Tabla de contenido

Publicidad

Manual de
Usuario
Medidor de flujo
integral
(AXG####)
Transmisor remoto
(AXFA11G)
Este manual describe las directrices básicas para los
procedimientos de instalación y cableado. Para los puntos
que no se tratan en este manual, lea los manuales de
usuario y las especificaciones generales que se muestran
en la Tabla 1.1.
Para el tipo de protección contra explosiones, lea también el
manual del usuario correspondiente como se indica en la
Tabla 1.1.
Manual de Instalación del
Medidor de Flujo Magnético AXG
Serie ADMAG TI
Contenido
1.
2.
Sensor remoto
(AXG####)
Transmisor remoto
4.
(AXG4A)
5.
6.
7.
1.1
Para un uso seguro del producto............................................... 3
1.2
Garantía............................................................................................... 6
1.3
2.1
2.2
Precauciones de almacenamiento............................................8
3.1
Precauciones de diseño de tuberías ............................................... 9
3.2
Precauciones de manejo ................................................................ 11
3. 2. 1
Precauciones generales ................................................ 11
3. 2. 2
Tubería del medidor de flujo ......................................... 12
3.3
Tipo Unión conjunta ...................................................... 13
Tipo Wafer ....................................................................... 15
Tipo Brida ................................................................. 24
3.3.4 Tamaño de la junta (tubería del cliente) ............................ 29
Tipo Higiénico ................................................................. 30
3.4
Instalación del transmisor remoto.................................... 32
3.4.1
Ubicación de la instalación ........................................... 32
3.4.2
Montaje del transmisor AXG4A .................................... 32
3.4.3
Montaje del transmisor AXFA11 ................................... 33
3.5
3.6
Cambio de dirección de la unidad de pantalla ............................ 35
4.1
Precauciones de cableado............................................. 37
4.2
Cables ................................................................................................ 38
4.3
Entradas de cables .......................................................................... 39
4.4
y Transmisor Remoto ..................................................................... 43
4.5
(lado del sensor) ......................................................................... 49
4.6
Entrada y salida ............................................................................... 52
5.1
Operación por unidad de pantalla ................................................. 56
5.2
Pantalla y configuración básica ...................................................... 56
5.3
Modo pantalla y modo de ajuste .................................................... 59
5.4
5.5
Configuración de la tarjeta microSD.................................61
5.6
Herramienta de configuración BRAIN................................................ 61
5.7
Herramienta de configuración HART ................................................. 62
5.8
Herramienta de configuración Modbus .............................................. 63
6.1
Ajuste del cero antes de la operación ........................................... 64
6.2
Ajuste de cero desde la unidad de pantalla ................................. 64
6.3
Configuración del interruptor de hardware ................................... 65
IM 01E22A01-01ES
1
2
3
4
5
6
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Admag AXG Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manual de Usuario Manual de Instalación del Medidor de Flujo Magnético AXG Serie ADMAG TI IM 01E22A01-01ES Contenido Introducción Para un uso seguro del producto..........3 Garantía....................6 Combinación de sensor remoto y transmisor remoto ....6 Recepción y almacenamiento Verificación del modelo y de las especificaciones………………..…8...
  • Página 2: Introducción

    Al describir el nombre del modelo como AXG### en este los medidores de flujo magnéticos AXG de la Serie ADMAG TI manual, "###" significa cualquiera de lo siguiente. (Total Insight) con protocolo BRAIN, HART y Modbus.
  • Página 3: Marcas Registradas

    <1. Introducción> Con respecto a este manual de usuario • Para la protección y el uso seguro del producto y del • sistema en el que está incorporado, asegúrese de seguir Este manual debe ser entregado al usuario final. • las instrucciones y precauciones de seguridad que se El contenido de este manual está...
  • Página 4: Para Un Uso Seguro Del Producto

