Kenwood KDS-100 Manual De Instrucciones
Kenwood KDS-100 Manual De Instrucciones

Kenwood KDS-100 Manual De Instrucciones

Terminal móvil de datos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MOBILE DATA TERMINAL
TERMINAL DE DONNEES POUR MOBILE
TERMINAL MÓVIL DE DATOS
TERMINALE MOBILE PER DATI
MOBILE DATENTERMINAL
MOBIELE DATA TERMINAL
KDS-100
KENWOOD CORPORATION
© B62-1480-00 (M)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KDS-100

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MOBILE DATA TERMINAL TERMINAL DE DONNEES POUR MOBILE TERMINAL MÓVIL DE DATOS TERMINALE MOBILE PER DATI MOBILE DATENTERMINAL MOBIELE DATA TERMINAL KDS-100 KENWOOD CORPORATION © B62-1480-00 (M) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00...
  • Página 2 MOBILE DATA TERMINAL KDS-100 INSTRUCTION MANUAL KENWOOD CORPORATION...
  • Página 3 HANK We are grateful you chose KENWOOD for your mobile applications. We believe this mobile data terminal will provide dependable communications to keep personnel operating at peak efficiency. KENWOOD incorporates the latest in advanced technology in all our products. As a result, we feel strongly that you will be pleased with the quality and features of this product.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT ........1 ..............1 UPPLIED CCESSORIES PREPARATION .................. 2 ................2 OOLS EQUIRED ..............2 NSTALLING THE ERMINAL ORIENTATION ..................3 ................... 3 RONT ANEL OPERATION ..................4 ................4 EFORE TART ..................... 4 OWER ..............
  • Página 5: Unpacking And Checking Equipment

    UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT Note: The following unpacking instructions are for use by your KENWOOD dealer, an authorized KENWOOD service facility, or the factory. Carefully unpack the terminal. We recommend that you identify the items listed in the following table before discarding the packing material. If any items are missing or have been damaged during shipment, file a claim with the carrier immediately.
  • Página 6: Preparation

    PREPARATION Note: The following preparation instructions are for use by your KENWOOD dealer, an authorized KENWOOD service facility, or the factory. OOLS EQUIRED Note: Before installing the terminal, always check how far the mounting screws will extend below the mounting surface. When drilling mounting holes, be careful not to damage vehicle wiring or parts.
  • Página 7: Orientation

    ORIENTATION RONT ANEL q q q q q Display Messages appear on this 240 x 64 dot LCD. w w w w w LED Indicator (default settings) Lights red while “talking” to the mobile unit. Lights green while “listening” to the mobile unit.
  • Página 8: Operation

    OPERATION EFORE TART The displays provided within this manual are for your reference only. Actual displays may vary according to how your terminal is set up. OWER This terminal does not have a power switch. Power is supplied directly through the cable attached to the mobile unit.
  • Página 9: Old Messages

    ESSAGES The key functions are: [RESPOND] (key 1) allows you to respond to the displayed message. Pressing this key allows you to respond to the message by sending a STATUS or SELCALL (key 1 or 2). [↓PAGE] (key 2) allows you to scroll down the screen, 1 complete screen at a time.
  • Página 10: Message List Mode

    ESSAGE Exiting a specific message allows you to view a list of all your messages. You can scroll through your list of messages using the keys. The first screen of key functions in the message list are: [RESPOND] (key 1) allows you to respond to the selected message. Pressing this key allows you to respond to the message by sending a STATUS or SELCALL (key 1 or 2).
  • Página 11: Sending Messages

    [↑PAGE] (key 3) allows you to scroll up the screen, 1 complete screen at a time. Press and hold this key for approximately 1 second to move the display to the beginning of the list. [RETURN] (key 5) allows you to return to the first screen list. ENDING ESSAGES You can respond to messages by pressing [RESPOND] (key 1).
  • Página 12: Selcall

    ELCALL If you are making a selcall in response to a message, transmission begins as soon as you press [SELCALL]. However, if you are making a new selcall, select a recipient using the keys to scroll through the list in your terminal, then press [CONNECT] (key 1).
  • Página 13: Terminal Settings

    ERMINAL ETTINGS By entering the Settings mode, you can adjust the terminal volume level, the display backlight brightness, the number of lines that appear on the display, the display contrast, the message settings, and the clock. To enter Settings mode, press and hold the MENU key for approximately 1 second.
  • Página 14: Display Lines

