Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL UTENTE
BRUGERVEJLEDNING
BRUKERHÅNDBOK
CYKELHANDBOK OMISTAJAN
KÄSIKIRJA
E
S IMPORTANTE LEER ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DEL MANUAL ANTES DE USAR TU NUEVA BICICLETA.
E' IMPORTANTE LEGGERE LE AV VERTENZE E LE ISTRUZIONI CONTEN UTE IN QUESTO MAN UALE PR IMA DI USARE LA TUA NUOVA
BICICLETTA.
DET ER VIGTIGT, AT DU LÆSER ADVARSLER OG INSTRUKSER I DENNE VEJLEDNING, INDEN DU KØRER PÅ DIN NYE CYKEL.
DET ER VIKTIG Å LESE ADVARSLENE OG INSTRUKSJONENE I DENNE HÅNDBOKEN FØR DU BEGYNNER Å BRUKE DEN NYE
SYKKELEN DIN.
DET ÄR VIKTIGT ATT LÄSA VARNINGARNA OCH ANVISNINGARNA I DEN HÄR HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DIN NYA
CYKEL.
ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ LUET TÄMÄN KÄSIKIRJAN VAROITUKSET JA OHJEET ENNEN KUIN LÄHDET AJAMAAN UUDELLA
POLKUPYÖRÄLLÄSI.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shimano Steps Seis E6000Serie

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL UTENTE BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK CYKELHANDBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA S IMPORTANTE LEER ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DEL MANUAL ANTES DE USAR TU NUEVA BICICLETA. E’ IMPORTANTE LEGGERE LE AV VERTENZE E LE ISTRUZIONI CONTEN UTE IN QUESTO MAN UALE PR IMA DI USARE LA TUA NUOVA BICICLETTA.
  • Página 2 ienvenido envenuto elkommen elkommen älkommen ervetuloa ienvenido a nuestra familia de Bicicletas Gracias por comprar tu nueva bici. Creemos en las bicicletas. Fabricamos bicicletas de alta calidad para toda la vida. Es por eso por lo que cada una de las bicis que fabricamos incluye una garantía limitada para toda la vida. Te deseamos que disfrutes de muchos kilómetros de diversión y despreocupación con tu nueva bici! No obstante, si tienes cualquier problema con la bici, no dudes en ponerte en contacto con tu distribuidor local.
  • Página 3 UM-70H0A-001-00 Shimano Total Electric Power System Manual de usuario Serie E6000...
  • Página 4: Leer Antes De Montar Por Primera Vez

    LEER ANTES DE MONTAR POR PRIMERA VEZ Los puntos más importantes a tener en cuenta . Aunque lleves muchos años montando en bici, es importante que leas detenidamente el “Manual del propietario de la bicicleta” y el “Manual del propietario de la RIDE+” antes de usar tu nueva bicicleta RIDE+.
  • Página 5: Sácale El Máximo Partido A Tu Bicicleta Ride

    • No es recomendable tener la batería conectada al cargador de forma permanente. • Si la batería se guarda descargada (vacía) durante un largo periodo de tiempo, podría dañarse a pesar de descargarse lentamente y la capacidad de la batería podría quedar considerablemente mermada.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Instalación y retirada del ciclocomputador ................16 Cambio de los ajustes ....................17 Funcionamiento del ciclocomputador ..................17 Pantalla con el logo SHIMANO STePS ..................17 Visualización de pantalla básica .....................18 Inicio y salida del menú de ajustes ..................23 Cambio de los ajustes ......................24...
  • Página 7 Conexión y comunicación con el ordenador .............28 Descarga de la aplicación ......................28 Resolución de averías ....................29 Nivel de batería e indicación de error ..................29 Mensajes de error en el ciclocomputador ................30 Resolución de averías ......................32...
  • Página 8: Aviso Importante

    Para garantizar la seguridad Los manuales de usuario en otros idiomas están disponibles en: http://si.shimano.com PELIGRO Manejo de la batería • No deforme, modifique ni desmonte la batería, ni aplique AVISO IMPORTANTE soldadura directamente a la batería. De lo contrario, podría causar fugas, sobrecalentamiento, explosión de la batería o •...
  • Página 9: Limpieza

    Manejo de la batería Uso seguro del producto • Compruebe con regularidad que el cargador de la batería no • Si el líquido que sale de la batería entra en contacto con los esté dañado, especialmente el cable, el enchufe y la carcasa. ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua limpia, Si el cargador está...
  • Página 10: Información Sobre Eliminación En Países No Pertenecientes A La Unión Europea

    Manejo de la batería • Cuando transporte una bicicleta eléctrica en un coche, extraiga la batería de la bicicleta y colóquela sobre una superficie estable en el coche. • Al montar de nuevo la batería, compruebe que no se haya acumulado agua en el conector de la batería y, seguidamente, conéctelo.
  • Página 11: Características De Shimano Steps

    Cambie el modo de asistencia según las condiciones de conducción. Apague al alimentación eléctrica cuando estacione la bicicleta. Modo de asistencia „ Puede seleccionar un modo de asistencia SHIMANO STePS para cada aplicación particular. ALTO NORMAL Utilícelo cuando necesite la asistencia Utilícelo cuando necesite un nivel de...
  • Página 12: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas <BT-E6000 / SM-BME60> < En el caso de cambio de marchas electrónico > Interruptor SW-E6000 del cambio Unidad MU-S705 del motor SG-C6060 Cambio interno SG-S705 de buje SG-S505 <BT-E6010 / SM-BME61> Unidad del motor Cambio interno de buje Ciclocomputador SC-E6000...
  • Página 13: Especificaciones

    Especificaciones Rango de temperatura de funcionamiento: durante -10-50˚C Capacidad nominal 11,6 Ah la descarga Rango de temperatura de funcionamiento: durante 0-40 ˚C Tensión nominal 36 V CC la carga Temperatura de -20-70 ˚C Tipo de unidad de transmisión Midship almacenaje Temperatura de -20-60 ˚C Tipo de motor CC sin escobillas almacenaje (batería) Potencia nominal de unidad...
  • Página 14: Método De Utilización

    Método de utilización Carga de la batería „ Conecte el enchufe del cargador en el conector de la <BT-E6000> batería. Batería Insértelo con el lado ranurado del conector orientado hacia arriba. Conector del cargador * No se puede insertar con el lado ranurado orientado Ranura hacia abajo.
  • Página 15: Indicación De La Carga En Curso

    „ Indicador de nivel de la batería Indicación de la carga en curso Indicador de nivel de la batería*1 Nivel de la batería 0 % - 20 % 21 % - 40 % 41 % - 60 % 61 % - 80 % 81 % - 99 % 100 % : Sin luz : Se ilumina : Parpadeando Indicación de nivel de la batería...
  • Página 16: Instalación / Retirada De La Batería

    Instalación / retirada de la batería „ Uso de llave La siguiente descripción puede no ser aplicable, porque se dispone de diferentes tipos de llaves. Inserte la llave en el cilindro del soporte de la batería. <BT-E6000> Cilindro de llave Clave •...
  • Página 17: Retirada De La Batería

    Retirada de la batería <BT-E6000> Apague el sistema, gire la llave a la posición de desbloqueo y tire de la batería. Puede retirar la batería solo cuando la llave esté en la posición de desbloqueo. <BT-E6010> Apague la batería y gire la llave a la posición de desbloqueo.
  • Página 18: Encendido / Apagado

    <BT-E6010> Alinee la muesca de la parte inferior de la batería con el saliente del soporte e inserte la batería. Deslice la batería hacia la derecha partiendo del punto en el que está insertada. Empuje la batería hasta que oiga un clic. Ponga la llave en la posición de bloqueo, retírela y guárdela en un lugar seguro.
  • Página 19: Cambio De Modo

    Cambio de modo „ Cambio del display del ciclocomputador Al cambiar entre modos de asistencia: el nivel de asistencia aumenta Al cambiar de marchas: el pedaleo se hace más duro Al cambiar entre modos de asistencia: el nivel de asistencia disminuye Al cambiar de marchas: el pedaleo se hace más ligero Instalación y retirada del ciclocomputador „...
  • Página 20: Cambio De Los Ajustes

    Cambio de marchas El procedimiento de funcionamiento aquí indicado se refiere a casos en los que el ciclocomputador se configura con los valores predeterminados. „ Pantalla con el logo SHIMANO STePS Se muestra esta pantalla cuando se inicia el sistema.
  • Página 21: Visualización De Pantalla Básica

    Visualización de pantalla básica „ Muestra el estado de la bicicleta eléctrica, datos de viaje. Velocidad actual Muestra la velocidad actual. Hora actual Muestra la hora actual. Carga de batería * Indicador de nivel de la batería Muestra el estado actual de carga de la batería en seis Puede comprobar el nivel de la batería en el niveles.
  • Página 22 Cambio de visualización del modo de asistencia Asistencia Cambie Pulse Assist-Y o Assist-Z en el interruptor de asistencia para cambiar los modos de asistencia. Pantalla Detalles Asistencia alta Asistencia normal Asistencia eco Asistencia Asistencia Asistencia desactivada Asistencia al caminar <Modo de asistencia al caminar> Asistencia Cambie Cuando el indicador de velocidad muestra "0", al...
  • Página 23 • Si la bicicleta no se mueve durante 5 segundos o más después de activar la función de asistencia al caminar, dicha función se detiene automáticamente. Para reiniciar la función de asistencia al caminar, suelte el interruptor de asistencia y mantenga presionado el botón Assist-Z. •...
  • Página 24 Pantalla de posición del cambio y datos de viaje Muestra la marcha actual o los datos de recorrido. Asistencia Cambie El tipo de datos de recorrido mostrados cambia cada vez que se pulsan Assist-X. Pantalla Detalles Posición del cambio (mostrada solo cuando está...
  • Página 25: Encendido O Apagado De Luz Alimentación Con Batería

    Encendido o apagado de luz alimentación con batería Cuando se conecta la luz alimentada con batería, al Asistencia Cambie pulsar Assist-X durante 2 segundos se muestra esta información, en vez del reloj y el modo de asistencia. Cada vez que se muestra, la luz se enciende y se apaga.
  • Página 26: Inicio Y Salida Del Menú De Ajustes

    Inicio y salida del menú de ajustes „ Inicio Con la bicicleta parada, pulse Assist-Y y Assist-Z al Asistencia Cambie mismo tiempo durante 2 segundos para visualizar la pantalla de ajustes. Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al Asistencia Cambie Asistencia Cambie...
  • Página 27: Cambio De Los Ajustes

    Cambio de los ajustes „ Ajuste de idioma (Idioma) Configura el ajuste del idioma. Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al Asistencia Cambie elemento que desea configurar. Elemento Inglés Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición Asistencia Cambie del cursor y volver a la pantalla "Menú...
  • Página 28: Ajuste De Señal Acústica (Bip)

    Ajuste de señal acústica (Bip) Configura el ajuste de la señal acústica. Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al Asistencia Cambie elemento que desea configurar. Elemento Detalles Permite las señales acústicas por operación Desactiva las señales acústicas por operación Pulse Assist-X para seleccionar el valor de la posición Asistencia...
  • Página 29: Ajuste Del Modo De Arranque (Start Mode)

    Ajuste del modo de arranque (Start Mode) Ajusta la marcha de arranque cuando se utiliza la función Assist Shift de modo de arranque. Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al elemento que desea configurar. Elemento Detalles Sin ajuste 2 velocidades 3 velocidades 4 velocidades...
  • Página 30 Pulse Assist-Y o Assist-Z para ajustar los minutos. Asistencia Cambie Pulse Assist-X para seleccionar el valor y volver a la Asistencia Cambie pantalla "Menú de ajustes". Puede cambiar los números rápidamente manteniendo pulsado Assist-Y o Assist-Z. Borrar ajustes (Borrar) Borrar la distancia recorrida, o reiniciar los ajustes de pantalla a los valores por defecto. Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al Asistencia Cambie Asistencia...
  • Página 31: Conexión Y Comunicación Con El Ordenador