    <1. Introducción> Para un uso seguro del producto ADVERTENCIA Para la protección y el uso seguro del producto y del sistema en el que está incorporado, asegúrese de seguir las • La instalación, el cableado y el mantenimiento del instrucciones y precauciones de seguridad que se indican en medidor de flujo magnético deben ser realizados por un este manual cada vez que manipule el producto.
  • Página 5 <1. Introducción> Instalación ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Todos los procedimientos relacionados a la instalación deben cumplir con el código eléctrico del país en el que • El medidor de flujo magnético es un producto pesado. se utiliza. Tenga cuidado de no causar daños al personal por caídas accidentales o por ejercer una fuerza excesiva sobre el medidor de flujo magnético.
  • Página 6: Mantenimiento

    <1. Introducción> Mantenimiento Tarjeta microSD IMPORTANTE ADVERTENCIA • No guarde ni utilice la tarjeta microSD en lugares con • Cuando realice el mantenimiento del producto, lea el electricidad estática, cerca de objetos cargados manual de mantenimiento tal y como se indica en la eléctricamente o donde haya ruido eléctrico.
  • Página 7: Garantía

    Mal funcionamiento o daños debidos a una reubicación En caso de combinación con el transmisor remoto AXFA11, incorrecta del producto en cuestión después de la seleccione "ADMAG AXF" en el parámetro "C30" del transmisor entrega. remoto AXFA11. Razón de fuerza mayor, como incendios, terremotos, tormentas/inundaciones, truenos/relámpagos u otros...
  • Página 8: Recepción Y Almacenamiento

    < Recepción y Almacenamiento > Recepción y almacenamiento Cuando se entregue el producto, compruebe visualmente que no se ha producido ningún daño durante el transporte. Compruebe también que se incluyen todas las herramientas de montaje de los medidores de flujo que se muestran a continuación.
  • Página 9: Verificación Del Modelo Y De Las Especificaciones

    < Recepción y Almacenamiento > Precauciones de almacenamiento Verificación del modelo y de las especificaciones Si el producto se va a almacenar durante un largo período de tiempo después de la entrega, tenga en cuenta los siguientes Como se muestra en las Figuras 2.1 a 2.4, el modelo, el código puntos.
  • Página 10: Instalación

    <3. Instalación> Instalación Precauciones de diseño de tuberías ADVERTENCIA La instalación del medidor de flujo magnético debe ser IMPORTANTE realizada por un ingeniero experto o personal especializado. No se permitirá a ningún operador realizar Diseñe las tuberías correctamente, teniendo en cuenta lo procedimientos relativos a la instalación.
  • Página 11 <3. Instalación> Longitudes requeridas de los tramos rectos (5) Precauciones para el uso de compuestos de sellado líquidos Basándonos en los "medidores de flujos electromagnéticos" JIS B 7554 y en nuestros datos de prueba del estado de las IMPORTANTE tuberías, recomendamos las condiciones de las tuberías como se muestra en las siguientes figuras.
  • Página 12: Precauciones De Manejo

    <3. Instalación> Orientación de montaje Posiciones de montaje IMPORTANTE Las tuberías deben estar completamente llenas de líquidos. Si los electrodos están perpendiculares al suelo, las burbujas IMPORTANTE de aire cerca de la parte superior o los precipitados en la parte inferior pueden causar errores de medición. Asegúrese Es esencial que las tuberías permanezcan completamente de que la caja de bornes de un sensor remoto y el transmisor llenas en todo momento, ya que de lo contrario podrían...
  • Página 13: Tubería Del Medidor De Flujo

    <3. Instalación> PRECAUCIÓN (5) No uso a largo plazo IMPORTANTE Para levantar un medidor de flujo magnético equipado con hoyos de elevación, proceda como en la figura 3.2.1. Nunca lo levante utilizando una barra que pase a través del sensor, No es deseable dejar el medidor de flujo sin usar por un ya que esto daña gravemente el recubrimiento.
  • Página 14: Instalación Del Medidor De Flujo Integral Y Del Sensor Remoto

    <3. Instalación> Instalación del medidor de flujo Tabla 3.3.1 Dimensiones de los racores integral y del sensor remoto Unión roscada (códigos de conexión a proceso: GUR y GUN) Unidad : mm (aprox. pulgada) ADVERTENCIA • Todas las juntas utilizadas para las tuberías de los -0,1 øC medidores de flujo magnéticos deben ser preparadas...
  • Página 15: Conexión De La Tubería De Proceso