    ISPLAY INES 1 Press [LINES] (key 3) to change the number of text lines that appear on the display. 2 Press the key to scroll through the text line options, as follows: Received text message: 6 lines Other display screens: 6 lines Received text message: 3 lines Other display screens: 5 lines Received text message: 5 lines...
  • Página 15: Message Utilities

    ESSAGE TILITIES 1 Press [MORE] (key 5) to view the second screen of terminal settings. • Press [RETURN] (key 5) to return to the first screen of terminal settings. 2 Press [MSG UTY] (key 1) to enter the message utility settings. 3 Press the key to select a message from the message list.
  • Página 16 TERMINAL DE DONNEES POUR MOBILE KDS-100 MODE D’EMPLOI KENWOOD CORPORATION...
  • Página 17 Nous croyons que ce terminal de données mobile permettra à votre personnel d’effectuer des transmissions fiables pour un rendement optimum. KENWOOD incorpore la fine pointe de la technologie dans tous ses produits. Nous sommes donc convaincus que vous apprécierez la qualité et les caractéristiques de ce produit.
  • Página 18 TABLE DES MATIERÈS DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ........ 1 ................... 1 CCESSOIRES OURNIS PRÉPARATION ....................2 ....................2 UTILS EQUIS ................2 NSTALLATION DU ERMINAL ORIENTATION ....................3 .................... 3 ANNEAU VANT FONCTIONNEMENT ..................4 ................... 4 VANT DE OMMENCER ....................
  • Página 19: Déballage Et Vérification De L'ÉQuipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre détaillant KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine. Déballez soigneusement le terminal. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage. Si certains articles manquent ou s’ils ont été...
  • Página 20: Préparation

    PRÉPARATION Remarque: Les instructions préparatoires suivantes sont à l’intention de votre détaillant KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine. UTILS EQUIS Remarque: Avant d’installer le terminal, vérifiez toujours jusqu’à quelle profondeur les vis de montage se rendront sous la surface de montage. Évitez d’endommager le câblage ou les pièces du véhicule lorsque vous percez des trous de montage.
  • Página 21: Orientation

    ORIENTATION ANNEAU VANT q q q q q Visuel Les messages apparaissent sur cet afficheur ACL de 240 x 64 points. w w w w w Témoin DEL (réglages par défaut) Il s’allume en rouge lorsqu’on “parle” à l’unité mobile. S’allume en vert lorsqu’on “écoute” l’unité...
  • Página 22: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT VANT DE OMMENCER Les images-écrans inclus dans ce manuel sont fournies à titre de référence seulement. L’affichage réel peut varier selon la configuration de votre terminal. LIMENTATION Ce terminal n’est pas muni d’un commutateur d’alimentation. L’alimentation est assurée par le câble connecté...
  • Página 23: Anciens Messages

    NCIENS ESSAGES Les fonctions des touches sont les suivantes: La touche [RESPOND] (touche 1) vous permet de répondre au message affiché. L’appui de cette touche vous permet de répondre au message par un appel STATUS ou SELCALL (touche 1 ou 2). La touche [↓PAGE] (touche 2) vous permet de faire défiler le texte vers le haut, d’un écran complet à...
  • Página 24: Mode Liste De Messages

    ISTE DE ESSAGES Quitter un message spécifique vous permet de visualiser la liste de tous vos messages. Vous pouvez faire défiler la liste de messages au moyen des touches Le premier écran de fonctions de touche de la liste de messages est comme suit: La touche [RESPOND] (touche 1) vous permet de répondre au message sélectionné.
  • Página 25: Envoi De Messages

    La touche [↑PAGE] (touche 3) vous permet de faire défiler le texte vers le bas, d’un écran complet à la fois. Maintenez cette touche enfoncée durant environ 1 seconde pour déplacer l’affichage en début de liste. La touche [RETURN] (touche 5) vous permet de retourner à la liste du premier écran. NVOI DE ESSAGES Vous pouvez répondre aux messages en appuyant sur [RESPOND] (touche 1).
  • Página 26: Selcall

    ELCALL Si vous choisissez d’effectuer un appel Selcall en réponse à un message, l’émission commence dès que vous appuyez sur [SELCALL]. Toutefois, si vous effectuez un nouvel appel Selcall, sélectionnez un destinataire au moyen des touches pour faire défiler la liste sur votre terminal, puis appuyez sur [CONNECT] (touche 1). Un message apparaît au visuel pour confirmer que vous appelez le destinataire.
  • Página 27: Réglages Du Terminal

