Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
NO
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
RIPSTIK AIR PRO®
RIPSTER AIR®
1
www.razor.com
2-3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Razor RIPSTIK AIR PRO

  • Página 1 Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto. 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. 使用产品前请阅读并理解本指南。 RIPSTIK AIR PRO® RIPSTER AIR® www.razor.com...
  • Página 2 R i p St i k A i r P r o R i p s t e r A i r 8 1 c m 6 6 c m...
  • Página 3 R i p s t e r A i r R i p St i k A i r P r o...
  • Página 5 How to Learn to Ride a Caster Board 1. Watch the “RipStik Ride Guide“ video on www.razor.com. 2. When learning, ask a friend to help. Put your hand on your friend’s shoulder and have them do the same to you for stability.
  • Página 6 • loué Garantie Limitée 1. Regardez la vidéo « Guide de conduite RipStik » sur www.razor.com. 2. Lorsque vous apprenez, demandez à un ami de vous aider. Placez votre main sur l’épaule de votre ami et demandez-lui d’en faire autant pour assurer votre stabilité. Si vous n’avez pas d’ami disponible, vous pouvez essayer de vous appuyer sur une clôture.
  • Página 7 Cómo aprender a Montar un Caster Board 1. Vea el vídeo de la “Guía para Montar el RipStik” www.razor.com 2. Cuando esté aprendiendo, pida ayuda a un amigo. Coloque sus manos en el hombro de su amigo y pídale que haga lo mismo con usted para obtener estabilidad.
  • Página 8 So lernt man Caster-Board fahren 1. Das Video “Ripstick Ride Guide” kann man sich auf www.razor.com anschauen. 2. Beim Üben sich von einem Freund helfen lassen. Die eigene Hand auf die Schulter des Freundes legen und ihn dasselbe tun lassen zwecks Stabilität.
  • Página 9 Come imparare a guidare un monopattino a ruote orientabili 1. Guardare il video “Imparare a guidare il RipStik” su www.razor.com. 2. Chiedere aiuto a un amico per imparare a guidare. Mettere la mano sulla spalla del vostro amico e chiedergli di fare lo stesso con voi per raggiungere la stabilità.
  • Página 10 Leren rijden op een casterboard 1. Bekijk de video “RipStik Ride Guide“ op www.razor.com. 2. Vraag de hulp van een vriend als je gaat oefenen. Leg je hand op de schouder van je vriend en vraag hem of haar hetzelfde te doen bij jou.
  • Página 11: Garantia Limitada

