Descargar Imprimir esta página

Victoria + Albert Amiata Instrucciones De Montaje página 11

Publicidad

Cleaning & Care
Per l'uso deve essere rimosso dal proprietario / occupante
Si prega di notare che linee di restringimento, buchi di aria, segni di gettata ed imperfezioni sulla parte inferiore del
prodotto (non si vedono quando posta in posizione verticale) non in uiscono negativamente sulle prestazioni o sulla
garanzia e non devono essere considerati come difetti.
Il montaggio dei piedi della vasca o l'installazione della vasca verranno considerati come accettazione di qualità. Si
consiglia vivamente di utilizzare un installatore qauli cato idoneo. Devono essere seguite le istruzioni. Non possiamo
accettare la responsabilità per una installazione incorretta.
Se si desidera dipingere o personalizzare l'esterno della vasca, si prega di seguire le istruzioni riportate di seguito.
Pulizia
Si consiglia un prodotto di pulizia non abrasivo da bagno o cucina. Si prega di prestare particolare attenzione a certi
prodotti che potrebbero danneggiare la parte metallica dello scarico dentro la vasca. Dopo un po' di tempo, i prodotti
abrasivi causeranno la scomparsa del aspetto lucido.
Cura e manutenzione
In caso di gra veri catasi durante l'installazione, questi possono essere rimossi sfregando con una carta vetrata
impermeabile di 2000 +, carta abrasiva ed acqua.
Successivamente re-levigare la super cie utilizzando un lucidante casalingo per metallo o stro nare un composto per
automobili molto ne, (si puo' trovare presso rivenditori di automobili o ni negozi professionali di vernici per
automobili). Non usare un lucidante per automobili.
Voor ingebruikname te verwijderen door de huiseigenaar / bewoner
Houd er rekening mee dat de evt. krimplijnen, luchtgaatjes, casting merken en vlekken op de onderzijde van het product
(welke niet zichtbaar zijn wanneer het bad in de uiteindelijke positie gedraaid word) geen afbreuk doen aan de prestaties
of garantie en derhalve niet als gebreken moeten worden aangemerkt.
De montage van het poten van het bad of de installatie van het bad zal worden gezien als aanvaarding van de kwaliteit.
Wij raden u sterk aan een geschikt en gekwali ceerde instalateur in te schakelen. De gebruiksaanwijzing dient in acht te
worden genomen. Wij kunnen geen verantwoordelijkheid aanvaarden voor onjuiste installatie.
Volg de onderstaande instructies, indien u de buitenkant van uw bad wilt schilderen of aanpassen.
Reiniging
Hiervoor raden wij u aan niet-schurende badkamer of keuken schoonmaakmiddelen te gebruiken. Enige voorzicht is
daarbij nodig aangezien sommige producten schade kunnen veroorzaken aan de metalen afvoer delen in het bad.
Schurende producten zullen leiden tot het verdwijnen van de glans loop van de tijd.
Reparatie & Onderhoud
Als er krassen ontstaan tijdens de installatie kunnen deze verwijderd worden door te wrijven met een zacht (2000 grit)
waterproof schuurpapier en water.
Re-polish het oppervlak daarna met behulp van een huishoudelijk metaal polish of een zeer jne auto wrifmiddel,
verkrijgbaar bij autoleverancier of professionele autolak winkels. Gebruik geen auto-polish.
Kopia dla właściciela / użytkownika
Wszelkie ślady kurczenia materiału, pęcherzyki powietrza, ślady odlewu oraz plamy na zewnętrznej części produktu (tam,
gdzie nie są one widoczne ) nie wpływają negatywnie na jakość użytkowania produktu ani na gwarancję i dlatego nie
powinny być traktowane jako wady.
Zamocowanie nόżek wanny lub zainstalowanie wanny oznaczają zaakceptowanie jakości produktu. Zaleca się aby nasze
produkty montowane były przez wykwali kowanego fachowca. Przy montażu należy postępować zgodine z instrukcją. W
przypadku nieprawidłowego montażu firma nasza nie będzie ponosić odpowiedzialności.
W przypadku nakładania farby lub jakichkolwiek zmian dotyczących zewnętrznej części wanny należy postępować
zgodnie z poniższą instrukcją.
Czyszczenie
Do czyszczenia naszych produktόw zalecane jest używanie ogόlnodostępnych środkόw, ktόre nie mają właściwości
ściernych. Należy jednak zachować szczegόlną ostrożność gdyż niektόre środki mogą doprowadzić do zniszczenia
metalowych części we wnętrzu wanny. Środki o właściwościach ściernych powodują stopniowe zanikanie połysku.
Naprawa i konserwacja
Jeżeli w czasie montażu dojdzie do zarysowań, można je usunąć poprzez pocieranie drobnym, wodoodpornym papierem
ściernym (2000) i wodą.
Powierzchnię należy następnie wypolerować przy pomocy środka do polerowania metalu lub bardzo drobnej
samochodowej pasty lekkościernej, ktόra jest dostępna w sklepach z kosmetykami samochodowymi. Nie należy stosować
zwykłych środkόw do polerowania lakieru samochodowego.
,
,
,
.
.
.
.
.
,
,
.
www.vandabaths.com
/
,
)
.
.
,
,
(
,
.
Gra più' profondi possono richiedere un utilizzo iniziale di una carta più abrasiva. Se questo dovesse essere il caso,