    ÉGLAGES DU ERMINAL En mode de réglage, vous pouvez régler le volume du terminal, la luminosité du rétroéclairage, le nombre de lignes d’affichage au visuel, le contraste d’affichage, les paramètres pour les messages et l’horloge. Pour entrer en mode de réglage, maintenez la touche MENU enfoncée durant environ 1 seconde.
  • Página 28: Lignes D 'AFfichage

    ’A IGNES D FFICHAGE 1 Appuyez sur [LINES] (touche 3) pour changer le nombre de lignes de texte qui apparaissent au visuel. 2 Appuyez sur la touche ou sur la touche pour faire défiler les options pour les lignes de texte: Message texte reçu: 6 lignes Autres écrans d’affichage: 6 lignes...
  • Página 29: Utilitaires Pour Les Messages

    TILITAIRES OUR LES ESSAGES 1 Appuyez sur [MORE] (touche 5) pour visualiser le second écran de réglages du terminal. • Appuyez sur [RETURN] (touche 5) pour retourner au premier écran de réglages du terminal. 2 Appuyez sur [MSG UTY] (touche 1) pour accéder aux réglages des utilitaires pour les messages.
  • Página 30 TERMINAL MÓVIL DE DATOS KDS-100 MANUAL DE INSTRUCCIONES KENWOOD CORPORATION...
  • Página 31 ¡M UCHAS RACIAS Apreciamos su elección de KENWOOD para sus aplicaciones de radio móvil. Creemos que este terminal de datos móvil le proporcionará un medio de comunicación fiable que mantendrá a su personal al máximo de productividad. En KENWOOD incorporamos lo último en tecnología avanzada en todos nuestros productos.
  • Página 32 CONTENIDO DESEMBALAJE Y REVISIÓN DEL EQUIPO ..........1 ................1 CCESORIOS UMINISTRADOS PREPARATIVOS ..................... 2 ................2 ERRAMIENTAS EQUERIDAS ................2 NSTALACIÓN DEL ERMINAL ORIENTACIÓN ....................3 ..................3 ANEL ELANTERO OPERACIÓN ....................4 ..................4 NTES DE OMENZAR ....................4 NCENDIDO ............
  • Página 33: Desembalaje Y Revisión Del Equipo

    DESEMBALAJE Y REVISIÓN DEL EQUIPO Nota: Las siguientes instrucciones de desembalaje son para ser usadas por su distribuidor KENWOOD, una facilidad de servicio KENWOOD autorizada, o la fábrica. Desembale el terminal con cuidado. Recomendamos que identifique los artículos enumerados en el cuadro siguiente antes de desechar el material de embalaje. Si falta algún artículo o algo se ha dañado durante el envío, haga el reclamo al portador inmediatamente.
  • Página 34: Preparativos

    PREPARATIVOS Nota: Las siguientes instrucciones de preparación son para ser usadas por su distribuidor KENWOOD, una facilidad de servicio KENWOOD autorizada, o la fábrica. ERRAMIENTAS EQUERIDAS Nota: Antes de instalar el terminal, determine a qué profundidad se extenderán los tornillos por debajo de la superficie de montaje.
  • Página 35: Orientación

    ORIENTACIÓN ANEL ELANTERO q q q q q Pantalla Los mensajes aparecen en una Pantalla de Cristal Líquido de 240 x 64 puntos. w w w w w Diodo de Indicación (ajuste por omisión) Se enciende en rojo mientras le “habla” a la unidad móvil. Se enciende en verde mientras “escucha”...
  • Página 36: Operación

    OPERACIÓN NTES DE OMENZAR Los visuales ilustrados en este manual son solamente para su referencia. Los verdaderos visuales podrían variar de acuerdo a la configuración del terminal. NCENDIDO Este terminal no tiene un botón de encendido. La electricidad se alimenta directamente por el cable conectado a la unidad móvil.
  • Página 37: Mensajes Viejos

    ENSAJES IEJOS Las funciones son: [RESPOND] (tecla 1) permite responder al mensaje visualizado. Al pulsar la tecla se podrá responder al mensaje enviando un STATUS o SELCALL (teclas 1 ó 2). [↓PAGE] (tecla 2) permite desplazarse hacia abajo, 1 pantalla completa por vez. Pulse y mantenga pulsada esta tecla por aproximadamente 1 segundo para cambiar el visual de desplazamiento de páginas a desplazamiento de mensajes.
  • Página 38: Modo De Lista De Mensajes