    <3. Instalación> Conexión de la tubería de proceso Soldar o roscar los racores de conexión a la tubería de proceso. IMPORTANTE • Asegúrese de pasar el racor de conexión a través de la Junta tuerca de la unión conjunta por adelantado. Racor de conexión •...
  • Página 16: Tamaño 2,5 A 200 Mm (0,1 A 8 Pulg.), Tipo Wafer

    <3. Instalación> 3.3.2 Tamaño 2.5 a 200 mm (0.1 a 8 pulg.), Montaje de dispositivos de centrado tipo wafer Para mantener la concentricidad del medidor de flujo con las tuberías, instale dispositivos de centrado. Utilice los dispositivos IMPORTANTE de centrado adecuados en función del diámetro nominal y de clasificación de la brida.
  • Página 17 <3. Instalación>  • Instalación: Tipo tubo de cerámica y Tubería metálica Instalación: Tipo de recubrimiento PFA y Tubo metálico Cuando se instala un medidor de flujo magnético con tubo de Cuando se instala un medidor de flujo magnético con cerámica en una tubería de metal sin recubrimiento, se recubrimiento de PFA en un tubo de metal sin recomienda el método de instalación sin anillo de aterramiento.
  • Página 18: Tuercas De Apriete

    <3. Instalación> • Instalación: Tipo tubo de cerámica y Tubería de plástico Cuando se instale un medidor de flujo magnético con tubo de cerámica en una tubería de plástico, asegúrese de usar un anillo de aterramiento. Para la junta A (lado del tubo del cliente), utilice una junta de caucho de fluoruro, una junta de caucho de cloropreno (código opcional BSC) o una junta de dureza equivalente.
  • Página 19 <3. Instalación> *: Estos artículos se pueden pedir opcionalmente. *Tornillo pasante (4 uds.) Si son proporcionados por el usuario, elija *: Estos artículos se pueden pedir opcionalmente. tuercas y tornillos de acuerdo con las Si son proporcionados por el usuario, elija especificaciones de la brida.
  • Página 20 <3. Instalación> Tabla 3.3.4 Valores de par de torsión para tipo Wafer para tuberías metálicas Valores de par de torsión para el recubrimiento de PFA (N-m) Tipos de juntas Sin junta (Estándar) dentro del sensor Tipos de juntas para Junta sin asbesto, junta sin asbesto revestida de PTFE (Código opcional BSF), o el equivalente en dureza. la brida del usuario Clasificación de brida JIS 10K...
  • Página 21 <3. Instalación> Valores de par de torsión para tubo de cerámica (N-m) Tipos de juntas Fluororesina con junta de relleno cerámico (Valqua #7020) (estándar), o fluororesina con junta de carbono (código opcional GF). dentro del sensor Tipos de juntas para Junta sin asbesto, junta sin asbesto revestida de PTFE (código opcional BSF), o el equivalente en dureza.
  • Página 22 <3. Instalación> Tabla 3.3.5 Valores de par de torsión para tipo Wafer para tuberías de plástico Valores de par de torsión para el recubrimiento de PFA (N-m) Tipos de juntas Junta de caucho fluorado (Códigos opcionales GA, GC o GD) dentro del sensor Tipos de juntas para Junta de caucho fluorado, Junta de goma de cloropreno (Código opcional BSC), o el equivalente en dureza.
  • Página 23 <3. Instalación> Valores de par de torsión para el tubo de cerámica [pulg-lbf] Tipos de juntas Junta de caucho fluorado (códigos opcionales GA, GC y GD) dentro del sensor Tipos de juntas para Junta de caucho fluorado, Junta de goma de cloropreno (código opcional BSC), o el equivalente en dureza. la brida del usuario Clasificación ASME Clase...
  • Página 24 <3. Instalación> Valores de par de torsión para el tubo de cerámica (N-m) Tipos de juntas Fluororesina con junta de relleno cerámico (Valqua #7020) (estándar), o fluororesina con junta de carbono dentro del sensor (código opcional GF). Tipos de juntas para Junta sin asbesto revestida de PTFE (código opcional BSF), o el equivalente en dureza.
  • Página 25: Tamaño 2,5 A 500 Mm (0,1 A 20 Pulg.), Tipo Brida

