Publicidad

Manual del usuario
de los modelos C
(modular) y E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cuddeback C

  • Página 1 Manual del usuario de los modelos C (modular) y E...
  • Página 2 De hecho, las cámaras C y E son las cámaras Cuddeback de máximo rendimiento y disponen de una velocidad de disparo de ¼ de segundo, imágenes de 20MP y...
  • Página 3 Apóyenos en línea escribiendo una evaluacion positiva en cualquiera de los sitios web de minoristas o del foro. La agradecemos su apoyo. Aviso sobre la pilas Quite las pilas cuando la cámara no se vaya a usar durante un período prolongado. De no seguir estas...
  • Página 4 ✓ No mezcle nunca pilas de litio y alcalinas. ✓ Reemplace todas las pilas al mismo tiempo. ✓ Quite siempre las pilas cuando la cámara no se vaya a usar durante un período prolongado. ✓ Deseche las pilas debidamente según lo recomienda el fabricante.
  • Página 5: Memoria Interna

    SD de repuesto. Puede sacar la tarjeta de memoria SD y llevársela a casa, y aun así dejar la cámara en el campo. Cuando regrese, lo único que tiene que hacer es instalar la tarjeta de memoria SD y transferir imágenes de la...
  • Página 7 Teoría de diseño Las cámaras de los modelos C y E de Cuddeback se han diseñado para ser lo más compactas posible, sin comprometer el rendimiento, las características, la fiabilidad y la calidad de la imágenes por las que Cuddeback es famosa.
  • Página 8 CONECTE LA CÁMARA A UNA PILA DE 12 VOLTIOS! Modelos C y E Los modelos C y E de Cuddeback son muy similares, pero con estas diferencias notables. ✓ Los modelos C disponen de módulos de programación flash intercambiables. Al quitar el bisel del flash, el usuario puede reemplazar el módulo de flash de la forma deseada.
  • Página 9 Black Flash® en la cámara IR IR de largo alcance de largo alcance intercambiable y módulos White Flash (mostrado) (color) a un lado. Vea en el Apéndice C: Cámara C para ver las instrucciones sobre cómo reemplazar módulos de flash.
  • Página 10: Pueden Estallar, Tener Fugas De Ácidoo Inflamarse Si Se Insertan De Modo

    Instale las pilas Instale las pilas quitando los 2 tornillos de la puerta de las pilas y quitando la puerta de las pilas. Inserte 8 pilas AA según se muestra. Asegúrese de observar la polaridad correcta. LAS PILAS PUEDEN ESTALLAR, TENER FUGAS DE ÁCIDO O INFLAMARSE SI SE INSERTAN DE MODO INCORRECTO.
  • Página 11 útil de las pilas. Instale la tarjeta de memoria SD Inserte la tarjeta de memoria SD en la cámara con el lado de la etiqueta hacia abajo. No fuerce la tarjeta. Si no encaja fácilmente, asegúrese de que se esté...
  • Página 12 Zone Control Esta cámara está equipada con el sistema pendiente de patente Zone Control de Cuddeback. El sensor de movimiento puede fijarse para detectar animales en un campo de visión ancho o estrecho. El campo de visión ancho abarcará más animales pero es más susceptible de que se dispare debido a animales que no son el objetivo (como pájaros), lo que puede...
  • Página 13 Deslícelo hacia arriba para obtener un campo de visión estrecho...
  • Página 14 Vista delantera de la cámara C y E (puerta abierta del tablero de control) Luces LED LED de de flash prueba (IR de largo alcance) Teclas Mode (Modalidad) y More (Más) Teclas Arriba y Abajo Lente de Pantalla Fresnel Obturador de Zone Control Vista inferior de la cámara C y E...
  • Página 15 Guía rápida (Modalidad EZ) Las cámaras de los modelos C y E tienen 2 modalidades de operación, EZ (Sencilla) y ADVANCED (Avanzada). La modalidad predeterminada es EZ y la explicaremos en primer lugar. Hay 6 LED llamados CLOCK (Reloj), TESTS...
  • Página 16: Opción Reloj

