Resumen de contenidos para Roger Technology M40 Serie
Página 1
IS15 Rev.01 4/03/2016 Serie M40 Automazione per portoni sezionali Automation for sectional overhead door Automatisierung für Deckensektionaltor Automatisme pour portes basculantes sectionnelles Automatismos para puertas basculantes seccionales Automações para portas basculantes seccionadas Istruzioni originali ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR...
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato. ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nel presente manuale. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati da personale qualificato nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti.
This installation manual is intended for qualified personnel only. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other the intended usage indicated in this manual. Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified personnel, in accordance with best practices and in compliance with applicable regulations.
Schäden am Gerät verursachen. Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt. ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, den Angaben dieses Handbuchs nicht entsprechenden Gebrauch verursacht werden, ab. Die Montage, die elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind fachgerecht und unter Beachtung der Montageanweisung durch qualifiziertes Personal auszuführen.
Contrôler si la structure existante est suffisamment solide et stable. ROGER TECHNOLOGY n’est pas responsable de la non-observation des règles de la bonne technique en ce qui concerne la construction des portes et des portails à motoriser, ainsi que des déformations qui pourraient se produire lors de l’utilisation.
Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. ROGER TECHNOLOGY no se hace responsable de la falta de rigor a la hora de construir con buena técnica las puertas donde van a instalarse los dispositivos, como tampoco de las deformaciones que puedan producirse con el uso de los mismos.
áreas de esmagamento, corte, transporte e de perigo em geral. Verifique se a estrutura existente tem os necessários requisitos de robustez e estabilidade. ROGER TECHNOLOGY não é responsável da não observância da Boa Técnica na fabricação dos infixos a motorizar, e também das deformações que devessem intervir no uso.
Página 8
IMPIANTO TIPO SERIE M40 • STANDARD INSTALLATION M40 RANGE • ANLAGETYP SERIE M40 • INSTALLATION TYPE SÉRIE M40 • INSTALACIÓN TIPO SERIE M40 • SISTEMA DO TIPO SÉRIE M40 1) Automatismo M40 • Automatism M40 • Automatisierung M40 • Automatisme M40 • Automatismo M40 • Automatismo M40 2) Luce di cortesia •...
Página 9
MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN • MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS Per porte basculanti sezionali con spinta massima di 650 N. • For sectional overhead doors with maximum thrust of 650 N. •...
Página 10
VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DI INSTALLARE • PRELIMINARY CHECKS PRIOR TO INSTALLATION • VOR DER INSTALLATION DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN • CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION • CONTROLES PREVIOS ANTES DE LA INSTALACIÓN CONTROLOS PRELIMINARES ANTES DA INSTALAÇÃO VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DI INSTALLARE CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION Controllare che il portone abbia i requisiti necessari per essere S’assurer que la porte possède les caractéristiques requises pour être automatizzato:...
Página 12
INSTALLAZIONE GUIDA (Fig. 3-4-5) • TRACK INSTALLATION (Fig. 3-4-5) MONTAGE DER FÜHRUNG (Abb 3-4-5) • INSTALLATION RAIL (Fig. 3-4-5) INSTALACION DE LA GUIA (Fig. 3-4-5) • INSTALAÇÃO DA CALHA (Fig. 3-4-5) INSTALLATION RAIL INSTALLAZIONE GUIDA 1) Fixer l’étrier avant au centre de la porte, fixer la tête de la tige du rail 1) Fissare la staffa anteriore (E) al centro della porta, fissare la testa avec la vis en dotation (fig.
Página 14
FERMO MECCANICO IN APERTURA (Fig 6) • STOP FOR OPEN POSITION (Fig 6) MECHANISCHER ÖFFNUNGS-ENDANSCHLAG (Abb 6) • ARRET MECANIQUE EN OUVERTURE (Fig 6) • TOPE MECANICO DE APERTURA (Fig 6) • BATENTE DE ABERTURA (Fig 6) ARRET MECANIQUE EN OUVERTURE (OBLIGATOIRE) FERMO MECCANICO IN APERTURA (OBBLIGATORIO) Exécuter la manœuvre d’ouverture à...
Página 15
COLLEGAMENTI PER MESSA A TERRA • EARTH CONNECTIONS • ERDUNGSANSCHLÜSSE • CONNEXIONS POUR MISE À LA TERRE • CONEXIONES PARA LA TOMA DE TIERRA • LIGAÇÕES PARA A LIGAÇÃO À TERRA CONNEXIONS POUR MISE À LA TERRE (OBLIGATOIRE) - FIG. 7 COLLEGAMENTI PER MESSA A TERRA (OBBLIGATORIO)- FIG.
Página 16
ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...