    <3. Instalación> 3.3.3 Tamaño 2.5 a 500 mm (0.1 a 20 pulg.), Instalación de la junta y del dispositivo de conexión a tierra Tipo brida Las juntas (suministradas por el cliente) utilizadas para la conexión con las tuberías del cliente difieren por la presencia o IMPORTANTE ausencia de un dispositivo de conexión a tierra (anillo de aterramiento, electrodo de conexión a tierra incorporado) y las...
  • Página 26: Tipo De Alta Presión (Asme Clase 600)

    <3. Instalación> (4) Tipo de alta presión (ASME Clase 600) • Instalación: Tipo de recubrimiento PFA y Tubo de plástico La estructura del anillo de aterramiento y la brida, y las dimensiones del diámetro interior y exterior son las que se Cuando se instala un medidor de flujo magnético con muestran a continuación.
  • Página 27 <3. Instalación> Tabla 3.3.10 Valores de par de torsión del tipo brida para tuberías metálicas Valores de par de torsión para recubrimiento de PFA (N-m) Tipos de junta Sin junta (Estándar) dentro del sensor Tipos de junta para Junta sin asbesto, junta sin asbesto revestida de PTFE, o el equivalente en dureza la brida del usuario Clasificación de brida JIS 10K...
  • Página 28 <3. Instalación> Tabla 3.3.11 Valores de par de torsión del tipo brida para tuberías de plástico Valores de par de torsión para recubrimiento de PFA (N-m) Tipos de juntas Junta de caucho fluorado (Códigos opcionales GA, GC o GD) dentro del sensor Tipos de junta para Junta de caucho de cloropreno, junta de caucho de fluoruro, o el equivalente en dureza la brida del usuario...
  • Página 29 <3. Instalación> Tabla 3.3.12 Valores de par de torsión del tipo brida para tuberías metálicas y fluidos permeables Valores de par de torsión para el recubrimiento de PFA (N-m) Tipos de junta Sin junta (Estándar) dentro del sensor Tipos de junta para Junta sin asbesto, junta sin asbesto revestida de PTFE, o el equivalente en dureza la brida del usuario Clasificación de brida...
  • Página 30: Tamaño De La Junta (Tubería Del Cliente)

    <3. Instalación> 3.3.4 Tamaño de la junta (tubo del cliente) ADVERTENCIA Todas las juntas utilizadas para las tuberías de los medidores de flujo magnéticos deben ser preparadas por los clientes, excepto en algunos casos. Asegúrese de elegir una junta con un diámetro interior y exterior que no sobresalga dentro de la tubería. Si el diámetro interior de la junta es demasiado grande, o el diámetro exterior de la junta es demasiado pequeño, puede producirse una fuga de fluido.
  • Página 31: Tamaño 15 A 125 Mm (0,5 A 5 Pulg.), Tipo Higiénico

    <3. Instalación> (2) Procedimiento de montaje (a) Tipo Clamp (códigos de conexión a proceso: H Casquillo soldado Soldar un casquillo a la tubería. Recubrimiento del sensor IMPORTANTE Al soldar el casquillo, preste atención a la preparación del borde, nivele las diferencias entre el casquillo y la tubería, y la corriente de soldadura para evitar deformar la tubería o causar una parte de estancamiento del fluido.
  • Página 32 <3. Instalación> (b) Tipo unión (códigos de conexión a proceso: J Manga soldada Pase la tubería a través de una tuerca y luego suelde una manga a la tubería Adaptador para conexión unión IMPORTANTE Junta • Asegúrese de soldar la manga después de pasar la Manga Tuerca tubería a través de la tuerca.
  • Página 33: Instalación Del Transmisor Remoto

    <3. Instalación> Instalación del transmisor remoto Tabla 3.3.16 Valores de par de torsión del adaptador para junta de goma EPDM Valores del par de torsión (N-m /[pulg-lbf]) Tipo de junta Tamaño Goma EPDM (estándar) mm (pulgada) ADVERTENCIA 15 (0.5), 25 (1.0), 3.0 a 3.5 /[26.55 a 30.98] 32 (1.25), 40 (1.5) La instalación del medidor de flujo magnético debe ser...
  • Página 34: Montaje Del Transmisor Axfa11