    E-tube Project. • Necesita SM-PCE1 y SM-JC40 / JC41 para conectar SHIMANO STePS a un ordenador. • El firmware esta sujeto a cambios sin previo aviso. Si es necesario, póngase en contacto con el...
  • Página 32: Resolución De Averías

    Resolución de averías Nivel de batería e indicación de error „ Tipo de indicación Patrón de Estado de indicación Recuperación de error iluminación *1 Error de comunicación Asegúrese de que el cable no esté suelto o mal conectado. Error del sistema con el sistema de la Si la situación no mejora, póngase en contacto con el lugar bicicleta...
  • Página 33: Mensajes De Error En El Ciclocomputador

    „ Mensajes de error en el ciclocomputador ADVERTENCIA Desaparece si se soluciona el error. Aparece un mensaje en vez de la indicación del reloj. Lista de advertencias Condición para la retirada de la restricción Situación en la que se Código de funcionamiento Solución ha producido el error...
  • Página 34: Lista De Errores

    Error Si se muestra un mensaje de error en toda la pantalla, siga uno de estos procedimientos para reiniciar la pantalla. • Pulse el interruptor de encendido/apagado de la batería. • Retire la batería del soporte. Si no se resuelve el problema tras reiniciar la batería, u ocurre el mismo problema con frecuencia, póngase en contacto con el lugar de compra.
  • Página 35: Resolución De Averías

    Resolución de averías „ Función de asistencia Síntoma Causa / Posibilidad Solución Compruebe la carga de la batería. Si la ¿Se ha cargado suficientemente la batería? batería está casi agotada, recárguela. ¿Se está desplazando por pendientes largas en verano o lleva mucho tiempo Apague el sistema, espere unos minutos y transportando una carga pesada? La batería haga una nueva comprobación.
  • Página 36 Batería Síntoma Causa / Posibilidad Solución Los indicadores de nivel de la batería no Los cinco indicadores de nivel muestran los niveles de la batería cuando está de la batería están No indica ningún problema. conectada a la bicicleta. Los niveles de la iluminados.
  • Página 37 Luces Síntoma Causa / Posibilidad Solución La luz delantera o la luz trasera no iluminan, incluso Los ajustes de E-tube Project puede ser Póngase en contacto con el lugar de compra. cuando se pulsa el incorrectos. interruptor. Ciclocomputador Síntoma Causa / Posibilidad Solución Recargue la batería e intente el encendido de La carga de la batería puede ser insuficiente.
  • Página 38 Otras Síntoma Causa / Posibilidad Solución Cuando se pulsa el interruptor, se oyen dos Se ha desactiva el interruptor que se está No indica ningún problema. señales acústicas, y no se pulsando. puede utilizar el interruptor. Esto ocurre cuando se muestra una advertencia o error en el ciclocomputador.
  • Página 39: Número De Llave

    * Número de llave El número que acompaña a la llave es necesario para comprar llaves adicionales. Anótelo en el cuadro siguiente y guárdelo en un lugar seguro. Número de llave Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Página 40: Cumplimiento De La Normativa

    Cumplimiento de la normativa Una bicicleta eléctrica RIDE+ estándar (Pedelec) es una EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) y cumple con la normativa europea EN15194, asimismo una bicicleta de montaña RIDE+ también cumple con la normativa europea EN14766 para bicicletas de montaña. Garantía limitada La bicicleta está...
  • Página 41 UM-70H0A-001-01 Shimano Total Electric Power System Manuale d'uso Serie E6000...
  • Página 42 mportante leggI prIma dI usare la bIcIcletta Procedure importanti 1. Anche se usi la biciletta da anni, è importante che tu legga il Manuale Utente Bicicletta generico e quello specifico per RIDE+ con molta attenzione prima di usare la tua nuova bicicletta RIDE+.
  • Página 43 4. Conserva la batteria come illustrato nel manuale utente RIDE+. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe conseguire in danni alla batteria con conseguente sostituzione della stessa. • Ricarica la batteria solo con l’alimentatore Shimano fornito. • Quando non usi la batteria per un lungo periodo, caricala per circa il 100% (4 LED su 5 sull’indicatore di carica).
  • Página 44 INDICE AVVISO IMPORTANTE ....................5 Informazioni importanti per la sicurezza ..............5 Per garantire la sicurezza .................... 5 Caratteristiche del sistema SHIMANO STePS .............. 8 Caratteristiche ..........................8 In sella ............................8 Modalità di servoassisistenza ....................8 Nomi dei componenti ....................9 Specifiche ........................10 Metodo d'uso ......................11...
  • Página 45 Collegamento e comunicazione con il computer ............28 Download applicazione ......................28 Guida alla soluzione dei problemi ................29 Indicatore livello batteria e indicatore di errore ..............29 Messaggi di errore sul ciclocomputer ..................30 Guida alla soluzione dei problemi ..................32...
  • Página 46: Avviso Importante

    Per garantire la sicurezza I manuali d'uso sono disponibili in altre lingue su: http://si.shimano.com PERICOLO Maneggiare la batteria • Non deformare, modificare o smontare la batteria e non AVVISO IMPORTANTE effettuare saldature direttamente sulla batteria. In caso di mancata osservanza potranno verificarsi perdite, •...
  • Página 47 Usare il prodotto in modo sicuro. AVVERTENZA • Rimuovere sempre la bateria prima di qualsiasi lavoro di cablaggio e di assemblaggio sulla bici, per evitare scosse Per garantire la sicurezza in sella elettriche. • Rispettare le istruzioni del manuale d'uso della bici, per •...
  • Página 48 Pulizia Nota • Il numero riportato sulla chiave della batteria è necessario per Usare il prodotto in modo sicuro. l'acquisto di chiavi di ricambio. Conservare in un luogo sicuro. • Rivolgersi presso il punto vendita per gli aggiornamenti del • Installare sempre le coperture sui connettori non utilizzati. software del prodotto.
  • Página 49: Caratteristiche Del Sistema Shimano Steps

    Modificare la modalità di servoassistenza a seconda delle condizioni. Quando si parcheggia la bici il pulsante di accensione va impostato su off. Modalità di servoassisistenza „ È possibile selezionare una modalità di servoassisistenza SHIMANO STePS per ciascuna applicazione specifica. ALTA (HIGH) NORMALE Da utilizzare se è necessaria una Da utilizzare se è...
  • Página 50: Nomi Dei Componenti

    Nomi dei componenti <BT­E6000 / SM­BME60> < In caso di cambio elettronico > Interrut­ tore SW-E6000 cambio Unità MU-S705 Motore Mozzo SG-C6060 SG-S705 sistema di cambio SG-S505 <BT­E6010 / SM­BME61> interno Unità Motore Mozzo con sistema di cambio interno Ciclocomputer SC-E6000 Sensore velocità...
  • Página 51: Specifiche

    Specifiche Intervallo temperature -10 - 50˚C Capacità nominale 11,6 Ah d'esercizio: Durante l'uso Intervallo temperature d'esercizio: Durante la 0 - 40˚C Tensione nominale 36 V DC carica Temperatura di -20 - 70˚C Tipo unità di trasmissione Centrale stoccaggio Temperatura di Brush-less a corrente -20 - 60˚C Tipo motore...
  • Página 52: Metodo D'uSo

    Metodo d'uso Carica della batteria „ Collegare la spina del caricabatteria al connettore di <BT­E6000> carica della batteria. Batteria Inserire con la scanalatura del connettore rivolta verso Connettore l'alto. caricatore * Non inserire con la scanalatura del connettore rivolta Scanalatura verso il basso.
  • Página 53: Indicatore Del Livello Di Carica Della Batteria

    „ Indicatore del livello di carica della batteria Indicatore della carica in corso Indicatore del livello di carica della batteria Livello di carica della batteria 0% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 99% 100% : Luce spenta : Si accende...
  • Página 54: Installare / Rimuovere La Batteria

    Installare / rimuovere la batteria „ Come usare la chiave La seguente descrizione potrà non essere applicabile, perché sono disponibili diverse tipologie di chiavi. Inserire la chiave nel cilindro del supporto della <BT­E6000> batteria. Cilindro chiave Chiave • La posizione della chiave non influisce sull'inserimento della batteria.
  • Página 55: Rimozione Della Batteria

    Rimozione della batteria <BT­E6000> Spegnere, quindi ruotare la chiave fino alla posizione di sblocco, ed estrarre la batteria. La batteria può essere rimossa solo se la chiave è in posizione di sblocco. <BT­E6010> Spegnere, quindi ruotare la chiave fino alla posizione di sblocco.
  • Página 56: Accensione E Spegnimento (Acc / Sp)

    <BT­E6010> Allineare la rientranza alla base della batteria con la sporgenza sul supporto e inserire la batteria. Far scivolare la batteria verso destra partendo dal punto nel quale è stata inserita. Spingere la batteria all'interno fino ad avvertire uno scatto. Riportare la chiave in posizione di blocco, rimuoverla e conservarla in un luogo sicuro.
  • Página 57: Selezione Modalità

    Selezione modalità „ Modifica del display del ciclocomputer Selezionando le diverse modalità di servoassistenza : il livello di servoassistenza aumenta Durante la cambiata: la pedalata diventa più dura Selezionando le diverse modalità di servoassistenza : il livello di servoassistenza diminuisce Durante la cambiata : la pedalata diventa più...
  • Página 58: Modifica Impostazioni

    X, Y e Z di destra e sinistra. Selezione modalità di Servoassistenza Cambio rapporti La procedura qui illustrata si riferisce ai casi nei quali il ciclocomputer è impostato sui valori di default. „ Schermata logo SHIMANO STePS Questa schermata viene visualizzata in fase di avvvio del sistema.
  • Página 59: Schermata Di Base

    Schermata di base „ Visualizza lo status della bici servoassistita, e i dati sul percorso. Current speed Visualizza la Velocità corrente. Current time Mostra l'ora esatta. Battery charge * Indicatore del livello di carica della batteria Visualizza il livello di carica della batteria con sei livelli. Durante l'uso della bici è...
  • Página 60 Per modificare la modalità di servoassistenza. Servoassistenza È ora Premere Servoassistenza-Y o Servoassistenza-Z sull'interruttore Servoassistenza. Display Dettagli High Normal Servo­ Servo­ assistenza assistenza Walk <Walk assist mode> Servoassistenza È ora Quando l'indicatore della velocità segna "0", premendo il pulsante Servoassistenza-Z per 2 secondi si passa alla modalità...
  • Página 61 • Se la bici non si muove per 5 secondi o più dopo l'attivazione della funzione di servoassistenza Walk, la funzione si interromperà automaticamente.If Per riavviare la funzione, rilasciare l'interruttore e tenere nuovamente premuto Servoassistenza-Z. • La funzione Walk può funzionare fino a un massimo di 6 km/h. •...
  • Página 62 Display rapporto inserito e dati sul percorso Servoassistenza È ora Visualizza il rapporto inserito o i dati sul percorso. La tipologia dei dati visualizzati cambia a ogni sfioramento del pulsante Servoassistenza-X. Display Dettagli Rapporto inserito (Gear Position, visualizzato solo quando l'unità motore è...
  • Página 63: Impostare La Luce Alimentata Dalla Batteria Su Acc O Sp, Ruotandola

    Impostare la luce alimentata dalla batteria su ACC o SP, ruotandola Quando la luce alimentata dalla batteria è collegata, Servoassistenza È ora premendo Servoassistenza-X per 2 secondi si attivano 2 Sec. queste informazioni in luogo dell'orologio e della modalità di servoassistenza. La luce si accende e si spegne a ogni visualizzazione.
  • Página 64: Avvio Del Menu D'iMpostazione E Uscita Dal Menu

    Avvio del menu d'impostazione e uscita dal menu „ Lancio A bici ferma, premere simultaneamente Servoassistenza È ora Servoassistenza-Y e Servoassistenza-Z per 2 secondi, sarà visualizzata la schermata d'impostazione. 2 Sec. Premere Servoassistenza-Y o Servoassistenza-Z per spostare il cursore sulla voce che si desidera configurare.
  • Página 65: Modifica Impostazioni

