Delco DC 1302 Manual De Instrucciones

Hidrolimpiadora por agua fria

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DC 1302 - DC 2403 - DC 3004
COLD WATER CLEANER
NETTOYEUR EAU FROIDE - HIDROLIMPIADORA POR AGUA FRIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delco DC 1302

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DC 1302 - DC 2403 - DC 3004 COLD WATER CLEANER NETTOYEUR EAU FROIDE - HIDROLIMPIADORA POR AGUA FRIA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS INDEX Pag. Page Preparation Préparation Description of symbols Description des symboles Introduction Préface Intended use Emplois de l’ appareil Preliminary operations Opérations préliminaires General warnings for installation and use Instructions générales pour l’ installation Use et l’ utilisation Advice on using detergents Utilisation Maintenance Conseil pour l’ emploi des détergents Storage Entretien Scrapping Rangement Trouble-shooting Mise au rebut Pannes et remèdes INDICE Pág. Preparación Descripción de los símbolos Prefacion Aplicaciones Operaciones preliminares Advertencias generales de instalación y de uso Uso Consejos para el uso de detergentes Manutención Almacenamiento Desguace...
  • Página 3 English Congratulations! We wish to thank you for buying this cleaner. You have shown that you do not accept compromises: you want the best. We have prepared this manual to enable you to fully appreciate the qualities and high performance that this cleaner can offer you. Please read it completely before using the machine. The text has been carefully checked, however please notify the manufacturer of any mistakes. The manufacturer also reserves the right to alter and update this publication without prior notice for the sake of product improvement.
  • Página 4: Description Of Symbols

    English DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE CLEANER DO NOT DIRECT THE JET WATER OUTPUT. AGAINST PEOPLE, ANI- MALS, POWER SOCKETS OR THE MACHINE ITSELf. AT T E N T I O N : R I S K O f SWITCHING ON THE PUMP ELECTRIC SHOCK. MOTOR. GROUND.
  • Página 5: Introduction

    English The most important instructions The H.P. cleaners with power lower than 3 kW are equipped with a plug for connection to the electric supply. are marked with the symbol: In this case please check if the electric power system and the electric sockets are compatible with the max. power of the appliance indicated on the plate. (kW) In case of doubt, seek qualified assistance. If the socket and the plug of the machine are not compatible, have the plug replaced with a suitable type by qualified per- INTRODUCTION sonnel.
  • Página 6: Preliminary Operations

    English Examples of unreasonable use: FILLING THE DETERGENT Washing surfaces not suitable for cleaning with a high TANK pressure jet. Washing people, animals, electric equipment or the machi- from the range of recommen- ne itself. ded products, choose the one Using unsuitable detergents or chemicals. most suited to the washing job Blocking the trigger (lever) of the lance in “ON” position. to be done (fig. 2) and dilute it with water according to the The manufacturer cannot be held responsible for any damage instructions on the pack. due to improper, incorrect or unreasonable use. As far as safety fill the detergent tank with the rules are concerned, the cleaners are manufactured according diluted product (fig. 3). to the European Standard.
  • Página 7: Water Supply Connec- Tion

    English WATER SUPPLY CONNEC- ELECTRICAL CONNECTION TION Connection of the cleaner to the mains must be carried out by Connect the water hose to skilled technicians able to ensure that all regulations in force the water supply (fig. 4A) and are complied with use in respect of current standards and to the inlet on the cleaner legislation. (fig. 4B). Check that the pressure and Ensure that the mains voltage available is the same as the vol- quantity of the water supplied tage at which the cleaner is supposed to work; this is indicated...
  • Página 8: Use

    English GENERAL WARNINGS ABOUT INSTALLATION AND USE The use of any electric appliance requires the respect of The use of the H.P. cleaner must be considered according some basic rules: to the kind of washing which must be performed. • Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. Protect yourself against the ejection of solid materials or cor- rosive substances by means of adequate protective clothing. • Do not use the appliance bare-footed or with unsuitable clothing. (Gloves, goggles, etc.) • Do not pull the supply cable or the appliance itself in order to disconnect the plug from the electric supply. (for water The use of the H.P. cleaner must be considered according cleaners rated at less than 3 kW fitted with plug). to the place where the washing is performed (for example: food plants, pharmaceutical plants, etc.) Pertinent rules and safety conditions must be followed.
  • Página 9: Control Panel

    English STOPPING THE CLEANER USING THE CLEANER After use with detergent, rinse the high pressure water CONTROL PANEL circuit by operating the pump for one minute with the deter- A - On/off switch gent tap completely closed. B - Detergent control tap. (fig. 8). 2) Stop the cleaner by tur- STARTING THE CLEANER ning the selector switch to pos. "0" (fig. 6A). 1) Turn on the water supply (fig.
  • Página 10: Advice On Using Detergents