    Como aprender a andar num Caster Board 1. Veja o vídeo “RipStik Ride Guide” em www.razor.com. 2. Quando estiver a aprender, peça ajuda a um amigo. Coloque a mão no ombro do seu amigo e peça-lhe que lhe faça o mesmo para sua estabilidade.
  • Página 12 Jak nauczyc sie jezdzic na desce z kółkami samonastawnymi 1. Obejrzyj materiał wideo „RipStik Ride Guide“ (Podrecznik nauki jazdy RipStik) na stronie www.razor.com. 2. Podczas nauki popros przyjaciela o pomoc. Połóz reke na ramieniu przyjaciela i niech on połozy reke na twoim ramieniu w celu zapewnienia stabilnosci.
  • Página 13 Hogyan tanuljunk meg a caster boarddal deszkázni? 1. Nézd meg a „RipStik deszkázási útmutató” videót a www.razor.com weboldalon. 2. A tanuláshoz kérjél meg egy barátodat, hogy segítsen. Helyezd a kezed a barátod vállára, és o is tegye az övét a te válladra, hogy megtámasszon.
  • Página 14 • сдавалась в прокат Как научиться кататься на двухколесной роликовой доске 1. Просмотрите видеоролик «Руководство по использованию RipStik» на сайте www.razor.com. 2. Во время обучения попросите друга помочь. Положите руку на плечо друга и попросите его сделать то же самое, чтобы не...
  • Página 15 Så här använder du produkten 1. Titta på “RipStik Ride Guide”-videon på www.razor.com. 2. Be en vän att hjälpa dig att träna. Sätt din hand på din väns axel och be din vän göra detsamma för att få stabilitet. Om du tränar själv kan du hålla i ett staket.
  • Página 16 Slik lærer du å kjøre på et caster-brett 1. Se “RipStik Ride Guide“-videoen på www.razor.com. 2. Når du øver deg, kan du be en venn hjelpe deg. Legg hånden på skulderen til vennen din, og be vennen din om å gjøre det samme for å...
  • Página 17 Sådan lærer du at køre på et caster board 1. Se “RipStik Ride Guide“-videoen på www.razor.com. 2. Når du øver dig, er det en god ide at bede en ven hjælpe dig. Læg din hånd på din vens skulder, og bed din ven gøre det samme for at opnå...
  • Página 18 Näin käytät lautaa 1. Katso osoitteessa www.razor.com oleva “RipStik Ride Guide” -opastusvideo. 2. Pyydä opetteluvaiheessa kaverilta apua. Laita kätesi kaverin olkapäälle ja pyydä häntä tekemään samoin sinulle, niin saat lisätukea. Jos et saa kaveria apuun, pidä kiinni aidasta.
  • Página 19 Metode de a învaa cum sa utilizai skateboard-ul exibil 1. Urmarii videoclipul „RipStik Ride Guide” pe www.razor.com . 2. Atunci când începei sa învaai, rugai un prieten sa va ajute. Punei-va mâna pe umarul prietenului si rugai-l sa faca acelasi lucru din motive de stabilitate.
  • Página 20 Ako sa naucit jazdit na doske s kolieskami 1. Pozrite si video „Návod na jazdu na doske RipStik“ na stránke www.razor.com. 2. Pocas ucenia požiadajte o pomoc kamaráta. Položte ruku na plece kamaráta a požiadajte ho o to isté, a to pre zachovanie vašej stability.
  • Página 21 Naucte se jezdit na desce Caster Board 1. Podívejte se na video „RipStik Ride Guide” na www.razor.com. 2. Pri ucení požádejte prítele o pomoc. Pro získání stability dejte ruku na rameno svého prítele a požádejte ho, aby on udelal to samé.
  • Página 22 • даван под наем Как да се научите да карате кастърборд 1. Изгледайте видеото „Ръководство за каране RipStik” на www.razor.com. 2. Докато се учите, помолете ваш приятел да ви помага. Поставете ръка на рамото на вашия приятел, а той да постави ръка на...
  • Página 23 • kiralanmışsa Caster Board’a Nasıl Binilir 1. www.razor.com adresindeki “RipStik Binis Kılavuzu“ videosunu izleyiniz. 2. Ögrenirken bir arkadasınızdan yardımcı olmasını isteyiniz. Elinizi arkadasınızın omzuna koyup denge için aynısını onun da yapmasını isteyiniz. Yanınızda bir arkadasınız yoksa baska uygun bir seye tutunmayı deneyebilirsiniz.
  • Página 24 • здавалася в прокат Як навчитися їзди на двоколісному скейтборді 1. Переглянь відео «Посібник з катання на RipStik» на сайті www.razor.com. 2. Під час навчання попроси свого друга допомогти. Покладіть свої руки на плечі одне одного задля більшої стійкості. Якщо...
  • Página 25 • 렌트된 경우 캐스터보드 사용 방법 1. 웹사이트 www.razor.com에서 “RipStik Ride Guide (RipStik 사용 설명)” 비디오를 보십시오. 2. 연습 시 친구에게 도움을 얻으십시오. 손을 친구의 어깨에 얹고 안정성을 위해 친구도 똑같이 하도록 하십시오. 친구가 없을 경우, 펜스를 잡고 하셔도 됩니다.
  • Página 26 • 每次拆卸輪軸時,在重新組裝之前,應在輪軸螺紋上塗少許Loctite® Threadlocker Blue 242® (或合適的螺紋膠水)。 在正常情況下和正確緊固時,輪軸不會鬆動。使用螺紋密封膠只是建議性防範措施。 有限保證 該有限保證為 RipStik 活力板的唯一保證。除此之外概無其他任何明示或默示的保證。 製造商保證本產品自購買之日起 6 個月內無製造缺陷。 如發生以下情況,該有限保證即告失效: • 用作非休閒或交通用途 • 以任何方式進行改裝 • 出租 如何學習使用活力板 1. 在 www.razor.com 上觀看 “RipStik Ride Guide”(新式兩輪活力板使用指南) 視頻。 2. 學習時請讓朋友從旁協助。把你的手放在朋友肩膀上,同時讓朋友把手放在你肩膀上,以保持平衡。如果你的朋友不在身邊, 你可以嘗試扶住欄杆。 3. 踏上活力板的前沿,保持板面水準,確保你的腳感覺安全和平衡。你的腳應橫跨在板面上(垂直於前進方向)。 4. 當你的腳感覺平衡後,(扶住你的朋友),向下用力並把後腳放上去。如果你感到不平衡、不安全,請落地重新開始。 5. 取得平衡後,開始小幅度前後運動你的腳。 慢慢增加動作幅度,此時速度會逐漸加快。 速度與穩定性成正比。 6. 轉彎時,前腳沿你希望前進的方向向下壓,後腳沿前腳相反方向向後傾斜,保持平衡並控制轉彎。 7. 如需停止,只需落地即可。...
  • Página 27 • 不得进行任何会降低安全性的改装。 • 每次拆卸轮轴时,在重新组装之前,在轮轴螺纹上涂少许 Loctite® Threadlocker Blue 242® (或相容的螺纹胶水)。 在正常条件下正确紧固时,轮轴不会松动。使用螺纹密封胶只是建议的预防措施。 有限保修 该该有限保证为 RipStik 滑板的唯一保证。除此之外不存在其它任何明示或默示的保证。 制造商保证本产品自购买之日起六个月内无制造缺陷。该有限保证在产品发生以下情况时无效: • 用作娱乐或交通以外的其它用途。 • 以任何方式进行改装。 • 出租使用。 如何学习骑乘活力板 1. 在 www.razor.com 上观看“RipStik Ride Guide(新式两轮滑板骑乘指南)”视频。 2. 学习时寻求朋友帮助。把您的手放在您朋友肩膀上,同时让您朋友把手放在您肩膀上,便于您保持平衡。 如果您的朋友不在身边,您可以尝试扶住栏杆。 3. 踩在活力板的前端,保持板面水平,确保您的脚感觉安全、平衡。您的脚应横跨在板面上(垂直于行进方向)。 4. 当您的脚感觉平衡后,向下用力(扶住您的朋友),并把后脚放上去。如果您感到不平衡、不安全,跳下来重新开始。 5. 一旦平衡,开始小幅度前后运动您的脚。缓慢增加动作幅度,从而增加速度。速度等于稳定性。 6. 转弯时,前脚沿您希望前进的方向向下压,后脚沿前脚相反方向向后倾斜,保持您的平衡并控制转弯。 7. 停止时跳下即可。...
  • Página 28 ©Copyright 2003-2015 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® and the Razor logo design are among the registered trade- marks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. The RipStik® is a trademark of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or selected foreign countries.

Este manual también es adecuado para:

Ripster air