    Modifica impostazioni „ Impostazione lingua "Language" (Lingua) Configurazione delle impostazioni della lingua. Premere Servoassistenza-Y o Servoassistenza-Z per Servoassistenza È ora spostare il cursore sulla voce che si desidera configurare. Voce English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Premendo Servoassistenza-X si conferma il valore Servoassistenza È...
  • Página 66 Impostazione Bip "Beep" (Bip) Configurazione delle impostazioni del beep. Premere Servoassistenza-Y o Servoassistenza-Z per Servoassistenza È ora spostare il cursore sulla voce che si desidera configurare. Voce Dettagli Beep abilitato Beep disabilitato Premendo Servoassistenza-X si conferma il valore impostato in corrispondenza della posizione del Servoassistenza È...
  • Página 67 Impostazione "Start mode" (modalità di partenza) Imposta il rapporto di partenza quando si usa la funzione Servoassistenza È ora start mode. Premere Servoassistenza-Y o Servoassistenza-Z per spostare il cursore sulla voce che si desidera configurare. Voce Dettagli OFF (SP) No setting (Nessuna impostazione) 2 velocità...
  • Página 68 Premere Servoassistenza-Y o Servoassistenza-Z per Servoassistenza È ora impostare l'ora. Premendo Servoassistenza-X si conferma il valore Servoassistenza È ora impostato e si torna alla schermata "Setting menu" (menu impostazioni). È possibile cambiare i numeri rapidamente tenendo premuti Servoassistenza-Y o Servoassistenza-Z. Cancellazione impostazioni "Clear"...
  • Página 69: Collegamento E Comunicazione Con Il Computer

    Download applicazione „ Per configurare SHIMANO STePS e aggiornare il firmware è necessario disporre del software E-tube Project. Scaricare la versione più aggiornata del software E-tube project dal sito web di assistenza (http://e-tubeproject.shimano.com) Per informazioni riguardo a come installare E-tube Project, consultare il sito. Per informazioni riguardo a come utilizzare il PC, consultare il manuale help di E-tube Project.
  • Página 70: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi Indicatore livello batteria e indicatore di errore „ Tipo indicazione Condizione Assetto indicatori Recovery (Ripristino) errore indicatore luminosi *1 Errore di Assicurarsi che il cavo non sia troppo lento o collegato Errore di sistema comunicazione con il in modo inadeguato.
  • Página 71: Messaggi Di Errore Sul Ciclocomputer

    „ Messaggi di errore sul ciclocomputer ATTENZIONE Sparisce se l'errore viene risolto. Appare un messaggio in luogo dell'indicazione dell'orologio. Elenco messaggi di attenzione Condizione per rimuovere la Situazione nella limitazione di utilizzo Codice quale si è verificato quando viene Soluzione l'errore visualizzato un messaggio di...
  • Página 72 Errore Se viene visualizzato un messaggio di errore a tutto schermo, seguire una delle procedure per la reimpostazione del display. • Premere l'interruttore di alimentazione della batteria. • Rimuovere la batteria dal supporto. Se ripristinando l'alimentazione della batteria il problema non si risolve, oppure lo stesso problema si verifica frequentemente, rivolgersi presso il punto di acquisto.
  • Página 73: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi „ Funzione di servoassistenza Sintomo Causa / possibilità Soluzione Verificare la carica della batteria. Se la La batteria è sufficientemente carica? batteria è quasi esaurita, ricaricarla. State percorrendo lunghe discese in condizioni estive oppure avete fatto molti Spegnere, attendere e quindi controllare chilometri trasportando un grosso carico? nuovamente.
  • Página 74 Batteria Sintomo Causa / possibilità Soluzione Tutti e cinque gli indicatori di Quando la batteria è collegata alla bici gli livello della batteria sono indicatori non mostrano i livelli di carica. I livelli Questo non evidenzia un problema. accesi. di carica vengono mostrati durante la carica. La batteria perde La batteria potrebbe aver raggiunto la fine Sostituire la batteria con una batteria nuova.
  • Página 75 Luci Sintomo Causa / possibilità Soluzione La luce anteriore o quella posteriore non si accendono Le impostazioni del software E-tube Project Rivolgersi presso il luogo di acquisto. anche quando viene potrebbero esere errate. premuto l'interruttore. Ciclocomputer Sintomo Causa / possibilità Soluzione La carica della batteria potrebbe essere Ricaricare la batteria, quindi riaccendere.
  • Página 76 Altro Sintomo Causa / possibilità Soluzione Quando si preme l'interruttore, vengono L'interruttore che viene spinto è stato emessi due beep, e non è Questo non evidenzia un problema. disabilitato. possibile azionare l'interruttore. Questo accade quando un errore o un messaggio di avvertimento vengono visualizati sul ciclocomputer.
  • Página 77 * Numero chiave Il numero sulla chiave è necessario in caso di acquisto di chiavi di ricambio. Annotare il numero nella casella seguente e conservare in un luogo sicuro. Numero chiave N.B.: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso, in caso di migliorie. (Italian)
  • Página 78: Garanzia Limitata

    Conformità Una bicicletta RIDE+ standard (Pedelec) è definita EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) in conformità alla normativa europea EN15194. Una Mountain bike RIDE+ è conforme anche con la Normativa Europea EN14766 per le Mountain bike. Garanzia limitata La tua bicicletta è coperta da una garanzia a vita limitata. Visita il nostro sito www.trekbikes.com per ulteriori dettagli.
  • Página 79 UM-70H0A-001-04 Komplet elektrisk strømsystem fra Shimano Brugervejledning E6000-serien...
  • Página 80 VIGTIGT AT LÆSE INDEN BRUG AF CYKLEN De vigtigste ting, du skal gøre 1. Selv om man har kørt på cykel i mange år, er det vigtigt for enhver at læse brugervejledningen til cyklen og den særlige brugervejledning til RIDE+, inden den nye RIDE+ cykel tages i brug. •...
  • Página 81 • Hvis batteriet opbevares i afladet (flad) tilstand i længere tid, kan det blive beskadiget på trods af den lave selvafladningseffekt, så batteriets kapacitet kan blive stærkt reduceret. • Batteriet skal opbevares et tørt og velventileret sted. Beskyt batteriet mod fugt og vand. •...
  • Página 82 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG BEMÆRKNING ....................5 Vigtig sikkerhedsinformation ..................5 Sikkerhedsmæssige hensyn ..................5 SHIMANO STePS' egenskaber ..................8 Egenskaber ..........................8 Sådan bruger du cyklen ......................8 Hjælpefunktion ..........................8 Navne på dele ......................9 Specifikationer ......................10 Anvendelsesmetode ....................11 Opladning af batteri ........................11 Batteriindikator ........................12...
  • Página 83 Forbindelse og kommunikation med PC'en ..............28 Download af program ......................28 Fejlfinding .........................29 Batteriniveau og fejlvisning ....................29 Fejlmeddelelser på cykelcomputeren ..................30 Fejlfinding ..........................32...
  • Página 84: Vigtig Bemærkning

    Sikkerhedsmæssige hensyn Brugervejledninger på andre sprog er tilgængelige på: http://si.shimano.com FARE Håndtering af batteriet • Du må ikke deformere, ændre på, adskille eller smøre VIGTIG BEMÆRKNING loddemiddel direkte på batteriet. Hvis du gør det, kan det medføre lækage, overophedning, eksplosion eller •...
  • Página 85 Håndtering af batteriet Håndtering af batteriet • Hvis du får batterivæske i øjnene, skal du omgående skylle det • Du må ikke efterlade batteriet på steder med direkte sollys, i berørte område med rent vand, f.eks. postevand, og derefter køretøjer på varme dage eller på andre varme steder. Det kan søge læge.
  • Página 86 Håndtering af batteriet Mærkat • Når du har en cykel med hjælpemotor med i bilen, skal du • Noget af brugervejledningens vigtige information findes også fjerne batteriet fra cyklen og anbringe cyklen på en stabil på mærkaten til batteriopladeren. overflade i bilen. •...
  • Página 87: Shimano Steps' Egenskaber

    Hjælpemotoren sætter i gang, når pedalerne drejes. Tilpas hjælpefunktion efter køreforholdene. Sluk for strømmen, når du parkerer cyklen. Hjælpefunktion „ Du kan vælge en SHIMANO STePS' hjælpefunktion for hvert enkelt program. HIGH (HØJ) NORMAL ECO (ØKO) Anvendes, når du har brug for stor Anvendes, når du har brug for...
  • Página 88: Navne På Dele

    Navne på dele <BT-E6000 / SM-BME60> < I tilfælde af elektronisk gearskift > Gear- SW-E6000 kontakt Motordel MU-S705 SG-C6060 Indven- digt SG-S705 gearnav SG-S505 <BT-E6010 / SM-BME61> Motordel Indvendigt gearnav Cykelcomputer SC-E6000 Hastighedsføler BT-E6000 / Hjælpekontakt SW-E6000 Batteri BT-E6010 FC-E6000 / SM-BME60 / Forgear/krankarm Batteribeslag...
  • Página 89: Specifikationer

    Specifikationer Driftstemperaturområde: -10-50 ˚C Nominel kapacitet 11,6 Ah I afladet tilstand Driftstemperaturområde: 0 - 40˚C Nominel spænding 36 V DC Under opladning Opbevaringstemperatur -20 - 70˚C Trækenhedstype Centralt placeret Opbevaringstemperatur -20 - 60˚C Motortype Børsteløs DC (batteri) Ladespænding 100-240 V AC Nominel trækenhedskraft 250 W Opladningstid...
  • Página 90: Anvendelsesmetode

    Anvendelsesmetode Opladning af batteri „ Slut opladerstikket til det dertil indrettede stik på <BT-E6000> batteriet. Batteri Stikket skal indsættes med den rillede side opad. Stik til opladeren * Det kan ikke sættes i med den rillede side nedad. Rille FARE •...
  • Página 91: Batteriindikator

    „ Batteriindikator Viser, at opladning er i gang Batteriindikator Batteriniveau 0% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 99% 100% : Intet lys : Lyser : Blinker Batteriindikator Batteriindikator Batteriniveau 100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1%...
  • Página 92: Montering/Afmontering Af Batteri

    Montering/afmontering af batteri „ Sådan bruger du nøglen Den følgende beskrivelse er muligvis ikke gældende, da der findes forskellige typer nøgler. Sæt nøglen i nøglecylinderen på batteriholderen. <BT-E6000> Nøglecylinder Nøgle • Nøglens stilling påvirker ikke batteriets isættelse. Batteriet kan isættes uanset nøglestillingen. •...
  • Página 93: Montering Af Batteriet

    Afmontering af batteriet <BT-E6000> Sluk for strømmen, drej nøglen i oplåsningsstilling og træk batteriet ud. Du kan kun fjerne batteriet, når nøglen sidder i oplåsningsstilling. <BT-E6010> Sluk for batteriet, og drej så nøglen i oplåsningsstilling. Hold på batteriets øvre del, og skyd det mod venstre for at fjerne det.
  • Página 94: Sådan Tænder Og Slukker Du For Strømmen

    <BT-E6010> Ret fordybningen i batteriets bund ind efter holderens fremstikkende del, og indsæt batteriet. Skyd batteriet til højre fra det sted, hvor batteriet er sat ind. Skub batteriet ind, indtil du hører et klik. Drej nøglen tilbage til låsestilling, fjern den og opbevar den et sikkert sted.
  • Página 95: Funktionsskift

    Funktionsskift „ Sådan ændrer du cykelcomputerens display Når du skifter hjælpetilstand: øges hjælpestyrken Når du skifter gear: bliver trådet tungere Når du skifter hjælpetilstand: mindskes hjælpestyrken Når du skifter gear: bliver trådet lettere Montering og afmontering af cykelcomputeren „ Montér cykelcomputeren ved at skyde den ind på beslaget som vist på...
  • Página 96: Ændring Af Indstillinger