    English USING THE MULTIREG ADVICE ON USING DETERGENTS ADJUSTABLE NOZZLE (fig. 10) This cleaner has been designed for use with the detergents supplied or recommended by the manufacturer. Pressure must be selected with the gun switched off. The use of other detergents or chemicals may influence the safety of the cleaner.
  • Página 11: Maintenance

    English CHECKING PUMP OIL LE- MAINTENANCE VEL AND OIL CHANGE from time to time check the ONLY THE OPERATIONS AUTHORIZED IN THIS IN- oil level in the high pressure STRUCTIONS MANUAL MAY BE CARRIED OUT BY THE pump by means of the sight USER.
  • Página 12: Periods Of Inactivity

    English TABLE OF EXTRAORDINARY MAINTENANCE TO TABLE OF ROUTINE MAINTENANCE TO BE PER- BE PERFORMED BY AUTHORIZED DEALER. FORMED BY THE USER. Description of operations: Description of operations: Every 500 hours. Change seals on H.P. pump. Check power cable - pipes - high pressure connectors. Each use. Every 200 hours. Change lanze nozzle. Once a year. Ist oil change in H.P. pump. Calibrate and check the safety devices. After 50 hours. Subsequent changes in H.P. pump. Every 500 hours.
  • Página 13: Trouble-Shooting

    English TROUBLE-SHOOTING Before carrying out any operations, disconnect the cleaner from the power (via the omnipolar switch or by unplugging the plug from the socket) and water supply. FAULTS CAUSES REMEDIES When the switch is turned the cleaner faulty electric connection. Check the mains voltage. does not start. Thermal protection has tripped. Reset (if it trips again, call your authori- zed dealer). Reset (if it trips again, call your authori- The omnipolar switch has tripped. zed dealer).
  • Página 14 Français Compliments ! Nous tenons à vous remercier... pour l'achat de ce nettoyeur haute pression. Vous avez démontré que vous n'acceptez pas de compromis : Vous voulez ce qui se fait de mieux. Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités et les hautes performances que ce nettoyeur haute pression vous garantit. Nous vous recommandons d'en lire attentivement chaque partie avant de l'utiliser. Le texte a été attentivement contrôlé ; toutefois les éventuelles erreurs d'impression devront être communiquées au constructeur. Celui-ci se réserve le droit, dans le but d'améliorer le produit, d'apporter toute modification pour la mise à...
  • Página 15 Français DESCRIPTION SYMBOLES SUR LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION NE PAS DIRIGER LE JET EVACUATION DE L'EAU. VERS LES PERSONNES, LES ANIMAUX, LES PRISES DE COURANT ET L'APPA- REIL LUI-MEME. ATTENTION : DANGER ALLUMAGE MOTEUR POMPE. D'ELECTROCUTION. PRODUIT CHIMIQUE (DE- MISE A LA TERRE. TERGENT). DéCHET SPéCIAL. NE PAS ARRIVEE DE L'EAU. éLIMINER AVEC LES Dé- CHETS MéNAGERS.
  • Página 16 Français Les instructions les plus importantes sont si- Les nettoyeurs haute pression ayant une puissance inférieure à 3 kW sont pourvus d’une fiche de branchement au réseau gnalées par le symbole : électrique.Dans ce cas, vérifier que la puissance électrique de l’installation et des prises de courant sont compatibles avec la puissance maximum de l’appareil indiquée sur la plaque signalétique (kW).
  • Página 17: Opérations Préliminaires

    Français Exemples d'emplois déraisonnables : REMPLISSAGE DU RESERVOIR DETERGENT - Lavages de surfaces non appropriées à un traitement avec un jet à haute pression. Choisir dans la gamme des - Lavage de personnes, d'animaux, d'appareils électriques et produits conseillés le déter- de l'appareil lui-même. gent le plus approprié au type - Utilisation de détergents ou de substances chimiques non de lavage à effectuer et le adéquats.
  • Página 18: Branchement Au Secteur