    ARM (Armado), OFF (Apagado) Teclas Mode Teclas Arriba (Modalidad) y y Abajo More (Más) Al ajustar el reloj se demostrará cómo funciona la interfaz del usuario. Opción Reloj Pulse MODE hasta que se ilumine el LED CLOCK. Se mostrará la hora actual.
  • Página 17 indicando que se puede fijar la hora. Pulse ARRIBA o ABAJO según sea necesario para fijar la HORA. Cuando fije la hora correcta, pulse MORE para pasar a los minutos. Los minutos empezarán a destellar. Use ARRIBA y ABAJO para fijar lo minutos correctos.
  • Página 18 Cuando se active la modalidad de prueba se iluminará el LED ROJO (dentro del módulo de flash) al detectarse un sujeto. Camine de uno a otro lado de la cámara (no hacia la cámara) para verificar la zona de detección.
  • Página 19 Al pulsar MORE en la prueba de CAMINAR se mostrará TEST CAM (Probar cámara). Vea en el Apéndice E: Resolución de problemas, servicio y apoyo para ver las instrucciones sobre cómo usar estos comandos para resolver los problemas y probar la cámara.
  • Página 20 pilas. Este conteo se reajusta a 0 cuando se quitan las pilas. BI – “Imágenes de pilas” es un conteo de cuántas imágenes de pilas se han tomado con este conjunto de pilas. Este valor se calcula basándose en la cantidad de corriente de las pilas que se usa para hacer una foto o un vídeo.
  • Página 21 AUTO u OFF. En AUTO, los ajustes del reloj DST se hacen automáticamente. F/W VER. Muestra la versión de firmware de la cámara. LOAD F/W. Esto cargará un nuevo archivo de firmware de una tarjeta de memoria SD. Vea la sección Apéndice A: Firmware más adelante en este...
  • Página 22 ✓ Run Days es el número de días que ha estado armada la cámara. ✓ Lifetime Images es el número de días que ha estado grabando la cámara. ✓ Lifetime Flash es el número de imágenes de flash que ha tomado la cámara.
  • Página 23: Opción Armada

    Pulse MODE hasta que se ilumine el LED SETTINGS. Aquí es donde se fija la demora de la cámara y la duración del vídeo. Pulse MORE para mostrar estos ajustes. (En la modalidad avanzada se activan ajustes adicionales, vea la sección Modalidad avanzada en este manual).
  • Página 24 30 segundos, tras los cuales la cámara se armará e iniciará la operación. Nota – si la tarjeta de memoria SD no está instalada o no funciona correctamente, se mostrará el mensaje CHECK SD (Comprobar la tarjeta SD). Armed Info. Cuando la cámara esté armada se puede suspender la operación y ver el estado y el...
  • Página 25 SD VIDEO es el número de vídeos en la tarjeta de memoria SD c. SD FREE es la cantidad de espacio libre en la tarjeta de memoria SD d. IM IMAGE es el número de imágenes guardadas en la memoria interna e.
  • Página 26: Armado Automático

    Cuando esté APAGADA la cámara se desactivará y no tomará fotos ni se armará automáticamente. Use esta modalidad cuando no desee que la cámara grabe imágenes, como para el almacenamiento y el transporte de la cámara. Pulse la tecla MODE según sea necesario para rearmar la cámara.
  • Página 27: Temas Adicionales

    Montaje La montura Genius es más versátil que las ataduras de la cámara a un árbol. La montura Genius es fácil de sujetar a un árbol y la cámara puede sujetarse y quitarse rápidamente sin alterar el objetivo y la alineación de la cámara.
  • Página 28: Configuración

    ® Camera mounted on tree IR camera mounted on tree Black Flash® camera mounted on tree Position your cameras about 3 feet off the ground Coloque sus cámaras a aproximadamente 1 m por encima del terreno Incorrecto Incorrect Incorrecto Incorrect...
  • Página 29 La base de las imágenes de Cuddeback incluye iconos que indican el estado de la imagen. Nota, se requiere la modalidad Avanzada para fijar la modalidad de ráfaga y la ID de la cámara. Primer plano de la esquina inferior izquierda de la base de...
  • Página 30 1 (vea la sección Modalidad avanzada para obtener más información sobre la modalidad de ráfaga). ID de la cámara – si fija la ID de la cámara en un número distinto de cero, se mostrará aquí...
  • Página 31 Trophy Room (Sala de trofeos) Cuddeback ofrece una herramienta de Windows PC para administrar las imágenes de su cámara de rastreo. Trophy Room se valora en más de $100, pero es gratuito para todos los usuarios de cámaras...
  • Página 32 • Funciona con todas las marcas de cámaras de rastreo • Copia imágenes de la tarjeta de memoria SD a la PC con un simple clic del ratón • Organiza imágenes por año, propiedad y ubicación de la cámara • Aumentos y mejoras de imágenes •...
  • Página 33 2. Es posible que no se detecten los animales que caminen directamente hacia la cámara hasta que estén muy cerca (3 m) de la cámara. 3. Los animales de pelaje espeso (ciervos en invierno) serán más difíciles de detectar que los animales con un pelaje de verano más...
  • Página 34 LED que las pilas templadas. 3. Las cámaras de flash no se ven tan afectadas por las bajas temperaturas como las cámaras basadas en LED.
  • Página 35: Modalidad Avanzada