    Du kan betjene cykelcomputerskærmen ved hjælp af X-, Y- Assist Skift og Z-knapperne på højre og venstre hjælpekontakt. Skift af hjælpefunktion Gearskift Den her beskrevne betjeningsprocedure henviser til det tilfælde, hvor cykelcomputeren er indstillet med standardværdier. „ SHIMANO STePS' logo-skærm Dette skærmbillede vises, når systemet startes.
  • Página 97: Basisskærmbillede

    Basisskærmbillede „ Viser status for strømhjulpne cykel samt kørselsinformation. Aktuel hastighed Viser den aktuelle hastighed. Aktuel tid Viser det aktuelle tidspunkt. Batteriladning * Batteriindikator Viser den aktuelle batteriladning i seks niveauer. Du kan tjekke batteriniveauet på cykelcomputeren, mens * Batteriniveauet vises ikke, når turinformationen du cykler.
  • Página 98 Skift hjælpetilstandsvisning Assist Skift Tryk på Assist-Y eller Assist-Z på hjælpekontakten for at skifte hjælpetilstand. Display Detaljer Assist høj Assist normal Assist øko Assist Assist Assist fra Ganghjælp <Ganghjælpetilstand> Assist Skift Når hastighedsindikatoren viser "0", vil et 2-sekunders tryk på Assist-Z-knappen skifte til ganghjælpetilstanden. Tryk på...
  • Página 99 • Hvis cyklen ikke bevæger sig i 5 eller flere sekunder efter tilslutning af ganghjælpefunktionen, stopper funktionen automatisk. For at genstarte ganghjælpefunktionen, skal du udløse hjælpekontakten og igen holde nede på Assist-Z. • Ganghjælpefunktionen kan operere ved højst 6 km/t. •...
  • Página 100 Visning af gearposition og kørselsinformation Assist Skift Viser det aktuelle gearforhold eller kørselsinformation. Den viste type kørselsinformation skifter, hver gang du trykker på Assist-X. Display Detaljer Gearposition (vises kun, når motorenheden er tilsluttet) Gearposition*4 (ved indstilling af starttilstand) Kørelængde Samlet kørelængde Kørerækkevidde*1 *3 Kørerækkevidde (valgfri)*2...
  • Página 101 Sådan TÆNDER og SLUKKER du for det batteridrevne lys Hvis du trykker på Assist-X i 2 sekunder, mens det Assist Skift batteridrevne lys er tilsluttet, vises denne information 2 sek. i stedet for klokkeslæt og hjælpefunktion. Lyset tændes og slukkes, hver gang det vises. Det vises i ca. 2 sekunder.
  • Página 102: Aktivering Og Nedlukning Af Indstillingsmenuen

    Aktivering og nedlukning af indstillingsmenuen „ Aktivering Indstillingsskærmen vises, hvis du trykker samtidigt på Assist Skift Assist-Y og Assist-Z i 2 sekunder, mens cyklen holder stille. 2 sek. Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at bevæge markøren Assist Skift Assist Skift til det element, du ønsker at konfigurere.
  • Página 103: Ændring Af Indstillingerne

    Ændring af indstillingerne „ Sprogindstilling "Language" (Sprog) Konfigurér sprogindstillingen. Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at bevæge markøren Assist Skift til det element, du ønsker at konfigurere. Element English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Hvis du trykker på Assist-X aktiverer du den Assist Skift markerede værdiindstilling og vender tilbage til...
  • Página 104 Bip-indstilling "Beep" (Bip) Konfigur bip-indstillingen. Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at bevæge markøren Assist Skift til det element, du ønsker at konfigurere. Element Detaljer TÆNDT Aktiver bip ved betjening Deaktiver bip ved betjening Hvis du trykker på Assist-X aktiverer du den markerede værdiindstilling og vender tilbage til Assist Skift...
  • Página 105 Starttilstandsindstilling "Start Mode" (Starttilstand) Indstiller startgearet, når du bruger starttilstandsfunktion. Assist Skift Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at bevæge markøren til det element, du ønsker at konfigurere. Element Detaljer Ingen indstilling 2 gear 3 gear 4 gear 5 gear Hvis du trykker på...
  • Página 106 Tryk på Assist-Y eller Assist-Z for at indstille Assist Skift minutterne. Hvis du trykker på Assist-X, bekræftes indstillingen, Assist Skift og du vender tilbage til "Setting menu" (Indstillingsmenu)-skærmen. Du kan hurtigt ændre tallene ved at holde Assist-Y eller Assist-Z nede. Slet indstillingerne "Clear"...
  • Página 107: Forbindelse Og Kommunikation Med Pc'eN

    Download af program „ Der skal bruges E-tube Project-sofware til konfiguration af SHIMANO STePS og opdatering af de faste programmer. Hent et E-tube-Project fra support-websiden (http://e-tubeproject.shimano.com). Tjek support-websiden for information om installation af et E-tube-Project. Der henvises til E-tube-Projects vejledning for oplysninger om betjening af PC'en.
  • Página 108: Fejlfinding

    Fejlfinding Batteriniveau og fejlvisning „ Fejlvisningstype Visningsforhold Lysmønster *1 Løsning Kommunikationsfejl Sørg for, at kablet ikke er løst eller forkert tilsluttet. Systemfejl med cykelsystemet Kontakt købsstedet, hvis problemet ikke er løst. Hvis temperaturen overstiger det Lad batteriet ligge på et køligt sted væk fra direkte Temperatur- garanterede sollys, indtil batteriets indre temperatur er faldet...
  • Página 109: Fejlmeddelelser På Cykelcomputeren

    „ Fejlmeddelelser på cykelcomputeren ADVARSEL Dette forsvinder, når fejlen er udbedret. Der vises en meddelelse i stedet for urindstillingen. Liste over advarsler Vilkår for fjernelse af Situation, hvor fejlen Kode driftsbegrænsningen, Løsning opstod når en advarsel vises. Indstil brug af hjælpemotorfunktionen, indtil Trækenhedens Hjælpemotorkraften W010...
  • Página 110: Liste Over Fejl

    Fejl Hvis hele skærmen viser en fejlmeddelelse, skal du følge én af nedenstående fremgangsmåder for at nulstille visningen. • Tryk på batteriets tænd/sluk-knap. • Fjern batteriet fra holderen. Kontakt købsstedet, hvis problemet ikke løses ved nulstilling af batteristrømmen, eller hvis problemet sker ofte. Liste over fejl Situation, hvor Driftsbegrænsning i...
  • Página 111: Fejlfinding

    Fejlfinding „ Hjælpemotorfunktion Symptom Årsag/mulighed Løsning Tjek batteriniveauet. Genoplad batteriet, Er batteriet tilstrækkeligt opladet? hvis det er tæt på at være udtjent. Cykler du på lange stigninger i sommervejr, Sluk for strømmen, vent et øjeblik og tjek eller cykler du længe med tung last? så...
  • Página 112 Batteri Symptom Årsag/mulighed Løsning Batteriindikatorerne viser intet Alle fem batteriindikatorer batteriniveau, når batteriet er sluttet til Det er ikke tegn på fejlfunktion. forbliver tændte. cyklen. Batteriniveauet vises under opladning. Batteriet mister hurtigt Batteriets levetid kan være udlevet. Udskift batteriet med et nyt. ladningen.
  • Página 113 Lygter Symptom Årsag/mulighed Løsning Forlygten eller baglygten Indstillingerne for E-tube Project-softwaren lyser ikke, når der trykkes Kontakt købsstedet. er muligvis ikke korrekte. på kontakten. Cykelcomputer Symptom Årsag/mulighed Løsning Genoplad batteriet og tænd dernæst for Batteriniveauet er måske utilstrækkeligt. strømmen igen. Hold tænd/sluk-knappen nede for at tænde Er der tændt for strømmen? for strømmen.
  • Página 114 Andet Symptom Årsag/mulighed Løsning Når der trykkes på kontakten, høres to Betjening af den pågældende kontakt er bip-lyde, hvorefter Det er ikke tegn på fejlfunktion. blevet deaktiveret. kontakten ikke kan betjenes. Dette sker, når en advarsel eller fejl vises på cykelcomputeren.
  • Página 115 * Nøglenummer Nummeret på nøglen er nødvendigt, hvis du skal købe ekstranøgler. Notér det i boksen nedenfor og opbevar det på et sikkert sted. Nøglenummer Bemærk venligst, at specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel med henblik på forbedring. (Danish)
  • Página 116: Begrænset Garanti

    Godkendelser En standard RIDE+ Elektrisk Cykel (Pedelec) er en EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) i overensstemmelse med den europæiske standard EN15194. En RIDE+ Mountainbike er desuden i overensstemmelse med den europæiske standard EN14766 for mountainbikes. Begrænset garanti Din cykel er dækket af en livstidsgaranti. Besøg vores hjemmeside på...
  • Página 117 UM-70H0A-001-03 Shimano fullt elektrisk drivsystem (STEPS) Brukermanual E6000-serien...
  • Página 118 VIKTIG Å LESE FØR FØRSTE TUR Det viktigste du må huske på 1. Selv om du er en erfaren syklist, er det viktig å lese brukerhåndboken og den spesifikke RIDE+-brukerhåndboken nøye før du tar i bruk den nye RIDE+-sykkelen din. •...
  • Página 119 • Oppbevar batteripakken på et tørt og godt ventilert sted. Beskytt batteripakken mot fukt og vann. • Ved uvær anbefales det å ta batteripakken ut fra sykkelen og lagre den innendørs til neste gangs bruk. • Batteripakken kan oppbevares på temperaturer fra -20 °C til +60 °C. For lengst mulig levetid bør imidlertid batteripakken oppbevares på...
  • Página 120 INNHOLD VIKTIG MELDING ......................5 Viktig sikkerhetsinformasjon ..................5 For å ivareta sikkerheten .................... 5 Funksjoner i SHIMANO STePS ..................8 Egenskaper ..........................8 Kjøring av sykkel ........................8 Hjelpemodus ..........................8 Navn på deler ......................9 Spesifikasjoner ......................10 Bruksmetode ......................11 Lading av batteriet ........................11 Batterinivåindikatoren ......................12...
  • Página 121 Tilkobling og kommunikasjon med PC-en ..............28 Nedlastingsapplikasjon ......................28 Feilsøking ........................29 Batterinivå og feilindikasjon ....................29 Feilmeldinger på sykkelcomputeren ..................30 Feilsøking ..........................32...
  • Página 122: Viktig Melding

    For å ivareta sikkerheten Brukermanualer på andre språk finnes på: http://si.shimano.com FARE Håndtering av batteriet • Batteriet må ikke deformeres, endres eller demonteres og du skal VIKTIG MELDING ikke lodde direkte på batteriet. Hvis dette gjøres, kan det oppstå lekkasje, overoppheting, eksplosjon eller brann i batteriet. •...
  • Página 123 Håndtering av batteriet • La ikke barn leke i nærheten av produktet. Håndtering av batteriet • Hvis væske som lekker fra batteriet kommer i kontakt med øynene, skal du umiddelbart skylle området godt med rent • La ikke batteriet stå på et sted som er utsatt for direkte sollys, vann som f.eks vann fra kran uten å...
  • Página 124 Håndtering av batteriet Merke • Noen av den viktige informasjonen som finnes i denne • Når du tar med en sykkel med hjelpemotor i en bil, skal du brukermanualen indikeres også på batteriladeren fjerne batteriet fra sykkelen og plassere sykkelen på et fast underlag i bilen.
  • Página 125: Funksjoner I Shimano Steps

    Endre hjelpemodus i samsvar med kjøreforholdene. Slå av strømmen når du parkerer sykkelen. Hjelpemodus „ Du kan velge en SHIMANO STePS hjelpemodus for hver eneste applikasjon. HIGH (HØY) NORMAL (STANDARD) Bruk når det trengs ekstra sterk Brukes når et middels hjelpenivå...
  • Página 126: Navn På Deler