    <3. Instalación>  Montaje en tubo horizontal Montaje en tubo de 2 pulgadas Tubo de 2 pulgadas Elemento de fijación Arandela Tornillo de fijación Tubo de 2 pulg. Tuerca Soporte de montaje Arandela Figura 3.4.4 Montaje en tubo de 2 pulg. Tornillo F0336.ai Pase los cuatro tornillos de fijación a través del soporte...
  • Página 35: Cambio De Dirección De La Entrada De Cables

    <3. Instalación> Cambio de dirección de la entrada (4) Gire el transmisor o la caja de bornes en la dirección deseada. La dirección se puede cambiar a -90 grados, +90 de cables grados o +180 grados. IMPORTANTE NOTA Los siguientes tipos no se pueden cambiar de dirección El transmisor y la caja de bornes se pueden girar de -90 a de entrada de cable después de la entrega.
  • Página 36: Cambio De Dirección De La Unidad De Pantalla

    <3. Instalación> Cambio de dirección de la unidad de pantalla Retirar la tapa • Se requiere la siguiente herramienta. Llave hexagonal (tamaño nominal 3) • Desconecte la alimentación del medidor de flujo. • Con la llave, afloje el tornillo de bloqueo de la tapa (1) (Ver Figura 3.6.1 y Figura 3.6.2) en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear la tapa.
  • Página 37: Cambio De La Dirección De La Unidad De Pantalla 90 Grados

    <3. Instalación> (3) Instalación de la tapa Cambio de la dirección de la unidad de pantalla 90 grados • Instale la tapa en el medidor de flujo girando la tapa en el sentido de las agujas del reloj. • Sujete la pantalla con la mano y afloje los dos •...
  • Página 38: Cableado

    <4. Cableado> Cableado ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • El cableado del medidor de flujo magnético debe ser Termine todo el acabado del cable con un terminal de realizado por un ingeniero experto o personal engarce redondo o en forma de varilla (dependiendo de especializado.
  • Página 39: Cables

    <4. Cableado> NOTA Cables • Para el cable de excitación y el cable de alimentación, 4.2.1 Cable recomendado para excitación, utilice siempre un terminal de engarce con tapa aislante. alimentación y entrada/salida: • Utilice las herramientas de apriete suministradas por el Equivalente al cable de control JIS C 3401 fabricante del terminal de engarce que desea utilizar...
  • Página 40: Cable Recomendado Para Comunicación

    <4. Cableado> Terminación del cable: Terminado Unidad: mm (aprox. pulg.) 4.3 Entradas de cables ADVERTENCIA En el caso de los productos con tipo de protección contra explosión, lea el manual de usuario del tipo de protección (BLANCO) (NEGRO) (ROJO) contra explosión correspondiente, tal y como se indica en la Tabla 1.1 Este producto es de construcción hermética según lo estipulado en JIS C 0920.
  • Página 41: Cuando Es Necesaria La Propiedad Impermeabilizante (Cableado Usando Prensaestopas Impermeables)

    <4. Cableado> Transmisor remoto (1) Prensaestopa impermeable AXFA11G Medidor de flujo integral Código Descripción opcional Código opcional: EG2, EG3 5 piezas de prensaestopas impermeables con JIS G3/4 hembra 5 piezas de prensaestopas impermeables 5 piezas de prensaestopas impermeables con unión conjunta 5 piezas de prensaestopas de plástico Arandela IMPORTANTE...
  • Página 42 <4. Cableado> Prensaestopa plástico (2) Prensaestopa impermeable con unión conjunta Medidor de flujo Integral Medidor de flujo Integral Código opcional: EP2, EP3 Código opcional: EU2, EU3 Junta Junta G1/2 Arandela Prensaestopa de apriete Cable Prensaestopa plástico F0413.ai Cuando se trabaja en un conducto o tubo flexible (sólo G1/2) Sensor remoto F0409.ai Código opcional: EP...
  • Página 43: Prensaestopa Impermeable Con Jis G3/4 Hembra