    4. Las pilas de litio operan mucho mejor a temperaturas frías y permitirán que la iluminación nocturna sea tan buena como en condiciones cálidas. 5. Recomendamos usar una demora más larga, alrededor de 30 segundos o más, para dar a las pilas un período de inactividad.
  • Página 36 (ancha o máxima) 4 x 3 (MÁXIMA) 4 x 3 (FULL) 16 x 9 (ANCHA) 16 x 9 (WIDE) 6. Selección del tamaño de las imágenes (1 MP, 5 MP o 20 MP) 7. Ajuste de ID de la cámara...
  • Página 37 Activación de la modalidad Avanzada 1. Pulse MODE hasta que se ilumine el LED COMMANDS 2. Pulse MORE hasta que se muestre SETUP. 3. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar ADV MODE. 4. 4. Pulse MORE para retener el ajuste visto.
  • Página 38 Menú de comandos La modalidad Avanzada activa COMANDOS adicionales para cambiar el rendimiento de la cámara. 1. Pulse MODE hasta que se ilumine el LED COMMAND. 2. Pulse MODE varias veces consecutivas para recorrer las opciones de prueba disponibles.
  • Página 39 STILL SZ – seleccione 5MP o 20MP. d. LAPSE SZ – seleccione 1MP, 5MP o 20MP. Nota, cuanto mayor sea el tamaño de la imagen mayor será el espacio requerido en la tarjeta de memoria SD. Recomendamos 1 MP cuando el intervalo se fije en 1 minuto o menos.
  • Página 40 STATS – pulse ARRIBA o ABAJO para ver las estadísticas de la cámara. Se muestran Activation Date (Fecha de activación), Run Days (Días de funcionamiento), Lifetime Images (Imágenes tomadas) y Lifetime Flash Images (Imágenes flash tomadas).
  • Página 41 Esta es una descripción de estos ajustes: a. DELAY – fija la demora entre fotografías. Los ajustes son OFF y FAP hasta 1 hora. OFF significa que la cámara no registrará actividad disparada por movimiento. Seleccione OFF si solo desea fotos de...
  • Página 42 IMAGE – fija el número de imágenes para grabar con cada detección. Los ajustes son OFF, 1, 2, 3, 4, 5. OFF indica que la cámara no grabará una imagen. 1 a 5 es el conteo de ráfaga de imágenes a grabar.
  • Página 43 Al separar los parámetros de operación diurna y nocturna, la cámara se hace muy eficaz. No obstante, es importante prestar atención a estos ajustes ya que es posible fijar la cámara para no grabar ninguna actividad de la forma que tenía prevista. Esta es una...
  • Página 44 – indica que se desactivado la característica El menú de estado se mostrará durante 5 segundos y después empezará una cuenta atrás de 30 segundos. Cuando la cuenta atrás alcance 0, se borrará la pantalla y se armará la cámara.
  • Página 45: Apéndice A: Firmware

    Recomendamos encarecidamente que visite nuestro sitio web antes de desplegar la cámara para ver si hay disponibles actualizaciones de firmware. La actualización del firmware de la cámara Cuddeback es un proceso de 2 pasos: 1) obtener el firmware del sitio web de Cuddeback, y 2) cargar el firmware en su cámara.
  • Página 46 SD. b. Inserte la tarjeta de memoria SD en su cámara Cuddeback. c. Pulse MODE hasta que se ilumine el LED COMMAND. d. Pulse MORE hasta que se muestre LOAD F/W. e. Pulse ARRIBA para empezar. La pantalla...
  • Página 47: Apéndice B: Duración De Las Pilas