    Navn på deler <BT-E6000 / SM-BME60> < I tilfelle av elektronisk girskift > Girbryter SW-E6000 Motoren- MU-S705 SG-C6060 Nav med SG-S705 innergir SG-S505 <BT-E6010 / SM-BME61> Motorenhet Nav med innergir Sykkelcomputer SC-E6000 Fartssensor BT-E6000 / Hjelpebryter SW-E6000 Batteri BT-E6010 FC-E6000 / SM-BME60 / Forgir / krankarm Batterifeste...
  • Página 127: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Driftstemperaturområde: -10 - 50˚C Klassifisert kapasitet 11,6 Ah Under utlading: Driftstemperaturområde: 0 - 40 ˚C Klassifisert spenning 36 V DC Under lading Lagringstemperatur -20 - 70 ˚C Drivenhettype Midship Lagringstemperatur -20 - 60 ˚C Motortype Børsteløs DC (batteri) Ladespenning 100 - 240 V AC Klassifisert drivenhettype 250 W...
  • Página 128: Bruksmetode

    Bruksmetode Lading av batteriet „ Fest batteristøpselet til laderkoblingen på batteriet. <BT-E6000> Sett det inn med sporsiden av koblingen vendt opp. Batteri * Du kan ikke sette det inn med sporsiden vendt ned. Laderkobling FARE Spor • Bruk batteriet og laderkombinasjonene som er spesifisert av selskapet til bruk for for lading og overhold de ladeforholdene som er spesifisert av selskapet.
  • Página 129: Batterinivåindikatoren

    „ Batterinivåindikatoren Lading-pågår-indikasjon Batterinivåindikatoren Batterinivå 0% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 99% 100% : Ingen lys : Tennes : Blinkende Batterinivåindikasjon Batterinivåindikatoren Batterinivå 100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% Strøm av / Avstengning...
  • Página 130: Installering / Fjerning Av Batteri

    Installering / fjerning av batteri „ Hvordan skal nøkkelen brukes Det kan hende at følgende beskrivelse ikke gjelder ettersom forskjellige nøkler er tilgjengelig. Sett nøkkelen inn i nøkkelsylinderen i <BT-E6000> batteriholderen. Nøkkelsylinder Nøkkel • Posisjonen på nøkkelen påvirker ikke innsettingen av batteriet. Du kan sette den inn uavhengig av nøkkelposisjonen.
  • Página 131 Fjerning av batteriet <BT-E6000> Slå av strømmen, drei deretter nøkkelen til ulåst posisjon og trekk ut batteriet. Du kan kun ta ut batteriet når nøkkelen står i den ulåste posisjonen. <BT-E6010> Slå av strømmen, drei deretter nøkkelen til ulåst posisjon. Hold øvre del av batteriet og skyv det til venstre for å...
  • Página 132: Slå Strømmen På / Av

    <BT-E6010> Sett innfellingen i bunnen av batteriet slik at denne står rett ovenfor den profilerte delen av holderen og skyv inn batteriet. Skyv batteriet til høyre og start fra punktet der batteriet er ført inn. Skyv batteriet inntil du hører et klikk.
  • Página 133: Girmodus

    Girmodus „ Endring av sykkelcomputerskjerm Når du skifter hjelpemodus : nivået på hjelpemodus blir sterkere Under girskift : tråkkingen blir tyngre Under girhjelpemodus : nivået på hjelpen blir svakere Under girskift: tråkkingen blir lettere Installering og fjerning av sykkelcomputer „ Skyv sykkelcomputeren inn på...
  • Página 134: Endre Innstillingene

    Du kan bruke skjermen på sykkelcomputeren ved å bruke X, Hjelp Skift Y og Z-knappene på høyre og venstre hjelpebryter. Hjelpemodus-skifting Girskifting Driftsprosedyren som gjengis her viser til tilfeller der sykkelcomputeren er stilt inn til standardcverdier. „ SHIMANO STePS logoskjerm Denne skjermen vises når systemet startes opp.
  • Página 135: Standard Skjermdisplay

    Standard skjermdisplay „ Viser status på strømassistert sykkel, kjøredata. Current speed (gjeldende hastighet) Viser gjeldende hastighet. Current time (gjeldende tid) Viser gjeldende tid. Battery charge (datterilading) * Batterinivåindikatoren Viser gjeldende batterinivå i seks nivå. Du kan kontrollere batterinivået på sykkelcomputeren mens * Batterinivået vises ikke når kjøredata i viser du kjører.
  • Página 136 Skifte av hjelpemodusdisplay Hjelp Skift Trykk Hjelp-Y eller Hjelp-Z på hjelpebryteren for å skifte til hjelpemodus. Display Informasjon Assist hight (hjelpenivå er høyt) Assist normal (hjelpenivå er normalt) Hjelp Hjelp Assist eco (hjelpenivå er eco) Assist off (hjelpenivå er Walk assist (Trillehjelp) <Walk assist mode>...
  • Página 137 • Hvis sykkelen ikke beveges på 5 sekunder eller mer etter at trillehjelpefunksjonen er slått på, vil funksjonen automatisk stoppe. For å restarte trillehjelpefunksjonen, slipp hjelpebryteren og trykk inn Hjelp-Z enda én gang • Trillehjelpefunksjonen kan brukes ved maks 6 km/t. •...
  • Página 138 Girposisjon og kjøredataskjerm Hjelp Skift Viser gjeldende girforhold eller kjøredata. Typen kjøredata som vises hver gang du trykker på Hjelp-X. Display Informasjon Girposisjon (vises kun når motorenheten er tilkoblet) Girposisjon*4 (når du innstiller startmodus) Kjøreavstand Kumulativ avstand Kjøreområde*1 *3 Kjøreområde (alternativt)*2 *1 Når "RANGE"...
  • Página 139 Slå batteridrevet lys PÅ eller AV Når batteridrevet lys er tilkoblet, trykk Hjelp-X i 2 Hjelp Skift sekunder og du vil se denne informasjonen istedet for 2 Sek. klokke og hjelpemodus. Lyset slås på og av hver gang det vises. Det vises i omtrent 2 sekunder. Når lyset er slått på...
  • Página 140: Oppstart Og Utgang Fra Innstillingsmenyen

    Oppstart og utgang fra innstillingsmenyen „ Oppstart Mens sykkelen er stoppet, trykk både Hjelp-Y og Hjelp Skift Hjelp-Z på samme tid i 2 sekunder, da vil displayet vise innstillingsskjermen. 2 Sek. Trykk Hjelp-Y eller Hjelp-Z for å flytte markøren til Hjelp Skift Hjelp...
  • Página 141: Endre Innstillingene

    Endre innstillingene „ Språkinnstilling (Language (Språk)) Konfigurer språkinnstillingen. Trykk Hjelp-Y eller Hjelp-Z for å flytte markøren til Hjelp Skift den delen du ønsker å konfigurere. Område English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Trykk på Hjelp-X aktiverer innstillingsverdien ved Hjelp Skift markørposisjonen tar deg tilbake til "Setting menu"...
  • Página 142 Varsellydinnstilling (Beep (Varsellyd)) Konfigurer denne alarminnstillingen. Trykk Hjelp-Y eller Hjelp-Z for å flytte markøren til Hjelp Skift den delen du ønsker å konfigurere. Område Informasjon ON (PÅ) Aktiver alarmene ved bruk av OFF (AV) Deaktiver alarmene ved bruk av Trykk på Hjelp-X aktiverer innstillingsverdien ved markørposisjonen tar deg tilbake til "Setting menu"...
  • Página 143 Startmodusinnstilling (Start mode (startmodus)) Stiller inn startgiret når du bruker startmodusfunksjonen. Hjelp Skift Trykk Hjelp-Y eller Hjelp-Z for å flytte markøren til den delen du ønsker å konfigurere. Område Informasjon OFF (AV) Ingen innstilling 2-girs 3-girs 4-girs 5-girs Trykk på Hjelp-X aktiverer innstillingsverdien ved Hjelp Skift markørposisjonen tar deg tilbake til "Setting menu"...
  • Página 144 Trykk Hjelp-Y eller Hjelp-Z for å stille inn minuttene. Hjelp Skift Trykk på Hjelp-X aktiverer innstillingsverdien og tar Hjelp Skift deg tilbake til "Setting menu" (innstillingsmeny) - skjermen. Du kan endre numrene hurtig ved å holde inne Hjelp-Y eller Hjelp-Z. Fjerner innstillingene (Clear (Fjerne)) Slett kjøreavstanden, eller tilbakestill skjerminnstillingene til standard.
  • Página 145: Tilkobling Og Kommunikasjon Med Pc-En

    Last ned E-tube-prosjektet fra støttenettsiden (http://e-tubeproject.shimano.com). For informasjon om hvordan installere et E-tube prosjekt, se på støttesiden. For informasjon om hvordan du bruker PC-en, se hjelpemanualen om E-tube Project. • Du trenger SM-PCE1 og SM-JC40 / JC41 for å tilkoble SHIMANO STePS til en PC. • Maskinvare kan endres uten forvarsel.
  • Página 146: Feilsøking

    Feilsøking Batterinivå og feilindikasjon „ Feilindikasjons- Indikasjonsforhold Lysmønster *1 Oppretting type Kommunikasjonss- Pass på at wiren ikke er løs eller eller feilkoblet. Hvis Systemfeil vikt til sykkelsys- situasjonen ikke blir bedre, kontakt kjøpsstedet. temet Hvis temperaturen Sett batteriet på et kaldt sted vekk fra direkte sollys Temperatur- overskrider garantert inntil den interne temperaturen på...
  • Página 147: Feilmeldinger På Sykkelcomputeren

    „ Feilmeldinger på sykkelcomputeren ADVARSEL Denne forsvinner hvis en feil repareres. En melding vises istedet på klokkeindikasjonen. Advarselsliste Tilstand for fjerning av Situasjon der feilen Kode driftsbegrensning når Løsning oppstod en advarsel vises. Stopp bruken av hjelpefunksjonen inntil temperaturen Temperaturen til Assistansenivået kan W010 på...
  • Página 148 Feil Hvis en feilmelding vises på hele skjermen, følg en av prosedyrene under for å tilbakestille skjermen. • Trykk strømbryteren på batteriet. • Fjern batteriet fra holderen. Hvis tilbakestilling av batteriet ikke løser problemet eller samme problemet oppstår ofte, skal du kontakte kjøpsstedet. Liste over feil Situasjon der Driftsbegrensning når en feil...
  • Página 149: Feilsøking

    Feilsøking „ Hjelpefunksjon Symptom Årsak / mulighet Løsning Kontroller lading av batteriet. Hvis Er batteriet tilstrekkelig ladet? batteriet er nesten ferdigutladet, lade det på nytt. Kjører du i lange bakker i sommervær eller Slå av strømmen, vent et øyeblikk og kjører du lenge med tung last? Batteriet kontroller en gang til.
  • Página 150 Batteri Symptom Årsak / mulighet Løsning Alle fem Batterinivåindikatorene viser ikke batterinivåindikatorene står batterinivåene når batteriet blir tilkoblet Det er ikke et tegn på en feilfunksjon. på. sykkelen. Batterinivåene vises under lading. Batteriet mister ladingen Batteriet kan være på slutten av levetiden. Skift ut batteriet med ett nytt.
  • Página 151 Symptom Årsak / mulighet Løsning Forlykten eller baklykten lyser ikke selv om bryteren E-tube Posject-innstillingene kan være feil. Kontakt kjøpsstedet. er trykket inn. Sykkelcomputer Symptom Årsak / mulighet Løsning Mengden batterilading kan være Relade batteriet, og drei deretter nøkkelen utilstrekkelig. enda en gang.
  • Página 152 Annet Symptom Årsak / mulighet Løsning Når du trykker bryteren, Operasjon av bryteren som ble trykket inn høres to varsellyder, og Det er ikke et tegn på en feilfunksjon. er deaktivert. bryteren kan ikke brukes. Denne oppstår hvis advarsel eller feil vises på...
  • Página 153 * Nøkkelnummer Nummeret som er festet til nøkkelen er nødvendig i tilfellet du trenger å kjøpe reservenøkler. Noter dette i følgende felt og oppbevar det på et trygt sted. Nøkkelnummer Merk: spesifikasjoner kan endres for forbedringer uten forvarsel. (Norwegian)
  • Página 154: Begrenset Garanti