    <4. Cableado> 4.3.2 Cableado de conductos (4) Prensaestopa impermeable con JIS G3/4 hembra Sensor remoto Cuando realice el cableado de los conductos, utilice el prensaestopa impermeable para evitar que el agua fluya a través Código opcional: EW del conducto. Coloque el tubo de conducción en un ángulo como se muestra en las siguientes figuras.
  • Página 44: Conexión A Productos Externos Del Medidor De Flujo Integral Y Transmisor Remoto

    <4. Cableado> Conexión a productos externos Procedimiento de cableado Compruebe que el producto esté apagado y retire la del Medidor de Flujo Integral y tapa de los bornes (transparente). Transmisor Remoto Conecte el cable de alimentación y el cable de conexión a tierra funcional a los bornes de la fuente de alimentación.
  • Página 45: Voltajes Requeridos De La Fuente De Alimentación

    <4. Cableado> 4.4.3 Puesta a tierra (2) Voltajes requeridos de la fuente de alimentación ADVERTENCIA IMPORTANTE Para el cableado de la puesta a tierra de protección, termine • Para la versión de alimentación de 24 V (código de el cableado con un terminal de engarce de forma redonda con alimentación -2), la especificación de 24 V (-15% a tapa aislante (para tornillo M4) y conéctelo al terminal de +20%) es la tensión de alimentación entre los...
  • Página 46: Conexión A Productos Externos

    <4. Cableado> 4.4.4 Conexión a productos externos IMPORTANTE ADVERTENCIA Una conexión a tierra incorrecta puede tener como resultado un efecto adverso en la medición de flujo. • Asegúrese de que el producto esté correctamente aterrado. Antes de realizar el cableado con productos externos, asegúrese de apagar la fuente de alimentación del medidor de flujo magnético.
  • Página 47 <4. Cableado> Configuración de bornes (Medidor de flujo integral y transmisor AXG4A) Borne de conexión a Borne de conexión a tierra de protección tierra de protección Tornillos de bloqueo de la tapa Tornillos de bloqueo de la tapa F0428.ai Figura 4.4.5 Desmontaje de la tapa de la caja de bornes del Medidor de flujo integral Transmisor remoto AXG4A medidor de flujo integral...
  • Página 48 <4. Cableado> BRAIN, HART Transmisor Remoto AXG4A: Comunicación y <Para ser conectado a un sensor remoto> Bornes de conexión código de E/S  HART I/O1 I/O2 I/O3 I/O4 BRAIN P/Sout1 Iout1 Activo Pasivo Iout1 P/Sout1 P/Sout2 Iout2 Activo Pasivo Pasivo Activo Iout1 Iout2...
  • Página 49 <4. Cableado> Para el transmisor remoto AXFA11 Tabla 4.4.1 Símbolos de los bornes (Transmisor remoto AXFA11) 1) Retirar la tapa Símbolo del borne Descripción Mientras sostiene la parte frontal de la tapa con la mano, gire la tapa protectora del tornillo de conexión y retire los cuatro tornillos de conexión SEÑAL Entrada de señal de flujo...
  • Página 50: Conexión Al Sensor Remoto Y Al Transmisor Remoto (Lado Del Sensor)

    <4. Cableado> Conexión al sensor remoto y al Configuración de terminales Cuando se retira la tapa, los terminales de transmisor remoto (lado del sensor) conexión serán visibles como se muestra a continuación. Sensor remoto: <Para ser conectado a un transmisor remoto> No protección contra explosión ADVERTENCIA En el caso de los productos con tipo de protección contra...
  • Página 51 <4. Cableado> (3) Cableado del sensor remoto y del 2) Conexión con el transmisor remoto AXFA11 Conecte el cableado como se muestra en la figura de transmisor remoto abajo. 1) Conexión con el transmisor remoto AXG4A Conecte el cableado como se muestra en la figura de abajo.
  • Página 52 <4. Cableado> (5) Instalación de la tapa La fuerza electromotriz del medidor de flujo magnético es diminuta y se afecta fácilmente por el ruido. Instale la tapa en la caja de bornes girándola en el sentido de Por lo tanto, asegúrese de conectar a tierra de acuerdo las agujas del reloj.
  • Página 53: Entrada Y Salida