    Français RACCORDEMENT AU BRANCHEMENT AU SECTEUR RESEAU DE DISTRIBUTION D'EAU Le branchement au secteur du nettoyeur haute pression doit être effectué par des techniciens qualifiés en mesure de travail- ler dans le respect des normes et des lois en vigueur. Relier le tuyau d'alimentation au réseau de distribution (fig. 4A) et au raccord du nettoyeur Contrôler que la tension du secteur disponible sur l'installation haute pression (fig. 4B). correspond à la tension prévue pour le nettoyeur haute pression Vérifier que le réseau de distri- et indiquée sur la plaque signalétique.
  • Página 19 Français AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI L’emploi d’un quelconque appareil électrique comporte L’utilisation du nettoyeur haute pression doit être déter- minée en fonction du type de lavage à effectuer. l’observation de certaines règles fondamentales : Se protéger contre l’éjection de corps solides ou de substances • Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouil- corrosives en portant des vêtements de protection adéquats lés ou humides. (Gants, lunettes etc). • Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus ou avec des vêtements non appropriés.
  • Página 20 Français ARRET DU NETTOYEUR UTILISATION DU NET- HAUTE PRESSION TOYEUR HAUTE PRES- SION Après utilisation avec un détergent rincer le circuit PANNEAU DES d’eau H.P: faire fonctionner COMMANDES la pompe pendant 1 minute A - Interrupteur d'allumage. en fermant complètement le B - Robinet de dosage du robinet de dosage.
  • Página 21: Conseil Pour L' Emploi Des Détergents

    Français EMPLOI DE LA BUSE RE- CONSEILS POUR L'EMPLOI DES DETERGENTS GLABLE MULTIREG. (fig. 10) Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour être utilisé avec La sélection de la pression des détergents fournis ou conseillés par le constructeur. doit être effectuée avec le pistolet fermé. L'emploi d'autres détergents ou de substances chimiques peut nuire à la sécurité du nettoyeur haute pression. Lavage à basse pression et aspiration détergent. 1) Pour la compatibilité avec l’environnement, il est conseillé Déplacer la buse vers le d'utiliser le produit détergent en quantité raisonnable, selon les pistolet.
  • Página 22: Entretien

    Français CONTROLE DE NIVEAU ET ENTRETIEN CHANGEMENT DE L'HUILE DE LA POMPE L'ENTRETIEN EFFECTUE PAR L'UTILISATEUR DOIT SE Contrôler régulièrement le LIMITER STRICTEMENT A CE QUI EST AUTORISE PAR niveau de l'huile de la pompe LE MANUEL D'INSTRUCTIONS. haute pression grâce au vo- TOUTE AUTRE INTERVENTION EST INTERDITE. yant (fig.
  • Página 23: Rangement

    Français TABLEAU RECAPITULATIF POUR L'ENTRETIEN TABLEAU RECAPITULATIF POUR L'ENTRETIEN ORDINAIRE A LA CHARGE DE L'USAGER. EXTRAORDINAIRE A LA CHARGE DU CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE. Description des opérations : Description des opérations : Contrôle du câble électrique, des tuyaux, des raccords haute pression : Remplacement garnitures à chaque utilisation.
  • Página 24: Pannes Et Remèdes

    Français PANNES ET REMEDES Avant toute opération, débrancher le nettoyeur haute pression du secteur en actionnant l’interrupteur omnipolaire ou en débranchant la fiche de la prise de courant.et du réseau de distribution d'eau. PANNES CAUSES REMEDES Quand on actionne l’interrupteur, le Absence de branchement électrique.
  • Página 25: Preparacion De La Hidrolimpiadora

    Español Enhorabuena! Deseamos darle las gracias. Adquiriendo esta hidrolimpiadora, Usted ha demostrado que no acepta compromisos: Desea sólo lo mejor. Hemos preparado este manual para que pueda apreciar plenamente las cualidades y las grandes prestaciones que esta hidro- limpiadora le ofrece. Le aconsejamos que lo lea detenidamente antes de usar la máquina. El texto ha sido atentamente controlado, sin embargo se ruega que los eventuales errores de imprenta contenidos en el presente manual sean comunicados al fabricante. Nos reservamos, además, el derecho de mejorar el pro- ducto, de aportar modificaciones para la puesta al día de esta publicación sin aviso previo.
  • Página 26: Descripcion De Los Simbolos Presentes En La Hidrolimpiadora

    Español DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS PRESENTES EN LA HIDROLIMPIADORA NO DIRIGIR EL CHORRO SALIDA DE AGUA CONTRA PERSONAS, ANI- MALES, TOMAS DE COR- RIENTE EN LA MISMA MáQUINA. ATENCIóN PELIGRO DE ENCENDIDO MOTOR ELECTROCUTACIóN BOMBA DESCARGA A TIERRA PRODUCTO QUíMICO (DETERGENTE) ENTRADA DE AGUA RESIDUO ESPECIAL. NO LO ELIMINE CON LOS RE- SIDUOS URBANOS.
  • Página 27: Clasificacion

    Español Las instrucciones más importantes están señala- Las hidrolimpiadoras por agua caliente con potencia inferior a los 3 kW están dotadas de enchufe para conexión a la red das con el símbolo: eléctrica. En este caso comprobar que la capacidad eléctrica de la instalación y de las tomas de corriente sean adecuadas a la potencia máxima del aparato que se indica en la placa (kW). En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente calificado.
  • Página 28: Lenado Del Deposito De Detergente