    Manøvreringsevne En standard RIDE+ elektrisk sykkel (pedelec) er en EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) i henhold til EU-standard EN15194, og RIDE+-terrengsykler samsvarer også med EU-standard EN14766 for terrengsykler. Begrenset garanti Sykkelen din har en begrenset livstidsgaranti. Se vårt nettsted www.trekbikes.com for mer informasjon. Kontakt Adresser og telefonnumre: Trek Benelux/Bikeurope B.V.
  • Página 155 UM-70H0A-001-03 Helelektriskt drivsystem från Shimano Användarhandbok E6000-serien...
  • Página 156: De Viktigaste Punkterna Är

    VIKTIGT ATT LÄSA FÖRE FÖRSTA CYKELTUREN De viktigaste punkterna är 1. Även om du är fullständigt förtrogen med cykling är det ändå viktigt att noga gå igenom bruksanvisningen “Cykelhandbok” och den särskilda “Cykelhandbok för RIDE+” innan du använder din nya RIDE+. •...
  • Página 157 • Batteriet kan förvaras i temperaturer mellan -20 och +60 °C. Den lämpligaste förvaringstemperaturen för att optimera batteriets livslängd är dock ca 20 °C. • Den maximala förvaringstemperaturen får inte överskridas. Det är t.ex. inte lämpligt att lämna kvar batteriet på cykeln i direkt solljus under heta sommardagar. •...
  • Página 158 INNEHÅLL VIKTIGT MEDDELANDE ....................5 Viktig säkerhetsinformation ..................5 Till säkerhet ........................5 Funktioner i SHIMANO STePS ..................8 Funktioner ...........................8 Att cykla på cykeln ........................8 Assistansläge ..........................8 Delarnas namn ......................9 Specifikationer ......................10 Monteringsmetod ......................11 Ladda batteriet .........................11 Indikator för batterinivå ......................12 Hantering och laddning av batteriet ..................12...
  • Página 159 Anslutning och kommunikation med PC ..............28 Ladda ner programvaran ......................28 Felsökning ........................29 Indikation för batterinivå och fel ....................29 Felmeddelanden på cykeldatorn .....................30 Felsökning ..........................32...
  • Página 160: Viktigt Meddelande

    Till säkerhet Användarhandböcker på andra språk fi nns på: http://si.shimano.com FARA Hantering av batteriet • Deformera inte och ta inte isär batteriet, och lägg inte på VIKTIGT MEDDELANDE någon lödmetall direkt på batteriet. Att göra det kan orsaka läckage, överhettning, sprängning eller antändning av •...
  • Página 161 Hantering av batteriet Hantering av batteriet • Om någon läckande vätska från batteriet kommer in i ögonen • Lämna inte batteriet på en plats där det kan utsättas för direkt ska du omedelbart skölja det drabbade området noggrant med solljus, inuti ett fordon en varm dag eller på andra varma exempelvis kranvatten utan att gnugga ögonen, och uppsök platser.
  • Página 162 Hantering av batteriet Etikett • När du fraktar en strömassisterad cykel i en bil ska du ta ur • En del viktig information som finns i denna användarhandbok batteriet från cykeln och placera cykeln på en stabil yta i bilen. anges också...
  • Página 163: Funktioner I Shimano Steps

    Assistansen startar när pedalerna sätts i rörelse. Ändra assistansläget i enlighet med cyklingsförhållandena. Stäng av strömmen när cykeln är parkerad. Assistansläge „ Du kan välja ett SHIMANO STepS-assistansläge för varje enskild applikation. HIGH (HÖG) NORMAL Använd detta läge när kraftfull Använd detta läge när en mellannivå...
  • Página 164: Delarnas Namn

    Delarnas namn <BT­E6000 / SM­BME60> < Vid elektronisk växling > Växelreglage SW-E6000 Motorenhet MU-S705 SG-C6060 Internt SG-S705 växelnav: SG-S505 <BT­E6010 / SM­BME61> Motorenhet Internt växelnav Cykeldator SC-E6000 Hastighetssensor BT-E6000 / Assistansväxel SW-E6000 Batteri BT-E6010 FC-E6000 / SM-BME60 / Främre växelkrans/Vevparti Batterifäste SM-CRE60 SM-BME61...
  • Página 165: Specifikationer

    Specifikationer Temperaturintervall: Vid -10-50˚C Angiven kapacitet 11,6 Ah urladdning Temperaturintervall: 0-40˚C Angiven spänning 36 V DC Under laddning Förvaringstemperatur -20-70˚C Drivenhetstyp Midskepp Förvaringstemperatur -20-60˚C Motortyp Borstlös DC (Batteri) Laddningsspänning 100-240 V AC Angiven drivenhetsstyrka 250 W Laddningstid Cirka 4 timmar Maximal drivenhetsstyrka 500 W Batterityp...
  • Página 166: Monteringsmetod

    Monteringsmetod Ladda batteriet „ Fäst laddarens kontakt i batteriets laddningsuttag. <BT­E6000> Sätt i den så att kontaktens sida som har ett spår är Batteri vänd uppåt. Laddarens uttag * Den kan inte sättas i med spårets sida vänd nedåt. Spår FARA •...
  • Página 167: Indikator För Batterinivå

    „ Indikator för batterinivå Indikation för laddningsförlopp Indikator för batterinivå Batterinivå 0% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 99% 100% Inget ljus: Lyser: Blinkar Indikation för batterinivå Indikator för batterinivå Batterinivå 100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21%...
  • Página 168: Montera/Ta Ur Batteriet

    Montera/ta ur batteriet „ Att använda nyckeln Följande beskrivning kanske inte är tillämplig eftersom olika typer av nycklar finns tillgängliga. Sätt i nyckeln i nyckelcylindern som sitter i <BT­E6000> batterifacket. Nyckelcylinder Nyckel • Nyckelns placering påverkar inte isättning av batteriet. Det kan sättas i oavsett nyckelns placering.
  • Página 169 Ta ur batteriet <BT­E6000> Stäng av strömmen och vrid sedan nyckeln till upplåsningsläget, och dra ut batteriet. Det går endast att ta ur batteriet när nyckeln sitter i upplåsningsläget. <BT­E6010> Stäng av batteriet och vrid sedan nyckeln till upplåsningsläget. Håll den batteriets övre del och skjut den åt vänster för att ta bort den.
  • Página 170: Ställ In Strömmen Till På/Av

    <BT­E6010> Inpassa skåran på batteriets undersida med batterifackets utstickande del, och sätt i batteriet. Skjut batteriet åt höger och börja från platsen där det sätts i. Tryck in batteriet tills du hör ett klickljud. För nyckeln tillbaka till låsningsläget, ta ur den och förvara den på...
  • Página 171: Växlingslägen

    Växlingslägen „ Ändra skärmbild på cykeldatorn Vid byte av assistanslägen : assistansnivån blir högre Vid växling : det blir trögare att trampa Vid byte av assistanslägen : assistansnivån blir lägre Vid växling : det blir lättare att trampa Montera och ta bort cykeldatorn „...
  • Página 172: Ändra Inställningar

    X, Y och Z på assistansreglagen som sitter till höger och vänster. Assistansväxling Växling Användningsstegen som anges här visar fall då cykeldatorn är inställd på standardinställda värden. „ Skärmbild för SHIMANO STePS logga Denna skärmbild visas när systemet startas.
  • Página 173: Standardskärmbild

    Standardskärmbild „ Visar den assisterade cykelns status för färddata Aktuell hastighet Visar aktuell hastighet. Aktuell tid Visar aktuell tid. Batterinivå Visar aktuell batterinivå i sex nivåer. * Indikator för batterinivå * Batterinivån visas inte när färddata i visar "RANGE". Du kan se batterinivån på cykeldatorn när du cyklar. Visning av hastighetsenhet Skärm Batteriindikator...
  • Página 174 Skärm för ändring av assistansläge Assistans Växel Tryck Assistans-Y eller Assistans-Z på assistansreglaget för att skifta assistansläge. Skärm Detaljer: Stark assistans Normal assistans Ekonomisk assistans Assistans Assistans Assistans avstängd Gångassistans <Läge för gångassistans> Assistans Växel När hastighetsindikatorn visar "0" kan du genom att trycka på...
  • Página 175 • Om cykeln inte rör sig på 5 sekunder eller längre efter att funktionen för gångassistans har aktiverats, så kommer funktionen automatiskt att avbrytas. För att starta om funktionen för gångassistans släpper du assistansväxeln samt trycker och håller ner Assistans-Z igen. •...
  • Página 176 Skärmbild för växelposition och färddata Assistans Växel Visar aktuellt växelförhållande eller aktuell färddata. Typen av färddata som visas ändras varje gång du trycker på Assistans-X. Skärm Detaljer: Växelposition (visas endast när motorenheten är ansluten) Växelläge*4 (när startläget ställs in) Färddistans Total distans Färdräckvidd*1 *3 Färdräckvidd (valfritt)*2...
  • Página 177 Ställ in det batteridrivna lyset till PÅ eller AV När det batteridrivna lyset är anslutet kan du trycka Assistans Växel på Assistans-X i 2 sekunder och visa denna 2 sek. information istället för klockan och assistansläget. Lyset sätts på och stängs av varje gång denna information visas.
  • Página 178: Öppna Och Lämna Inställningsmenyn

    Öppna och lämna inställningsmenyn „ Öppna När cykeln står still och du trycker på både Assistans-Y Assistans Växel och Assistans-Z samtidigt i 2 sekunder, visas bildskärmen för inställningar. 2 sek. Tryck på Assistans-Y eller Assistans-Z för att flytta Assistans Växel Assistans Växel markören till den artikel du vill konfigurera.
  • Página 179: Ändra Inställningarna

    Ändra inställningarna „ Språkinställning "Language" (Språk) Konfigurera språkinställningen Tryck på Assistans-Y eller Assistans-Z för att flytta Assistans Växel markören till den artikel du vill konfigurera. Artikel English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Att trycka på Assistans-X gör att det inställda värdet Assistans Växel där markören är aktiveras och att du återgår till...
  • Página 180 Pipinställning "Beep" (Pip) Konfigurera pipinställningen Tryck på Assistans-Y eller Assistans-Z för att flytta Assistans Växel markören till den artikel du vill konfigurera. Artikel Detaljer: ON (PÅ) Aktivera pip genom manövrering OFF (AV) Inaktivera pip genom manövrering Att trycka på Assistans-X gör att det inställda värdet där markören är aktiveras och att du återgår till Assistans Växel...
  • Página 181 Inställning för startläge "Start mode" (Startläge) Ställer in startväxel när du använder startlägets funktion. Assistans Växel Tryck på Assistans-Y eller Assistans-Z för att flytta markören till den artikel du vill konfigurera. Artikel Detaljer: Ingen inställning 2-delad 3-delad 4-delad 5-delad Att trycka på Assistans-X gör att det inställda värdet Assistans Växel där markören är aktiveras och att du återgår till...
  • Página 182 Tryck på Assistans-Y eller Assistans-Z för att ställa Assistans Växel in minuter. Att trycka på Assistans-X gör att det inställda värdet Assistans Växel aktiveras och att du återgår till skärmbilden för "Setting menu" (Inställningsmenyn). Du kan snabbt ändra siffrorna genom att hålla in Assistans-Y eller Assistans-Z.
  • Página 183: Anslutning Och Kommunikation Med Pc