    ODO DE ISTA DE ENSAJES Al salir de un mensaje específico se podrá ver una lista de todos los mensajes. Se puede desplazar por la lista de mensajes utilizando las teclas Las primeras funciones de teclas en la lista de mensajes son: [RESPOND] (tecla 1) permite responder al mensaje seleccionado.
  • Página 39: Envío De Mensajes

    [↑PAGE] (tecla 3) permite desplazarse hacia arriba, 1 pantalla completa por vez. Pulse y mantenga la tecla por 1 segundo aproximadamente para ver el principio de la lista. [RETURN] (tecla 5) permite retornar al visual del principio de la lista. NVÍO DE ENSAJES Se puede responder a los mensajes pulsando [RESPOND] (tecla 1).
  • Página 40: Selcall

    ELCALL Si se está haciendo una llamada “selcall” en respuesta a un mensaje, la transmisión comienza al pulsarse [SELCALL]. Sin embargo, si se está haciendo una “selcall”, seleccione un destinatario utilizando las teclas para desplazarse por la lista en el terminal, y pulse [CONNECT] (tecla 1).
  • Página 41: Configuración Del Terminal

    ONFIGURACIÓN DEL ERMINAL Ingresando en el modo de Configuración se puede ajustar el nivel de volumen del terminal, el brillo de fondo de la pantalla, el número de líneas visualizadas, el contraste de la pantalla, la configuración del mensaje, y el reloj. Para ingresar al modo de Configuración, pulse y mantenga la tecla MENU por aproximadamente 1 segundo.
  • Página 42: Líneas Visualizadas

    ÍNEAS ISUALIZADAS 1 Pulse [LINES] (tecla 3) para modificar el número de líneas de texto que aparecen en la pantalla. 2 Pulse la tecla para desplazarse por las opciones de líneas de texto de la siguiente manera: Mensajes de texto recibidos: 6 líneas Otras pantallas: 6 líneas Mensajes de texto recibidos: 3 líneas...
  • Página 43: Utilidades Para Los Mensajes

    TILIDADES PARA LOS ENSAJES 1 Pulse [MORE] (tecla 5) para ver el segundo visual de ajustes del terminal. • Pulse [RETURN] (tecla 5) para retornar al primer visual de ajustes del terminal. 2 Pulse [MSG UTY] (tecla 1) para ingresar a los ajustes de las utilidades para mensajes.
  • Página 44 TERMINALE MOBILE PER DATI KDS-100 MANUALE DI ISTRUZIONI KENWOOD CORPORATION...
  • Página 45 RAZIE Grazie per aver aver affidato a KENWOOD i vostri servizi di comunicazioni radiomobili. Riteniamo che questo terminale radiomobile garantirà comunicazioni affidabili per assicurare la massima efficienza operativa al personale. I prodotti KENWOOD integrano i progressi tecnologicamente più avanzati. Per questo, siamo certi che la qualità...
  • Página 46 INDICE DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA ..... 1 ................1 CCESSORI IN OTAZIONE PREPARATIVI ....................2 ..................2 TENSILI ECESSARI ................ 2 NSTALLAZIONE DEL ERMINALE ORIENTAMENTO .................... 3 ..................3 ANNELLO NTERIORE FUNZIONAMENTO ..................4 ....................4 RELIMINARI ....................4 LIMENTAZIONE ............
  • Página 47: Disimballaggio E Verifica Dell'APparecchiatura

    DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA Nota: Le istruzioni di disimballaggio seguenti sono destinate al rivenditore KENWOOD, a un centro di assistenza KENWOOD autorizzato o allo stabilimento di produzione. Disimballare con cautela il terminale. Prima di eliminare il materiale d’imballo, verificare che la confezione contenga i componenti descritti nella tabella sottostante.
  • Página 48: Preparativi

    PREPARATIVI Nota: Le istruzioni di preparazione seguenti sono destinate al rivenditore KENWOOD, a un centro di assistenza KENWOOD autorizzato o allo stabilimento di produzione. TENSILI ECESSARI Nota: Prima di installare il terminale, controllare sempre la lunghezza delle viti rispetto allo spessore della superficie di montaggio.
  • Página 49: Orientamento