lavorare gradualmente verso l'alto con carta vetrata ne iniziando a 2000 ed incrementare di 200-250. Per ottenere
risultati ottimali limitare la levigazione alla super cie più piccola possibile. Se si usano attrezzi elettrici per lucidare o
levigare utilizzarli a bassa potenza.
E' possibile rimuovere i gra molto ni senza l'uso di carte abrasive. Stro nare delicatamente con usa spazzola morbida
e una crema abrasiva o dentifricio. Successivamente pulire tutta l'area con acqua e re-levigare come prima.
Dipingere
Avendo una super cie liscia esterna, vasche e piedi sono facili da decorare utilizzando pitture ad olio o ad acqua. Prima di
tutto stro nare la super cie con una carta abrasiva ne per formare un ancoraggio per incollare la tempera. Pulire
accuratamente per rimuovere eventuali tracce di polvere prima di applicare la vernice. Usando una matita,
contrassegnare il contorno di ciascun piede sulla vasca da bagno. Importante: Non dipingere oltre 5 mm in questa linea
in quanto potrebbe portare una scarsa aderenza e possibile fallimento.
Seguendo le istruzioni del produttore della vernice, applicare la vernice alla vasca. Si consigliano due passate.
Raddoppiare il periodo di attesa tra le applicazioni. Utilizzare un piccolo rullo o pennello, applicando la vernice in modo
casuale al ne di non creare linee di verniciatura.
Se si desidera dipingere i piedi seguire la procedura di cui sopra con uno spazzolino o vernice in spray, invece di un rullo.
Non dipingere la parte interna dei piedi in quanto potrebbe portare una scarsa aderenza e un possibile fallimento.
Voor diepere krassen dient grover schuurpapier als in eerste instantie worden gebruikt. Als dit het geval is start met een
600 of 800 schuurpapier en werk je weg omhoog tot 2000 grit in stappen van 200-250 grit. Schuur een zo klein mogelijk
oppervlak voor de beste resultaten. Als u elektrisch gereedschap gebruikt voor zand of polish, gebruiken dan een
ronddraaiend apparaat op lage snelheid.
Het is mogelijk om zeer jne krassen te verwijderen zonder het gebruik van schuurpapier. Wrijf voorzichtig met een
plastic pad of een licht schurende crème of tandpasta. Daarna reinigen met water en opnieuw polijsten als voorheen.
Verven
Vanwege het gladde buitenoppervlak zijn de baden en poten gemakkelijk te decoreren en te verven met behulp van verf
op olie of waterbasis. Schuur het oppervlak licht op mbv een zeer jn schuurpapier daarmee de verf later goed aanhecht.
Alvorens te verf aantebrengen dient het bad en poten stofvrij te zijn. Indien van toepassing, markeer met een potlood de
omtrek van de poten op het bad. Belangrijk: Breng geen verf aan buiten de 5 mm boven deze lijn, daar dit kan leiden
tot een slechte hechting en mogelijke mislukking.
Volg de instructies van de ver abrikant voor het aanbrengen van de verf. Wij adviseren twee lagen ann te brengen, met
echter een verdubbeling van de wachttijd tussen beide lagen. Gebruik een kleine roller of kwast, en breng de verf op een
willekeurige wijze aan, zodat er geen verf lijnen ontstaan. Wilt u de poten verven dan volgt u de bovenstaande procedure
met behulp van een kleine borstel of verf spraybus in plaats van een roller. Belangrijk: Breng geen verf aan de
binnenkant van de poot, aangezien dit zou kunnen leiden tot een slechte hechting en mogelijke mislukking.
Do głębszych zarysowań może być konieczne użycie grubszego papieru ściernego. W tym przypadku zalecamy rozpocząć
pocieranie papierem o gradacji 600 lub 800 a następnie przechodzić stopniowo co 200-250 aż do 2000. W celu
osiągnięcia jak najlepszych rezulatatόw należy polerować możliwie jak najmniejszą powierzchnię. W przypadku użycia
narzędzi elektrycznych do szlifowania lub polerowania zalecane są narzędzia z tarczami obrotowymi ustawione na
niskich obrotach.
Usuwanie bardzo drobnych zarysowań jest możliwe bez konieczności zastosowania papieru ściernego. Zarysowanie
należy delikatnie potrzeć plastikową szpatułką oraz lekko rysującym mleczkiem do czyszczenia lub pastą do zębόw.
Następnie umyć wodą i wypolerować jak powyżej.
Nakładanie farby
Gładka powierzchnia wanny i nόżek ułatwią proces nałożenia farby wodnej lub olejnej.
Przed nałożeniem farby powiechnię należy przetrzeć delikatnym papierem ściernym a następnie usunąć pozostały kurz.
Jeżeli to konieczne, odrysuj ołόwkiem kształt nόżki na wannie. Uwaga: Nie należy nakładać farby na więcej niż 5mm
ponad linią.
Nałóż farbę stosując się do zaleceń producenta farby. Nasza rma sugeruje nałożenie dwóch warst wierzchnich oraz
dwukrotne wydłużenie czasu suszenia kolejnych warstw.
Używając małego wałka lub pędzla należy nałożyc warstwę farby zwracając uwagę na to aby nie powstawały linie.
Chcąc pomalować nόżki zastosuj powyższą technikę używając małego pędzla lub aerosolu zamiast wałka.
Uwaga: nie należy nakładać farby wewnątrz nόżek.
(
.
.
.
,
,
,
2000)
,
:
.
.
600
800
200–250
2000.
.
.
.
:
.
5
.
.
.
.
,
,
.
,
.
.
,
.
,
,
.
Page 10

Publicidad

loading