    Information om hur PC används finns i manualen på E-tube Project. • Du behöver SM-PCE1 och SM-JC40/JC41 för att ansluta SHIMANO STePS till en PC. • Programvaran kan ändras utan meddelande. Kontakta inköpsstället vid behov.
  • Página 184: Felsökning

    Felsökning Indikation för batterinivå och fel „ Typ av Indikations­ Ljusmönster *1 Åtgärd felindikation förhållande Kommunikationsfel i Se till att sladden inte är lös eller felaktigt ansluten. Systemfel cykelns system Om läget inte blir bättre bör du kontakta inköpsstället. Om temperaturen överskrider den Lägg batteriet på...
  • Página 185 „ Felmeddelanden på cykeldatorn VARNING Detta visas när ett fel åtgärdas. Ett meddelande visas istället för klockan. Varningslista Förutsättning för att få Situation där fel bort användnings­ Åtgärd uppstod begränsningen när en varning visas Sluta att använda assistansfunktionen tills drivenhetens Drivenhetens Assistansnivån kan W010...
  • Página 186 Om ett felmeddelande visas på hela skärmen ska du följa ett av följande tillvägagångssätt nedan för att nollställa displayen. • Tryck på batteriets strömknapp. • Ta bort batteriet från batterifacket. Om det inte hjälper att starta om batteriets ström eller om samma problem uppstår ofta bör du kontakta inköpsstället.
  • Página 187: Felsökning

    Felsökning „ Assistansfunktion Symptom Orsak/Möjlighet Åtgärd Kontrollera batteriladdningen. Om batteriet Är batteriet tillräckligt laddat? nästan är slut ska det laddas om. Cyklar du i långa backar i varmt väder Stäng av strömmen, vänta en stund och eller under en längre tid med tung kontrollera sedan igen.
  • Página 188 Batteri Symptom Orsak/Möjlighet Åtgärd Indikatorerna för batterinivå visar inte Alla fem indikatorer för batterinivåerna när batteriet är anslutet till Det är inget tecken på funktionsfel. batterinivå förblir på. cykeln. Batterinivåerna visas under laddning. Batteriet tappar snabbt Batteriet kan ha nått slutet av sin livstid. Byt batteri.
  • Página 189 Belysning Symptom Orsak/Möjlighet Åtgärd Framlyset eller baklyset Inställningarna för E-tube Project kan vara lyser inte trots att knappen Kontakta inköpsstället. fel. har tryckts. Cykeldator Symptom Orsak/Möjlighet Åtgärd Ladda om batteriet och sätt sedan på Mängden batteristyrka kan vara otillräcklig. strömmen igen. Håll ner strömknappen för att sätta på...
  • Página 190 Annat Symptom Orsak/Möjlighet Åtgärd När knappen trycks in hörs två pipljud, och sedan går Användning av knappen har inaktiverats. Det är inget tecken på funktionsfel. det inte att trycka på knappen. Detta händer när en varning eller ett fel visas på cykeldatorn. Se avsnittet Tre pipljud.
  • Página 191 * Nyckelnummer Numret som medföljer nyckeln behövs om du behöver köpa reservnycklar. Skriv ned numret i rutan nedan och förvara det på en säker plats. Nyckelnummer Obs! På grund av produktutveckling kan specifikationerna ändras utan föregående meddelande. (Swedish)
  • Página 192: Begränsad Garanti

    Standarder En RIDE+ av standardmodell (Pedelec) är en EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) som uppfyller EU-standarden EN15194 och en RIDE+-MTB uppfyller även EU-standarden EN14766 för MTB-cyklar. Begränsad garanti Din cykel omfattas av en begränsad livstidsgaranti. Mer information finns på vår webbplats www.trekbikes.com. Kontakt Adress och telefonnummer: Trek Benelux/Bikeurope B.V.
  • Página 193 UM-70H0A-001-03 Shimano Total Electric Power System Käyttöopas E6000-sarja...
  • Página 194 ärkeää TieToa ennen ensimmäisTä ajokerTaa Tärkeimmät asiat, joihin sinun on kiinnitettävä huomiota 1. Vaikka olisit ajanut pyörää vuosien ajan, on tärkeää, että luet ”Pyöränomistajan käsikirjan” ja ”RIDE+-omistajan käsikirjan” huolellisesti ennen kuin lähdet ajamaan uudella RIDE+- pyörälläsi. • Molemmat käsikirjat sisältävät yksityiskohtaista tietoa ja hyödyllisiä ehdotuksia uuteen pyörääsi liittyen. •...
  • Página 195 • Huonojen sääolosuhteiden vallitessa on suositeltavaa, että akku irrotetaan pyörästä ja varastoidaan suojaisaan paikkaan, kunnes akkua voidaan taas käyttää. • Akkua voidaan säilyttää -20..+60 °C:n lämpötiloissa. Akun käyttöiän pidentämiseksi akkua kannattaa kuitenkin säilyttää normaalissa huoneenlämpötilassa eli +20 °C:ssa. • Varmista, että akun korkein säilytyslämpötila ei pääse ylittymään. Älä esimerkiksi jätä akkua ajoneuvon sisälle kesällä...
  • Página 196 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE ......................5 Tärkeitä turvallisuusohjeita ..................5 Noudata seuraavia ohjeita turvallisuuden vuoksi ............. 5 SHIMANO STePS -järjestelmän ominaisuudet ............. 8 Ominaisuudet ..........................8 Polkupyörällä ajaminen ......................8 Avustustapa ..........................8 Osien nimet ......................... 9 Erittely ........................10 Käyttötapa ........................11 Akun lataaminen ........................11 Akun varaustilan ilmaisin ......................12...
  • Página 197 Kytkeminen tietokoneeseen ja tiedonsiirto .............28 Sovelluksen lataaminen ......................28 Vianetsintä ........................29 Akun varaustaso ja häiriötilan ilmaiseminen .................29 Polkupyörätietokoneen virheilmoitukset ................30 Vianetsintä ..........................32...
  • Página 198: Tärkeä Tiedote

    Noudata seuraavia ohjeita Muunkielisiä käyttöoppaita saatavana turvallisuuden vuoksi osoitteessa: http://si.shimano.com VAARA Akun käsittely TÄRKEÄ TIEDOTE • Älä taivuta, muuta tai pura akkua äläkä juota juotostinaa suoraan akkuun. Muutoin akku voi vuotaa, ylikuumentua, • Pyydä ostopaikasta tai pyöräkauppiaalta tietoja sellaisten räjähtää tai syttyä palamaan. tuotteiden asennuksesta ja säädöistä, joita ei ole esitetty •...
  • Página 199 Akun käsittely Akun käsittely • Jos akusta vuotanutta nestettä joutuu silmiisi, huuhtele • Älä altista akkua suoralle auringonvalolle, älä jätä sitä auton altistunut alue välittömästi läpikotaisin puhtaalla vedellä, sisälle kuumana päivänä äläkä aseta sitä muuhun kuumaan kuten hanavedellä, hieromatta silmiä ja hakeudu välittömästi paikkaan.
  • Página 200: Akun Käsittely

    Akun käsittely Tarra • Irrota akku polkupyörästä ja aseta polkupyörä tasaiselle • Osa tässä käyttöoppaassa olevista tiedoista on myös alustalle, jos kuljetat sähköavusteista polkupyörää autossa. akkulaturissa olevassa tarrassa. • Kun asetat akkua paikalleen, tarkista, ettei akkuliittimeen ole kertynyt vettä ja liitä se sitten. Muita kuin Euroopan unionin maita koskevat hävittämisohjeet Tämä...
  • Página 201: Shimano Steps -Järjestelmän Ominaisuudet

    Avustus käynnistyy, kun polkimilla aletaan polkea. Vaihda avustustapaa ajo-olosuhteiden mukaan. Kytke virta pois päältä, kun pysäköit polkupyörän. Avustustapa „ Voit valita ajotilanteeseen parhaiten sopivan SHIMANO STePS -avustustavan. HIGH (VOIMAKAS) NORMAL (NORMAALI) ECO (EKO) Käytä tätä tapaa, kun tarvitset Käytä tätä tapaa, kun tarvitset Käytä...
  • Página 202: Osien Nimet

    Osien nimet <BT-E6000 / SM-BME60> < Jos vaihteisto on sähkötoiminen > SW-E6000 Vaihdekytkin MU-S705 Moottoriyksikkö SG-C6060 SG-S705 Napavaihteisto SG-S505 <BT-E6010 / SM-BME61> Moottoriyksikkö Napavaihteisto Pyörätietokone SC-E6000 Nopeusanturi BT-E6000 / Avustuskytkin SW-E6000 Akku BT-E6010 FC-E6000 / SM-BME60 / Etuvaihde / poljinkampi Akkuteline SM-CRE60 SM-BME61...
  • Página 203: Erittely

    Erittely Käyttölämpötila-alue: -10-50 ˚C Nimelliskapasiteetti 11,6 Ah Purkautumisen aikana Käyttölämpötila-alue: 0-40 ˚C Nimellisjännite 36 V DC Lataamisen aikana Varastointilämpötila -20-70 ˚C Vetoyksikön tyyppi Keskellä sijaitseva Varastointilämpötila -20-60 ˚C Moottorin tyyppi Harjaton DC-moottori (akku) Latausjännite 100-240 V AC Vetoyksikön nimellisteho 250 W Latausaika Noin neljä...
  • Página 204: Käyttötapa

    Käyttötapa Akun lataaminen „ Liitä laturin liitin akun latausliitäntään. <BT-E6000> Aseta se siten, että liittimen urapuoli osoittaa ylöspäin. Akku * Liitintä ei voida kiinnittää, jos urapuoli osoittaa Latausliitin alaspäin. VAARA • Käytä lataamiseen valmistajan ohjeen mukaista akku- ja laturiyhdistelmää ja noudata valmistajan antamia latausohjeita.
  • Página 205: Akun Varaustilan Ilmaisin

    „ Akun varaustilan ilmaisin Merkkivalojen tila, kun lataus on käynnissä Akun varaustilan ilmaisin Akun varaustaso 0% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 99% 100% : Ei pala : Palaa : Vilkkuu Akun varaustaso Akun varaustilan ilmaisin Akun varaustaso 100% - 81%...
  • Página 206: Akun Asettaminen/Irrottaminen

    Akun asettaminen/irrottaminen „ Avaimen käyttö Seuraava kuvaus ei ehkä koske polkupyörääsi, sillä saatavana on erilaisia avaimia. Aseta avain akkutelineen lukkoon. <BT-E6000> Lukko Avain • Avaimen asento ei vaikuta akun asettamiseen. Voit asettaa sen paikalleen avaimen asennosta riippumatta. • Avainta ei voida irrottaa, jos avain ei ole samassa asennossa, missä...
  • Página 207: Akun Irrottaminen

    Akun irrottaminen <BT-E6000> Katkaise virta, käännä avain auki-asentoon ja vedä akku ulos. Voit irrottaa akun vain silloin kun avain on auki-asennossa. <BT-E6010> Katkaise akkuvirta ja käännä avain auki-asentoon. Poista akku tarttumalla kiinni sen yläosaan ja vetämällä sitä vasemmalle. Akun asennus <BT-E6000>...
  • Página 208: Virran Kytkeminen Päälle/Pois

    <BT-E6010> Kohdista akun pohjassa oleva syvennys pitimessä olevaan kiilaan ja aseta akku paikalleen. Liu'uta akkua oikealle sisääntyöntökohdasta alkaen. Työnnä akku sisään, kunnes se napsahtaa paikalleen. Palauta avain lukitusasentoon, irrota se ja laita se talteen. HUOMIO Tarkista, että avain on lukittu ennen polkupyörällä ajoa. Virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS „...
  • Página 209: Käyttötilan Vaihtaminen

    Käyttötilan vaihtaminen „ Polkupyörätietokoneen näytön vaihtaminen Avustustavan vaihtaminen : avustustaso muuttuu suuremmaksi Vaihteiden vaihtaminen : polkeminen muuttuu raskaammaksi Avustustavan vaihtaminen : avustustaso muuttuu pienemmäksi Vaihteiden vaihtaminen : polkeminen muuttuu kevyemmäksi Polkupyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen „ Kiinnitä polkupyörätietokone liu'uttamalla se pidikkeeseen kuvan mukaisesti.
  • Página 210: Asetusten Muuttaminen