    ORIENTAMENTO ANNELLO NTERIORE q q q q q Display I messaggi sono visualizzati sullo schermo LCD a 240 x 64 punti. w w w w w Spia LED (valori predefiniti) Si illumina in rosso quando si “parla” all’unità radiomobile. Si illumina in verde quando si “ascolta”...
  • Página 50: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO RELIMINARI Le illustrazioni fornite in questo manuale sono puramente a scopo informativo. Ciò che può apparire dipende dalla configurazione del terminale. LIMENTAZIONE Questo terminale non è munito di un interruttore di accensione; l’alimentazione viene fornita direttamente attraverso il cavo collegato all’unità radiomobile. ODO DI ISUALIZZAZIONE DEI ESSAGGI...
  • Página 51: Messaggi Vecchi

    ESSAGGI ECCHI Le funzioni principali sono: [RESPOND] (tasto 1) consente di rispondere al messaggio visualizzato. Premere questo tasto per rispondere al messaggio inviando STATUS o SELCALL (tasto 1 o 2). [↓PAGE] (tasto 2) consente di scorrere lo schermo verso il basso di una schermata completa alla volta.
  • Página 52: Modo Di Visualizzazione Dei Messaggi

    ODO DI ISUALIZZAZIONE DEI ESSAGGI Quando si esce da un messaggio specifico è possibile visualizzare l’elenco completo dei messaggi. Per scorrere all’interno dell’elenco, utilizzare i tasti La prima schermata delle funzioni dei tasti nell’elenco dei messaggi indica: [RESPOND] (tasto 1) consente di rispondere al messaggio selezionato. Premere questo tasto per rispondere al messaggio inviando STATUS o SELCALL (tasto 1 o 2).
  • Página 53: Invio Di Messaggi

    [↑PAGE] (tasto 3) consente di scorrere lo schermo verso l’alto di una schermata completa alla volta. Tenere premuto questo tasto per circa 1 secondo per spostarsi all’inizio dell’elenco. [RETURN] (tasto 5) consente di tornare all’elenco della prima schermata. NVIO DI ESSAGGI Per rispondere a un messaggio, premere [RESPOND] (tasto 1).
  • Página 54: Chiamata Selettiva

    HIAMATA ELETTIVA Se si effettua una chiamata selettiva in risposta a un messaggio, la trasmissione inizia non appena si preme [SELCALL]. Se si crea una nuova chiamata selettiva, sarà anche necessario selezionare un destinatario mediante i tasti con i quali scorrere l’elenco del terminale, quindi premere [CONNECT] (tasto 1).
  • Página 55: Impostazioni Del Terminale

    MPOSTAZIONI DEL ERMINALE Con l’attivazione del modo Impostazioni, è possibile regolare il volume del terminale, la luminosità di sfondo del display, il numero di righe da visualizzare sul display, il contrasto del display, le impostazioni dei messaggi e l’ora. Per attivare il modo Impostazioni, tenere premuto il tasto MENU per circa 1 secondo. Fare riferimento ai paragrafi seguenti per le istruzioni su come regolare ciascuna impostazione.
  • Página 56: Righe Del Display

    IGHE DEL ISPLAY 1 Premere [LINES] (tasto 3) per cambiare il numero di righe di testo da visualizzare sul display. 2 Premere il tasto per passare in rassegna le opzioni per le righe di testo, nel modo seguente: Messaggio di testo ricevuto: 6 righe Altre schermate visualizzate: 6 righe Messaggio di testo ricevuto: 3 righe Altre schermate visualizzate: 5 righe...
  • Página 57: Utilità Di Messaggio

    TILITÀ DI ESSAGGIO 1 Premere [MORE] (tasto 5) per visualizzare la seconda schermata delle impostazioni del terminale. • Premere [RETURN] (tasto 5) per tornare alla prima schermata delle impostazioni del terminale. 2 Premere [MSG UTY] (tasto 1) per immettere le impostazioni per i messaggi. 3 Premere il tasto per selezionare un messaggio dall’elenco.
  • Página 58 MOBILE DATENTERMINAL KDS-100 BEDIENUNGSANLEITUNG KENWOOD CORPORATION...
  • Página 59 Datenterminal eine zuverlässige Kommunikation ermöglicht und dadurch die Arbeitsleistung des Personals optimiert. KENWOOD verwendet in all seinen Produkten immer nur die neueste, fortschrittlichste Technologie. Daher sind wir uns sicher, dass Sie mit der Qualität und den Funktionen dieses Geräts zufrieden sein werden.
  • Página 60 INHALT AUSPACKEN UND PRÜFEN DES LIEFERUMFANGS ......... 1 ................1 ITGELIEFERTES UBEHÖR VORBEREITUNGEN ..................2 ................. 2 ENÖTIGTES ERKZEUG .................. 2 INBAU DES ERMINALS ÜBERSICHT ....................3 ....................3 ORDERSEITE BETRIEB ......................4 ..................4 EVOR SIE EGINNEN ..................4 TROMVERSORGUNG ................
  • Página 61: Auspacken Und Prüfen Des Lieferumfangs

