Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Flexy-heat care
MT-400
Barbero multifunción
Multi-functional electrical shaver
Máquina de barbear multifunções
Tondeuse à barbe multifonction
INSTRUCCIONES DE USO
DIRECTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO
MODE D'EMPLOI
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daga Flexy-heat care MT-400

  • Página 1 Flexy-heat care MT-400 Barbero multifunción Multi-functional electrical shaver Máquina de barbear multifunções Tondeuse à barbe multifonction INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO MODE D’EMPLOI...
  • Página 2 ESPAÑOL / ENGLISH / PORTUGUÊS / FRANÇAIS DESCRIPCIÓN: DESCRIÇÃO: A-Cuerpo A-Corpo B-Interruptor de encendido B-Interruptor de ligação C-Cabezal multiperfilador C-Cabeça multiperfis D-Cabezal barbero D-Cabeça de barbear E-Cabezal nariz/orejas E-Cabeça nariz/orelhas F-Peine de corte 3 a 7 mm F-Pente de corte 3 a 7 mm G-Base de almacenaje G-Base de armazenamento H-Cargador de baterías...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL AVISO IMPORTANTE Lea atentamente las instrucciones de uso antes de manipular el pro- ducto. Consérvelas en un lugar se- guro para posteriores consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato pueden utilizarlo ni- ños con edad de 3 años y superior bajo supervisión.
  • Página 4: Avisos Importantes

    ESPAÑOL La clavija debe retirarse de toma de corriente antes de limpiar el aparato o de llevar a cabo tareas de mantenimiento. Para la carga del aparato siga las instrucciones del apartado CARGA DEL APARATO. Para la retirada de la batería del aparato siga las instrucciones del apartado RETIRADA DE LA BATE- RÍA.
  • Página 5: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL inmediatamente de la red eléctrica y acuda a un Servicio Técnico Autorizado. Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no abra elaparato, las reparaciones o intervenciones que debieran efectuarse sobre el aparato, únicamente podrán llevarse a cabo por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Autorizado de la marca.
  • Página 6: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Para quitar el peine de corte tire de abajo hacia arriba. Para quitar los cabezales estire hacia afuera (Fig. 4 ) y para colocarlos póngalo de abajo hacia arriba hasta que oiga el clip. ( Fig.5) Para apagar el producto, simplemente deslice el interruptor de encendido (B) hacia atrás.
  • Página 7: Retirada De La Batería

    ESPAÑOL RETIRADA DE LA BATERÍA La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. Asegúrese de que el barbero multifunción está completamente descargado. El aparato debe desconectarse de la corriente para extraer la batería. Siga los pasos que a continuación se especifican para efectuar la retirada de la batería: 1.Remueva el cabezal de la unidad.
  • Página 8: Safety Instructions

    ENGLISH WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe pla- ce for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS This device may be used by chil- dren aged 3 and over, under super- vision.
  • Página 9: Important Warnings

    ENGLISH electrical outlet before cleaning the appliance or carrying out main- tenance tasks. Follow the DEVICE CHARGING instructions in order to charge it. Follow the device BATTERY RE- MOVAL instructions for removal of the batteries from the device. The adapter cable cannot be repla- ced.
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH B&B TRENDS SL disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings. CHARGING THE APPARATUS Prior to using the multi-functional trimmer for the first time, charge the product for 10-12 hours, which will only require 8 hours for a full charge thereafter.
  • Página 11: Product Disposal

    ENGLISH the device to cool down prior to storage. Apply a drop of oil on one of the edges of the blades for their maintenance, and turn on the device for a few seconds to distribute it. This should be done when you notice a certain amount of difficulty during the trimming operation.(Fig.
  • Página 12 ENGLISH 5.Remove the four screws that join the two halves of the product. 6.Open the product by separating the two halves of the casing. 7.Remove the PCB set with the battery and cut the wires that connect the assembly to the engine and to the input connector of the adapter. 8.Finally, cut the two metal sheets connecting the battery to the PCB or unweld it, whichever is easier.
  • Página 13 PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE Leia atentamente as instruções de utilização antes de manusear o produto. Guarde-as num local se- guro para posteriores consultas. SAFETY INSTRUCTIONS Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 3 anos sob supervisão. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e pessoas com capacida- des físicas, sensoriais ou mentais...
  • Página 14 PORTUGUÊS indicada na placa de característi- cas do aparelho. A ficha deve ser retirada da toma- da de corrente antes de limpar o aparelho ou de proceder à manu- tenção. Para a carga do aparelho siga as instruções do aparelho CARGA DO APARELHO.
  • Página 15: Carga Do Aparelho