    Voit käyttää polkupyörätietokoneen näyttöä oikealla Avustus Vaihto olevilla painikkeilla X, Y ja Z ja vasemmalla olevilla avustuskytkimillä. Avustustavan vaihtaminen Vaihteen vaihtaminen Tässä kuvattu toimintaohje viittaa tapauksiin, joissa polkupyörätietokone on asetettu oletusarvoihin. „ SHIMANO STePS -logonäyttö Näyttö tulee näkyviin järjestelmän käynnistyksen yhteydessä.
  • Página 211: Perusnäyttö

    Perusnäyttö „ Näyttää sähköavusteisen polkupyörän tilan ja ajotiedot. Nykyinen nopeus Ilmaisee nykyisen nopeuden. Nykyinen aika Ilmaisee nykyisen ajan. Akun varaustaso * Akun varaustilan ilmaisin Ilmaisee akun nykyisen varaustilan kuudella tasolla. Voit tarkistaa akun varaustason polkupyörätietokoneen * Akun varaustasoa ei näytetä, kun kohdassa olevissa näytöstä...
  • Página 212 Avustustavan näytön vaihtaminen Avustus Vaihto Voit vaihtaa avustustapaa painamalla kytkintä Avustus-Y tai Avustus-Z. Näyttö Kuvaus Korkea avustustaso Normaali avustustaso Eko-avustustaso Avustus Avustus Avustus pois päältä Kävelyavustus <Kävelyavustustapa> Avustus Vaihto Kun nopeuden ilmaisin on 0 ja Avustus-Z-painiketta painetaan 2 sekunnin ajan, järjestelmä siirtyy kävelyavustustapaan.
  • Página 213 • Jos polkupyörä ei liiku vähintään 5 sekuntiin sen jälkeen kun kävelyavustus on kytketty päälle, toiminto kytkeytyy automaattisesti pois. Voit käynnistää kävelyavustuksen uudelleen vapauttamalla avustuskytkimen ja painamalla uudelleen yhtäjaksoisesti Avustus-Z-painiketta. • Kävelyavustus toimii enintään 6 km/h nopeudella. • Avustustaso ja nopeus riippuvat kytketystä vaihteesta.
  • Página 214 Vaihde- ja ajotietonäyttö Avustus Vaihto Ilmaisee nykyisen vaihteen tai ajotiedot. Näytettävät ajotiedot vaihtuvat aina, kun kytkintä Avustus-X painetaan. Näyttö Kuvaus Valittu vaihde (näkyy vain, kun moottoriyksikkö on liitetty) Vaihdeasento*4 (liikkeellelähtötilaa asetettaessa) Ajomatka Kokonaismatka Toimintasäde*1 *3 Toimintasäde *1 Akun varaustaso (näkyy kohdassa 3) ja (valinnainen)*2 kävelyavustusilmaisin (näkyy kohdassa 5) eivät ole näytössä, kun näytössä...
  • Página 215 Akkukäyttöisen valon kytkeminen PÄÄLLE ja POIS Kun akkukäyttöinen valo on liitetty järjestelmään, Avustus Vaihto nämä tiedot tulevat näkyviin kellonajan ja avustustavan sijaan, kun Avustus-X-painiketta painetaan kahden sekunnin ajan. Valo kytkeytyy päälle tai pois aina, kun tieto tulee näkyviin. Tieto näkyy näytöllä noin kahden sekunnin ajan. Valo päällä...
  • Página 216: Asetusvalikon Avaaminen Ja Sulkeminen

    Asetusvalikon avaaminen ja sulkeminen „ Avaaminen Kun polkupyörä on paikallaan, paina samanaikaisesti Avustus Vaihto painikkeita Avustus-Y ja Avustus-Z kahden sekunnin ajan, jolloin asetusnäyttö avautuu. Siirrä kohdistin haluamaasi kohteeseen painamalla Avustus Vaihto Avustus Vaihto painiketta Avustus-Y tai Avustus-Z. Kun painiketta Avustus-X painetaan, valitun kohteen asetusnäyttö...
  • Página 217: Asetusten Muuttaminen

    Asetusten muuttaminen „ Kieliasetus (Language) Kieliasetuksen määritys. Siirrä kohdistin haluamaasi kohteeseen painamalla Avustus Vaihto painiketta Avustus-Y tai Avustus-Z. Kohde English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Kun painat Avustus-X-painiketta, kohdistimen Avustus Vaihto kohdalla oleva asetusarvo vahvistetaan ja asetusvalikko palautuu näyttöön. Vaihtaminen kilometri- ja mailinäyttämän välillä (Unit) Matkan yksikköasetuksen määritys.
  • Página 218 Merkkiäänen asetus (Beep) Merkkiäänen asetuksen muokkaus. Siirrä kohdistin haluamaasi kohteeseen painamalla Avustus Vaihto painiketta Avustus-Y tai Avustus-Z. Kohde Kuvaus Merkkiääni kuuluu, kun painikkeita painetaan Merkkiääntä ei kuulu, kun OFF (POIS) painikkeita painetaan Kun painat Avustus-X-painiketta, kohdistimen kohdalla oleva asetusarvo vahvistetaan ja Avustus Vaihto asetusvalikko palautuu näyttöön.
  • Página 219 Liikkeellelähtötilan asetus (Liikkeellelähtötila) Asettaa liikkeellelähtövaihteen, kun liikkeellelähtötila on Avustus Vaihto käytössä. Siirrä kohdistin haluamaasi kohteeseen painamalla painiketta Avustus-Y tai Avustus-Z. Kohde Kuvaus OFF (POIS) Ei asetettu 2. vaihde 3. vaihde 4. vaihde 5. vaihde Kun painat Avustus-X-painiketta, kohdistimen Avustus Vaihto kohdalla oleva asetusarvo vahvistetaan ja asetusvalikko palautuu näyttöön.
  • Página 220 Aseta minuuttiasetus painamalla painiketta Avustus-Y Avustus Vaihto tai Avustus-Z. Kun painat Avustus-X-painiketta, asetusarvo Avustus Vaihto vahvistetaan ja asetusvalikko palautuu näyttöön. Voit muuttaa arvoa nopeasti painamalla yhtäjaksoisesti painiketta Avustus-Y tai Avustus-Z. Asetusten nollaus (Clear) Nollaa ajomatkan tai palauttaa näytön asetukset oletusarvoihin. Siirrä...
  • Página 221: Kytkeminen Tietokoneeseen Ja Tiedonsiirto

    Lataa E-tube Project sovellus tukisivustolta (http://e-tubeproject.shimano.com). Katso lisätietoja E-tube Project sovelluksen asennuksesta tukisivustolta. Katso lisätietoja tietokoneen käyttämisestä E-Tube Project -sovelluksen käyttöoppaasta. • Tarvitset tuotteet SM-PCE1 ja SM-JC40 / JC41 yhdistääksesi SHIMANO STePS -järjestelmän tietokoneeseen. • Laiteohjelmisto voi muuttua erikseen ilmoittamatta. Ota tarvittaessa yhteys...
  • Página 222: Vianetsintä

    Vianetsintä Akun varaustaso ja häiriötilan ilmaiseminen „ Häiriötilan Merkkivalojen Häiriötilan kuvaus Ratkaisu tyyppi syttymisjärjestys *1 Polkupyörän Varmista, että johto ei ole löystynyt ja että se on liitetty Järjestelmävirhe järjestelmän oikein. Jos tilanne ei parane, ota yhteys ostopaikkaan. tiedonsiirtovirhe Jos lämpötila ylittää sallitun Vie akku viileään tilaan pois suorasta auringonvalosta, käyttölämpötila-...
  • Página 223: Polkupyörätietokoneen Virheilmoitukset

    „ Polkupyörätietokoneen virheilmoitukset VAROITUS Häviää näkyvistä, kun virhe on korjaantunut. Kellonajan sijaan näyttöön tulee viesti. Luettelo varoituksista Virheen aiheuttama Koodi Virheen aiheuttaja Korjaava toimenpide toimintarajoitus Lopeta avustustoiminnon käyttö, kunnes vetoyksikön Vetoyksikön Avustustaso voi W010 lämpötila on laskeutunut. Jos tilanne ei parane, ota lämpötila on korkea.
  • Página 224 Virhe Jos näyttöön tulee koko näytön kattava virheilmoitus, nollaa näyttö yhdellä seuraavista toimenpiteistä. • Paina akun virtakytkintä. • Irrota akku telineestä. Ota yhteys ostopaikkaan, jos akun irrotus ei ratkaise ongelmaa tai sama ongelma toistuu usein. Virheluettelo Virheen aiheuttama Koodi Virheen aiheuttaja Korjaava toimenpide toimintarajoitus Kytke järjestelmä...
  • Página 225: Vianetsintä

    Vianetsintä „ Avustustoiminto Oire Aiheuttaja / mahdollinen syy Korjaava toimenpide Tarkista akun varaustila. Jos akun varaustila Onko akussa riittävä varaus? on alhainen, lataa se. Ajatko pitkiä rinteitä ylös kuumassa Katkaise virta, odota hetki ja tarkista kesäkelissä vai ajatko pitkiä matkoja tilanne uudelleen.
  • Página 226 Akku Oire Aiheuttaja / mahdollinen syy Korjaava toimenpide Akun varaustason merkkivalot eivät ilmaise Kaikki viisi varaustason akun varaustilaa, kun akku on liitettynä Tämä ei ole toimintahäiriö. merkkivaloa palavat. polkupyörään. Varaustaso ilmaistaan latauksen aikana. Akku menettää varauksensa Akku voi olla käyttöikänsä päässä. Vaihda akku uuteen.
  • Página 227 Valot Oire Aiheuttaja / mahdollinen syy Korjaava toimenpide Etuvalo tai takavalo ei syty, E-tube Project -sovelluksen asetukset voivat Ota yhteys ostopaikkaan. vaikka kytkintä painetaan. olla virheelliset. Pyörätietokone Oire Aiheuttaja / mahdollinen syy Korjaava toimenpide Akun varaus voi olla liian alhainen. Lataa akku ja kytke virta jälleen.
  • Página 228: Polkupyörätietokoneen Virheilmoitukset

    Oire Aiheuttaja / mahdollinen syy Korjaava toimenpide Kun kytkintä painetaan, järjestelmä antaa kaksi Painetun kytkimen käyttö on estetty. Tämä ei ole toimintahäiriö. äänimerkkiä eikä kytkintä voida käyttää. Tämä tapahtuu, kun polkupyörätietokoneen näyttöön tulee Järjestelmä antaa kolme Järjestelmässä on virheilmoitus tai varoitus tai virheilmoitus.
  • Página 229 * Avaimen numero Avaimeen kiinnitetty numero, jota tarvitset vara-avainten tilaamiseksi. Kirjoita numero oheiseen laatikkoon ja säilytä se turvallisesti. Avaimen numero Huomaa: tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta tuotekehittelyn vuoksi. (Finnish)
  • Página 230: Rajoitettu Takuu

    Vaatimustenmukaisuus Vakiomallinen RIDE+-sähköpyörä eli sähköavusteinen polkupyörä (pedelec tai Electrically Power Assisted Cycle, EPAC) noudattaa eurooppalaista standardia EN15194. RIDE+-maastopyörä noudattaa maastopyöriä koskevaa eurooppalaista standardia EN14766. Rajoitettu takuu Pyöräsi kuuluu rajoitetun elinikäisen takuun piiriin. Voit lukea lisätietoja takuusta osoitteessa www.trekbikes.com. Yhteystiedot Osoitteet ja puhelinnumerot: Trek Benelux/Bikeurope B.V.

Este manual también es adecuado para:

Ride+

Tabla de contenido