    AUSPACKEN UND PRÜFEN DES LIEFERUMFANGS Hinweis: Die folgenden Anweisungen sind für den KENWOOD-Händler, den autorisierten KENWOOD-Kundendienst bzw. die Werkstatt vorgesehen. Den Terminal vorsichtig auspacken. Wir empfehlen, den Lieferumfang an Hand der in der folgenden Tabelle angegebenen Teile zu überprüfen, bevor Sie das Verpackungsmaterial entsorgen.
  • Página 62: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN Hinweis: Die folgenden Vorbereitungsanweisungen sind für den KENWOOD-Händler, den autorisierten KENWOOD-Kundendienst bzw. die Werkstatt vorgesehen. ENÖTIGTES ERKZEUG Hinweis: Prüfen Sie vor dem Einbau des Terminals immer, wie weit die Befestigungsschrauben hinter der Einbaufläche herausragen werden. Gehen Sie beim Bohren von Schraubenlöchern vorsichtig vor, damit keine Kabel oder anderen Fahrzeugteile beschädigt werden.
  • Página 63: Übersicht

    ÜBERSICHT ORDERSEITE q q q q q Display Auf diesem 240 x 64 Punkt-LCD werden die Nachrichten angezeigt. w w w w w LED-Lämpchen (Standardeinstellungen) Leuchtet beim Senden “Sprechen” rot. Leuchtet beim Empfang “Hören” grün. Blinkt orange, wenn eine Nachricht abgerufen werden kann. e e e e e Taste MENU Zum Auswählen des gewünschten Menüs im Menümodus.
  • Página 64: Betrieb

    BETRIEB EVOR SIE EGINNEN Die in diesem Handbuch dargestellten Bildschirmseiten dienen nur der Veranschaulichung. Die tatsächlichen Bildschirmseiten können je nach Einrichtung Ihres Terminals anders aussehen. TROMVERSORGUNG Dieser Terminal verfügt über keinen Netzschalter. Die Stromversorgung erfolgt direkt durch das Kabel des Mobilgeräts. ACHRICHTENANZEIGEMODUS ACHRICHTEN Nach Erhalt einer Nachricht werden die ersten Zeilen auf dem Display angezeigt.
  • Página 65: Alte Nachrichten

    ACHRICHTEN In diesem Zusammenhang gibt es folgende Tastenfunktionen: Mit [RESPOND] (Taste 1) können Sie die angezeigte Nachricht beantworten. Mit dieser Taste kann die Nachricht durch Senden einer STATUS (Statusmeldung) oder einer SELCALL (Wahlrufs) (Taste 1 oder 2) beantwortet werden. Mit [↓PAGE] (Taste 2) lässt sich die Nachricht jeweils um einen kompletten Bildschirm nach unten blättern.
  • Página 66: Nachrichtenlistenmodus

    ACHRICHTENLISTENMODUS Nachdem Sie eine Nachricht verlassen haben, können Sie sich eine Liste aller Ihrer Nachrichten ansehen. Mit der Taste können Sie Ihre Nachrichtenliste durchblättern. Der erste Bildschirm in der Nachrichtenliste enthält folgende Funktionstasten: Mit [RESPOND] (Taste 1) können Sie die ausgewählte Nachricht beantworten. Mit dieser Taste kann die Nachricht durch Senden einer STATUS (Statusmeldung) oder einer SELCALL (Wahlrufs) (Taste 1 oder 2) beantwortet werden.
  • Página 67: Nachrichten Senden