    Español Ejemplos de usos irrazonables son: LENADO DEL DEPOSITO DE DETERGENTE - El lavado de superficies no aptas para ser lavadas con chorro de alta presión Elegir entre la gama de pro- - El lavado de personas, animales, aparatos eléctricos o del ductos aconsejados el más mismo aparato. adecuado para el lavado que se desea realizar y diluirlo - La utilización de sustancias químicas no adecuadas.
  • Página 29: Importante

    Español CONEXION A LA RED HI- CONEXION A LA RED DE ALIMENTACION ELECTRICA. DRICA. La conexión a la red eléctrica de la hidrolimpiadora tiene que ser Conectar el tubo de alimen- efectuada por técnicos calificados y capacitados para operar tación a la red (fig. 4A) y al respetando las normas y leyes vigentes.
  • Página 30 Español ADVERTENCIAS GENERALES DE INSTALACION Y USO El uso de cualquier aparato eléctrico exige el respeto de Protegerse contra el lanzamiento de cuerpos sólidos o algunas reglas fundamentales: sustancias corrosivas utilizando indumentos de protección • No tocar el aparato con manos o pies mojados o húme adecuados. (Guantes, gafas, etc.).
  • Página 31: Uso De La Hidrolimpia- Dora

    Español PARADA DE LA USO DE LA HIDROLIMPIA- HIDROLIMPIADORA. DORA Después de usar con de- TABLERO DE MANDOS. tergente, aclare el circuito con agua A.P.: haga funcionar la A - Interruptor de encendido bomba durante 1 minuto con B - Grifo de dosificación del el grifo de dosificación com- detergente. pletamente cerrado. (fig. 8). 2) Parar la hidrolimpiado- ra girando el interruptor de PUESTA EN MARCHA DE LA encendido hasta la pos. “0”...
  • Página 32 Español USO DE LA BOQUILLA CONSEJOS PARA EL USO DE DETERGENTES REGULABLE MULTIREG (Fig. 10). Esta hidrolimpiadora ha sido proyectada para ser usada con los La selección de la presión detergentes suministrados o aconsejados por el fabricante. tiene que fectuarse con la pistola cerrada. El uso de otros detergentes o sustancias químicas puede influir en la seguridad de la hidrolimpiadora. Lavado por baja presión y aspiración detergente.
  • Página 33: Manutencion

    Español CONTROL DEL NIVEL Y MANUTENCION CAMBIO DEL ACEITE DE LA BOMBA SOLO LAS OPERACIONES AUTORIZADAS EN EL PRE- Controlar periódicamente el SENTE MANUAL PODRAN SER EFECTUADAS POR nivel de aceite de la bomba de EL USUARIO. QUEDA PROHIBIDA CUALQUIER OTRA alta presión a través del indi- INTERVENCION cador (fig. 14A) o la varilla de control del nivel (fig.
  • Página 34: Almacenaje

    Español TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION ORDINARIA TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION EXTRAORDI- A REALIZAR POR EL USUARIO. NARIA A REALIZAR POR EL CENTRO DE ASISTENCIA. Descripción de las operaciones: Descripción de las operaciones: Control del cable eléctrico tubos - empalmes de presión Cada vez que Cambio juntas bomba A.P. Cada 500 horas se use Cambio boquilla lanza Cada 200 horas Regulación y control de...
  • Página 35: Inconvenientes - Remedios

    Español INCONVENIENTES - REMEDIOS Antes de efectuar cualquier operación desconectar la hidrolimpiadora de la red eléctricamediante el interruptor omnipolar, o desconectando el enchufe del tomacorriente. e hídrica. INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Girando el interruptor la hidrolimpiado- No existe conexión eléctrica. Controlar la tensión de red (consultar ra no arranca. características técnicas). Intervención de la protección térmica. Restablecer (en caso de ulterior intervención consultar con la asistencia técnica).
  • Página 36 Note - Notes...
  • Página 37 Note - Notes...
  • Página 38 Note - Notes...
  • Página 39: Technical Data

    Technical data • Model DC 1302 DC 2403 DC 3004 • Power supply 220 - 240 110 - 120 220 - 240 • Absorbed power 1300 2300 3000 • Pressure • flow rate • fuel consumption • Thermal capacity • Water out-put °f temperature • fuel tank • Detergent tank • Discaling tank • High pressure hose •...
  • Página 40 Your DELCO Distributor is: Delco Cleaning Systems. 1111 E. Lake francis Drive - Siloam Springs, AR 72761 Phone 1-800-BUY-DELCO Fax 800-335-2632...

Este manual también es adecuado para:

Dc 2403Dc 3004

Tabla de contenido