    <4. Cableado> Entrada y salida Esta sección proporciona descripciones de la especificación y el cableado de las señales de entrada y salida. De acuerdo con el código de comunicación y E/S especificado, la función asignada a cada borne es diferente. Para las especificaciones y la configuración de los bornes, lea la Sección 4.4 y las especificaciones generales aplicables que se enumeran en la Tabla 1.1.
  • Página 54 <4. Cableado> Tipo de señal de salida Especificación Conexión de un contador electrónico Salida de pulso Observe que el voltaje máximo permitido y la polaridad de voltaje son correctos cuando realice el cableado activa [P/Sout]: 1 kΩ o más Resistencia de carga Fuente de alimentación interna 24 V CC ±20%.
  • Página 55 <4. Cableado> Tipo de señal de salida Especificación Conexión de un contador electrónico Salida de pulso Para el cableado se debe tener en cuenta la tensión máxima y la polaridad correcta. pasiva [P/Sout]: Corriente de carga máxima 200 mA o menos Fuente de alimentación 30 V CC o menos Frecuencia máxima de pulso...
  • Página 56: Señales De Entrada

    <4. Cableado> Tipo de señal de salida Especificación Salida de estado Debido a la conexión a un transistor, observe que el voltaje máximo permitido, la polaridad del voltaje y la pasiva [P/Sout o corriente máxima permitida son correctos. Sout]: Corriente de carga máxima 200 mA o menos Fuente de alimentación 30 V CC o menos...
  • Página 57: Procedimientos Básicos De Operación

    <5 Procedimientos Básicos de Operación> Procedimientos básicos de operación NOTA Funcionamiento con Unidad de pantalla Los ajustes de parámetros de la unidad de pantalla se pueden llevar a cabo utilizando los tres interruptores IR (infrarrojos), es decir, los interruptores [SET][SHIFT] y[▼]. El idioma que aparece en la pantalla es el "Inglés"...
  • Página 58: Configuración Básica De La Pantalla

    <5 Procedimientos Básicos de Operación> Iconos de estado 5.2.2 Configuración básica de la pantalla Para la configuración de los parámetros desde el panel de Ícono Contenido Ícono Contenido pantalla, los parámetros configurables difieren en los tres Protección contra Protección contra niveles de funcionamiento especificados en la Tabla 5.2.2, escritura Inválida escritura Válida...
  • Página 59: Configuración De Líneas De La Pantalla

    <5 Procedimientos Básicos de Operación> Configuración de líneas de la pantalla (4) Ajuste de formato de fecha de la pantalla Vía de acceso Menú de la pantalla: Vía de acceso Menú de la pantalla: Configuración dispositivo ► Configuración detallada ► Pantalla Configuración dispositivo ►...
  • Página 60: Modo Pantalla Y Modo De Ajuste

    <5. Procedimientos Básicos de Operación> Modo Pantalla y modo de Ajuste [Confirmación y cambio de contraseña] El dispositivo funciona en el Modo Pantalla cuando se La confirmación y el cambio de la clave de acceso sólo se permiten enciende. Para la verificación o modificación de los mediante el ajuste de parámetros desde la unidad de pantalla.
  • Página 61: Ajuste De Parámetros Desde El Panel De Pantalla

    <5. Procedimientos Básicos de Operación> Ajuste de parámetros desde el 5.4.2 Ejemplo de configuración de datos de tipo numérico: Span de caudal panel de pantalla A continuación se describe el procedimiento para cambiar el En esta sección se explica cómo especificar los parámetros span de caudal como parámetro de tipo numérico.
  • Página 62: Configuración De La Tarjeta Microsd

    <5. Procedimientos Básicos de Operación> Configuración de la tarjeta microSD Herramienta de configuración BRAIN En el caso del dispositivo con código opcional MC, el ajuste La conexión de la herramienta de configuración BRAIN de los parámetros se puede almacenar introduciendo la (TERMINAL BRAIN (BT200) o FieldMate (Asistente de tarjeta microSD dedicada en la ranura de la unidad de Administración Versátil de Dispositivo)) se muestra a...
  • Página 63: Herramienta De Configuración Hart