    Mit [↑PAGE] (Taste 3) können Sie die Nachricht jeweils um einen kompletten Bildschirm nach oben blättern. Wenn Sie diese Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt halten, bewegt sich das Display zum Anfang der Liste. Mit [RETURN] (Taste 5) können Sie zur ersten Bildschirmliste zurückkehren. ACHRICHTEN ENDEN Nachrichten können Sie durch Drücken von [RESPOND] (Taste 1) beantworten.
  • Página 68: Selcall

    ELCALL Wenn Sie mit einem selcall auf eine Nachricht antworten möchten, beginnt die Übertragung, sobald Sie [SELCALL] drücken. Wenn Sie jedoch einen neuen Wahlruf (SELCALL) durchführen möchten, wählen Sie mit der Taste einen Empfänger aus der Liste aus und drücken anschließend [CONNECT] (Taste 1). Auf dem Display erscheint eine Bestätigungsmeldung, dass der Anruf an den Empfänger geht.
  • Página 69: Terminaleinstellungen

    ERMINALEINSTELLUNGEN Im Einstellungsmodus können Sie die Terminallautstärke, die Hintergrundhelligkeit des Displays, die Anzahl der auf dem Display angezeigten Zeilen, der Display-Kontrast, die Nachrichteneinstellungen sowie die Uhrzeit einstellen. Um in den Einstellungsmodus zu gelangen, halten Sie die Taste MENU etwa 1 Sekunde lang gedrückt.
  • Página 70: Display -Zeilen

    ISPLAY EILEN 1 Drücken Sie [LINES] (Taste 3), um die Anzahl der auf dem Display angezeigten Textzeilen zu ändern. 2 Drücken Sie Taste oder , um wie folgt durch die Textzeilenoptionen zu blättern: Empfangene Textnachrichten: 6 Zeilen Sonstige Display-Seiten: 6 Zeilen Empfangene Textnachrichten: 3 Zeilen Sonstige Display-Seiten: 5 Zeilen...
  • Página 71: Nachrichten -Werkzeuge

    ACHRICHTEN ERKZEUGE 1 Drücken Sie [MORE] (Taste 5), um den zweiten Bildschirm der Terminaleinstellungen aufzurufen. • Drücken Sie [RETURN] (Taste 5), um zum ersten Bildschirm der Terminaleinstellungen zurückzukehren. 2 Drücken Sie [MSG UTY] (Taste 1), um zu den Einstellungen der Nachrichtenwerkzeuge zu gelangen.
  • Página 72 MOBIELE DATA TERMINAL KDS-100 GEBRUIKSAANWIJZING KENWOOD CORPORATION...
  • Página 73 ARTELIJK Wij willen u hartelijke bedanken dat u KENWOOD heeft gekozen voor uw mobiele communicatie. Deze mobiele zendontvanger biedt een betrouwbare werking zodat uw communicatie met optimale efficiëntie zal verlopen. KENWOOD zendontvangers zijn voorzien van de meest recente technologie. Wij zijn ervan overtuigd dat de uitstekende kwaliteit en de nuttige eigenschappen van dit apparaat u zeer tevreden zullen stellen.
  • Página 74 INHOUDSOPGAVE UITPAKKEN EN CONTROLEREN VAN HET APPARAAT ......1 ................1 IJGELEVERD OEBEHOREN VOORBEREIDING ..................2 .................. 2 EREIST EREEDSCHAP ................. 2 ENDONTVANGER ANSLUITEN EERSTE KENNISMAKING ................3 ....................3 RONTPANEEL WERKING ......................4 ..................4 OORDAT U EGINT ....................... 4 OEDING .................
  • Página 75: Uitpakken En Controleren Van Het Apparaat

    UITPAKKEN EN CONTROLEREN VAN HET APPARAAT Opmerking: De volgende aanwijzingen zijn bedoeld voor uw KENWOOD-dealer, een geautoriseerd KENWOOD servicecentrum of de fabriek. Pak de zendontvanger voorzichtig uit. Controleer voordat u het verpakkingsmateriaal weggooit, aan de hand van de tabel op deze bladzij of alle onderdelen aanwezig zijn. Indien er onderdelen ontbreken of als tijdens het vervoer beschadigingen zijn ontstaan, dient u onmiddellijk een klacht in te dienen bij het expeditiebedrijf.
  • Página 76: Voorbereiding