    Apéndice B: Duración de las pilas Es imposible predecir con exactitud el tiempo que durarán las pilas en una cámara. La duración de las pilas varía considerablemente y depende de la calidad, de la temperatura, de los días de operación, del número de imágenes tomadas, de la modalidad de vídeo,...
  • Página 48 3. Las temperaturas inferiores a 0 ˚C pueden reducir la duración de las pilas en un 50 % o más. 4. Cuantas más imágenes se tomen menor será...
  • Página 49 Se puede maximizar la duración de las pilas usando bien los ajustes de demora de la cámara y de vídeo. 1. Una demora diurna corta (FAP a 5 segundos) descargará las pilas más rápidamente que una demora más larga (15 segundos a 1 minuto).
  • Página 50 No obstante, FAP puede agotar las pilas rápidamente si un ciervo se queda a comer delante de la cámara. Es mejor elegir una demora de 5 ó 15 segundos para prolongar la duración de las pilas.
  • Página 51 ¿Desea una mayor duración de las pilas? El reforzador de pilas CuddePower® permite que las cámaras de los modelos C y E funcionen con pilas 6 D. Seis pilas D tienen una capacidad 4 veces mayor que 8 pilas AA. Esta corriente adicional proporciona una imagen nocturna de mayor calidad, mejor rendimiento a baja temperaturas y una duración...
  • Página 52: Apéndice C: Cámara Modelo C

    Apéndice C: Cámara modelo C Las cámaras modelo C tienen módulos de flash reemplazables. No opere nunca una cámara sin un módulo de flash instalado. Asegúrese de instalar correctamente la junta de caucho. 1. Quite el bisel 2. Quite el módulo 3.
  • Página 53 4. Inserte en la cámara 5. Asegúrese de que (solo encaja en una la junta y el módulo posición). estén debidamente asentados. 6. Vuelva a colocar el bisel y fíjelo con tornillos (no apriete demasiado, pero asegúrese de que los tornillos estén apretados).
  • Página 54: Apéndice D: Cuddebacker Y Concurso De Fotos

    Pulse MODE hasta que se ilumine el LED TESTS. Pulse MORE y se mostrará TEST CAM (Prueba de la cámara). La diagnosis permite probar la cámara para ver si funciona debidamente. Siga estas instrucciones para probar la cámara.
  • Página 55 2. RESET (Reajustar) es el primer comando. La pulsación de ARRIBA reajustará la cámara a los ajustes de fábrica. Este comando es útil si cree que los ajustes de la cámara son incorrectos. Recomendamos siempre reajustar la cámara antes de efectuar pasos de diagnóstico adicionales.
  • Página 56 5. FILTER verifica si el filtro de la cámara funciona bien. Pulse ARRIBA para probar y deberá ver cómo se mueve el filtro dentro de la cámara. 6. El LED IR prueba los LED de iluminación de la cámara. Pulse ARRIBA para encender los LED.
  • Página 57: Apéndice F: Garantía

    Apéndice F: Garantía GRATIS Garantía ampliada ¡al registrarse en línea! Amplíe la garantía de su cámara Cuddeback a 24 meses registrando su compra en www.cuddeback.com Haga clic en “Support” (Servicio técnico) y a continuación en “Product Registration” (Registro del producto).
  • Página 59 El reforzador de pilas CuddePower ® permite que las cámaras de los modelos C y E funcionen con pilas 6 D. Aumento de la corriente, calidad de las imágenes y duración prolongada de las pilas • Cuatro veces la capacidad de alimentación de 8 pilas AA •...
  • Página 60 • Se adapta a las cámaras de trampeo modelos C y E de Cuddeback • Diseño metálico de alta resistencia a prueba de osos • Fácil de instalar (se atornilla a un árbol); permite el uso de un candado •...
  • Página 61 Para usar con todas las cámaras Montura de de trampeo inclinación Cuddeback ® Montura de bloqueo Giro e inclinación Fije su Cuddeback con el candado incluido Poste de montaje ¡Instale su cámara Cuddeback prácticamente en cualquier lugar! ¡No se necesita ningún árbol!
  • Página 62 Aprobaciones: FCC, CE, ROHS. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condi- ciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las interferencias que pueden causar una operación no deseada.
  • Página 64 Diseñado en EE.UU. con una velocidad de disparo de ¼ de segundo www.cuddeback.com NON TYPICAL, INC., PO Box 10447 Green Bay, WI 54307-0447...

Este manual también es adecuado para:

E

Tabla de contenido