    <5. Procedimientos Básicos de Operación> Para el tipo de protección contra explosión, la herramienta Herramienta de configuración HART de configuración debe conectarse en un lugar seguro de La conexión de la herramienta de configuración HART "atmósfera no explosiva". (FieldMate (Asistente de Administración Versátil de 5.7.2 Herramienta de configuración HART Dispositivo)) se muestra a continuación.
  • Página 64: Administrador De Tipos De Dispositivos (Dtm) Y Revisión De Dispositivos

    Bajar sin usar • Asignar al equipo el DTM correspondiente. Para TL: Terminación de línea más detalles, lea el manual de usuario de FieldMate. ADMAG Esclavo n F0531.ai Figura 5.8 Conexión de la herramienta de configuración Modbus 5.8.2 Herramienta de configuración Modbus y revisión de dispositivos...
  • Página 65: Operación

    <6. Operación> Operación Después de la instalación del sensor en la tubería de proceso, ■ ◘ ■00:00 Seleccione "Ejecutar". el cableado de los bornes de entrada/salida, la configuración de Autocero los parámetros requeridos, y el ajuste a cero antes de la Ejecutar ▲...
  • Página 66: Configuración Del Interruptor De Hardware

    <6. Operación> Configuración del interruptor de NOTA hardware En la parte frontal del amplificador, el interruptor de Alarma NOTA CPU (SW1-1) y el interruptor de protección contra escritura (SW1-2) están situados uno al lado del otro. Por consiguiente, se debe tener especial cuidado al realizar los ajustes de los El tipo integral se explica a modo de ejemplo.
  • Página 67 + 0 * 2 + 0 * 2 Terminador Subir en uso D1 (+) Par Equilibrado D0 (-) Común Terminador B A C Bajar sin usar TL: Terminación de línea ADMAG Esclavo n F0611.ai Figura 6.3.2 Conexión Modbus IM 01E22A01-01ES...
  • Página 68 <6. Operación> 6.3.2 Transmisor remoto AXFA11 NOTA IMPORTANTE En la parte frontal del amplificador, el interruptor de Alarma CPU (es decir, el interruptor 1) y el interruptor de protección • Para acceder a los interruptores de hardware es necesario contra escritura (es decir, el interruptor 2) están situados uno al desmontar e instalar la tapa, como se describe en la lado del otro.
  • Página 69: Errores Y Contramedidas (Unidad De Pantalla)

    <7. Errores y contramedidas (unidad de pantalla)>. Errores y contramedidas (unidad de pantalla) Los mensajes de error se describen en las siguientes tablas. Para el AXFA11, lea el manual de usuario correspondiente, tal y como se indica en la Tabla 1.1. Explicación del estado NE107: Estado NE107 Estado del dispositivo...
  • Página 70: Alarma De Proceso

    <7. Errores y contramedidas (unidad de pantalla)>. Alarma de proceso El dispositivo funciona normalmente y algún problema de proceso causa mediciones anormales. Se necesitan trabajos de mantenimiento. Mensaje de error Estado Descripción del error Contramedidas NE107 Pantalla 050:Desbordamiento Se ha detectado un fallo en la señal de entrada. Compruebe el cable de señal y la conexión a tierra.
  • Página 71: Información

    <7. Errores y contramedidas (unidad de pantalla)>. Advertencia El dispositivo funciona normalmente y la medición también es normal, pero se produce una advertencia. Mensaje de error Estado Descripción del error Contramedidas NE107 Pantalla 080:SA 1 saturada Se ha detectado saturación de la salida analógica 1. Compruebe el VP y el ajuste de los parámetros de la SA 1.
  • Página 72: Información De Revisión

    Información de revisión Título Manual de Instalación del Medidor de Flujo Magnético AXG Serie ADMAG TI Manual No. IM 01E22A01-01ES Edición Fecha Página Ítem Revisado — Agosto de Nueva publicación 2019 IM 01E22A01-01ES...

Este manual también es adecuado para:

Axfa11gAxg4aAx01c

Tabla de contenido