    VOORBEREIDING Opmerking: De volgende aanwijzingen zijn bedoeld voor uw KENWOOD-dealer, een geautoriseerd KENWOOD-servicecentrum of de fabriek. EREIST EREEDSCHAP Opmerking: Controleer altijd hoe ver de schroeven onder het inbouwvlak uitsteken voordat u de zendontvanger inbouwt. Zorg er bij het boren van de gaten voor dat u de bedrading of andere onderdelen van het voertuig niet beschadigt.
  • Página 77: Eerste Kennismaking

    EERSTE KENNISMAKING RONTPANEEL q q q q q Display Meldingen verschijnen op dit 240 x 64 dot LCD. w w w w w LED-indicator (standaardinstellingen) Licht rood op wanneer hij met de mobiele unit “communiceert”. Licht rood op wanneer hij naar de mobiele unit “luistert”.
  • Página 78: Werking

    WERKING OORDAT U EGINT De displays in deze handleiding dienen alleen als referentie. De werkelijke displays kunnen verschillen afhankelijk van hoe uw terminal is ingesteld. OEDING Deze zendontvanger heeft geen stroomschakelaar. De voeding wordt direct geleverd door de kabel die aan de mobiele unit is bevestigd. ODUS ERICHT EERGEVEN...
  • Página 79: Oude Berichten

    ERICHTEN De belangrijkste functies zijn: Met [RESPOND] (toets 1) kunt op het weergegeven bericht reageren. Wanneer u op deze toets drukt kunt op dit bericht reageren door een STATUS of SELCALL (toets 1 of 2) te sturen. Met [↓PAGE] (toets 2) kunt u op het scherm naar beneden scrollen, 1 scherm per keer. Druk deze toets in en houdt hem ongeveer 1 seconde ingedrukt om het display te wijzigen van pagina scrollen naar bericht scrollen.
  • Página 80: Modus Berichtenlijst

    ODUS ERICHTENLIJST Wanneer een bepaald bericht sluit kunt u een lijst met al uw berichten bekijken. U kunt door de lijst met berichten scrollen met behulp van de toetsen De toetsfuncties in het eerste scherm in de berichtenlijst zijn: Met [RESPOND] (toets 1) kunt op het geselecteerde bericht reageren. Wanneer u op deze toets drukt kunt op dit bericht reageren door een STATUS of SELCALL (toets 1 of 2) te sturen.
  • Página 81: Berichten Versturen

    Met [↑PAGE] (toets 3) kunt u op het scherm naar boven scrollen, 1 volledig scherm per keer. Druk deze toets in en houd hem ongeveer 1 seconde vast om naar het begin van de lijst te gaan. Met [RETURN] (toets 5) kunt u terugkeren naar de eerste lijst op het scherm. ERICHTEN ERSTUREN U kunt op berichten reageren door op [RESPOND] (toets 1) te drukken.
  • Página 82: Selectieoproep

    ELECTIEOPROEP Wanneer u een selectiebericht maakt in reactie op een bepaald bericht kunt u dit bericht versturen door op [SELCALL] te drukken. Maar wanneer u een nieuwe selectieoproep maakt, selecteert u een ontvanger met de toetsen om door de lijst te scrollen in uw zendontvanger.
  • Página 83: Zendontvangerinstellingen

    ENDONTVANGERINSTELLINGEN In de Instellingsmodus kunt u het volume van de zendontvanger, de helderheid van de achtergrondverlichting van het display, de hoeveelheid regels op het display, de displaycontrast, de berichtinstellingen en de klok aanpassen. Om naar de Instellingsmodus te gaan drukt u op de MENU toets en houd u deze ongeveer 1 seconde ingedrukt.
  • Página 84: Regels Weergeven

    EGELS EERGEVEN 1 Druk op [LINES] (toets 3) om het aantal tekstregels dat op het display verschijnt te wijzigen. 2 Druk op de - of -toets om als volgt door de tekstregelopties te scrollen: Ontvangen tekstbericht: 6 regels Overige displayschermen: 6 regels Ontvangen tekstbericht: 3 regels Overige displayschermen: 5 regels...
  • Página 85: Berichthulpmiddelen

    ERICHTHULPMIDDELEN 1 Druk op [MORE] (toets 5) voor het tweede scherm met terminalinstellingen. • Druk op [RETURN] (toets 5) om terug te keren naar het eerste scherm met terminalinstellingen. 2 Druk op [MSG UTY] (toets 1) om naar de berichtinstellingen te gaan. 3 Druk op de - of -toets om een bericht te selecteren uit de berichtenlijst.

Tabla de contenido