    PORTUGUÊS Não utilize o produto em animais. No caso de o produto apresentar uma possível avaria, retire-o ime- diatamente da tomada elétrica e consulte um Serviço Técnico Auto- rizado. Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o aparelho, as reparações ou intervenções que devam ser efetuadas no aparelho só...
  • Página 16: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZA De modo a prolongar a vida útil do produto, deverá descarregá-lo completamente quando não pretender utilizá-lo por longos perío- dos de tempo. Para o seu armazenamento, deixe arrefecer antes de guardá-lo. Para fazer a manutenção das lâminas de- verá...
  • Página 17 PORTUGUÊS RETIRADA DA BATERIA A bateria deve ser retirada do aparelho antes de este ser descartado. Assegure-se de que a máquina de barbear multifunções está comple- tamente descarregada. O aparelho deve ser desconectado da corrente para extrair a bateria. Siga os passos que a seguir se especificam para efetuar a retirada da bateria: 1.Remova a cabeça da unidade.
  • Página 18: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT IMPORTANT Lire attentivement la notice avant d’utiliser le produit. La conserver dans un endroit sûr pour la con- sulter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les enfants de 3 ans et plus peu- vent utiliser l’appareil, à condition d’être surveillés. Les enfants de 8 ans et plus ain- si que les personnes aux capa- cités physiques, sensorielles ou...
  • Página 19: Avertissements Importants

    FRANÇAIS sécurité conformément à la plaque signalétique de l’appareil Veiller à débrancher la fiche du secteur avant de nettoyer l’appareil ou de réaliser toute opération de maintenance. Pour charger l’appareil, suivre les indications de l’alinéa CHARGE DE L’APPAREIL. Pour extraire batterie l’appareil, suivre les indications de l’alinéa EXTRACTION DE LA BAT-...
  • Página 20: Charge De L'APpareil

    FRANÇAIS Pour son nettoyage, procéder selon les indications de l’alinéa de nettoyage du présent manuel. Ne pas utiliser le produit sur des animaux. Face à une éventuelle panne, débranchez-le immédiatement du secteur et contactez le service technique agréé. Afin d’éviter toute situation dangereuse, ne pas ouvrir l’appareil ; seul le personnel qualifié...
  • Página 21: Maintenance Et Nettoyage

    FRANÇAIS Pour retirer les têtes, tirez vers l’extérieur (Fig. 4 ) et pour le placer, le faire de bas en haut jusqu’à entendre un clic. ( Fig. 5) Pour éteindre l’appareil, il suffit de glisser l’interrupteur marche/arrêt (B) vers l’arrière. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Pour prolonger la durée de vie du produit, veillez à...
  • Página 22: Extraction De La Batterie

    FRANÇAIS EXTRACTION DE LA BATTERIE Retirer la batterie de l’appareil avant de le mettre au rebut. Veillez à ce que la tondeuse multifonction soit complètement déchargée. Veillez à débrancher l’appareil du secteur avant d’extraire la batterie. Pour la mise au rebut de la batterie, suivre les étapes suivantes : 1.Retirer la tête de l’unité.
  • Página 23: Boletín De Garantía

    Fecha de Venta Sello del vendedor Sales date Sales establishment stamp Data de Venda Carimbo do estabelecimento de venda Date de vente Cachet de l’établissement vendeur B&B TRENDS, S.L. C/Catalunya, 24 P.L Ca N’Oller 08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Spain www.daga.eu...
  • Página 24: Boletim De Garantia

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the purpose for which it is intended for a period of two years for the entire Spanish territory. In the case of breakdown during the term of this warranty, you are entitled to repair or to the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options prove impossible or disproportionate.
  • Página 25: Utilisation De La Garantie

    UTILISATION DE LA GARANTIE Pour faire réparer le produit, le consommateur devra consulter le service technique autorisé par B&B TRENDS, SL. car toute manipulation incorrecte par des personnes non-autorisées par Daga, mauvaise utilisation ou usage indu, entraînerait l’annulation de cette garantie.
  • Página 26 BALEARES CASTELLON 07007 PALMA DE MALLORCA 12005 CATELLON SAT ASISTENCIA TECNICA BALEAR S.L.U. M. AGRAMUNT, S.L. - SAT C/ REIS CATOLICS, 72 LLUNA, 22 971 24 76 95 964 261 249 satbalear@ono.com electroagramunt@gmail.com BARCELONA CIUDAD REAL SERVICIOS DE ATENCION TECNICA (SAT) 08015 BARCELONA 13003 CIUDAD REAL Technical Assistance Service (TAS)
  • Página 27 GREGORIO DE LA REVILLA, 34 - LONJA de Mogoda MONASTERIO DE IRACHE, 33 944 215 271 (Barcelona) Spain 948 251 095 mghervera@yahoo.es admin@ferreteriasaneloy.es www.daga.eu 48004 BILBAO 31500 TUDELA SERTEK ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I. C/ PADRE PERNET, 8 (Santutxu) YANGUAS Y MIRANDA, 12 944 732 100 948 826 457 sertek@ya.com...
  • Página 28 ESPAÑOL Flexy-heat care B&B TRENDS, S.L. C/Catalunya, 24 P.L Ca N’Oller 08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Spain www.daga.eu...

Tabla de contenido