Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics BeneHeart R3 Manual Del Operador

Electrocardiógrafo
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Electrocardiógrafo
BeneHeart R3/BeneHeart R3A
Manual del operador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics BeneHeart R3

  • Página 1 Electrocardiógrafo BeneHeart R3/BeneHeart R3A Manual del operador...
  • Página 3 © Copyright 2013 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. La fecha de publicación de este manual del operador es junio de 2013.
  • Página 4: Declaración De Propiedad Intelectual

    Declaración de propiedad intelectual SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (de aquí en adelante Mindray) posee los derechos de propiedad intelectual de este producto y de este manual. Este manual puede hacer referencia a información protegida por derechos de autor o patentes y no concede licencia alguna sobre los derechos de las patentes de Mindray, ni sobre los derechos de otros fabricantes.
  • Página 5: Garantía

    Otras averías que no estén causadas por el propio instrumento o componente. Datos de contacto de la empresa Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Dirección Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech Industrial Park, Nanshan, Shenzhen 518057, República Popular China Sitio web www.mindray.com...
  • Página 6: Objetivo Del Manual

    Prólogo Objetivo del manual Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el producto de forma segura y de acuerdo con su función y uso previsto. El seguimiento de las instrucciones del manual constituye un requisito previo para obtener un funcionamiento y rendimiento adecuados del producto, y garantiza la seguridad de pacientes y técnicos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice 1 Seguridad ..................................1-1 1.1 Información de seguridad .....................................1-1 1.1.1 Peligros ........................................1-2 1.2 Advertencias........................................1-2 1.2.1 Precauciones......................................1-3 1.2.2 Notas ........................................1-3 1.3 Símbolos del equipo......................................1-4 2 Conceptos básicos ...............................2-1 2.1 Uso previsto ........................................2-1 2.2 Unidad principal........................................2-1 2.2.1 Vista frontal ......................................2-1 2.2.2 Vista lateral ......................................
  • Página 8 5 Gestión de archivos ..............................5-1 5.1 Acceso al menú de gestión de archivos ..............................5-1 5.2 Gestión de archivos de pacientes................................5-1 5.2.1 Acceso a la pantalla de directorios..............................5-1 5.2.2 Búsqueda de archivos de pacientes .............................5-3 5.3 Gestión de la configuración..................................5-4 5.3.1 Carga de la configuración ................................5-4 5.3.2 Exportación de la configuración..............................5-4 6 Preparación del paciente ............................
  • Página 9 9 Batería ..................................9-1 9.1 Descripción general......................................9-1 9.2 Carga de la batería......................................9-1 9.3 Sustitución de la batería....................................9-1 9.4 Información relativa a la batería..................................9-2 9.5 Mantenimiento de la batería ..................................9-3 9.5.1 Acondicionamiento de una batería ............................. 9-3 9.5.2 Comprobación de una batería............................... 9-4 9.6 Reciclaje de la batería......................................9-4 10 Cuidados y mantenimiento ...........................
  • Página 10 D.6 Corriente de fuga al paciente ..................................D-3 D.7 Fuga de red a pieza aplicada ..................................D-4 D.8 Corriente auxiliar al paciente..................................D-4...
  • Página 11: Seguridad

    Seguridad 1.1 Información de seguridad PELIGRO Indica un peligro inminente que, si no se evita, podría provocar graves lesiones o incluso la muerte. ADVERTENCIA Indica un peligro potencial o una práctica que compromete la seguridad y que, si no se evita, podría provocar graves lesiones o incluso la muerte.
  • Página 12: Peligros

    1.1.1 Peligros No existen peligros relativos al producto en general. Las declaraciones de "Peligro" pueden aparecer en las secciones correspondientes de este manual de funcionamiento. 1.2 Advertencias ADVERTENCIAS Este equipo se utiliza para un único paciente a la vez. Antes de poner en marcha el sistema, el operador debe comprobar que el equipo, los cables de conexión y los accesorios funcionan correctamente y se encuentran en buen estado.
  • Página 13: Precauciones

    1.2.1 Precauciones PRECAUCIONES Use solamente las piezas y los accesorios especificados en este manual. Cuando finalice la vida útil del equipo y sus accesorios, estos deberán desecharse conforme a las instrucciones que regulan la eliminación de tales productos. Si tiene alguna duda relativa a la eliminación del equipo, póngase en contacto con nosotros.
  • Página 14: Símbolos Del Equipo

    1.3 Símbolos del equipo Precaución (Atención, consultar Encendido/apagado, para una documentos adjuntos) parte del equipo Indicador de batería Corriente alterna (CA) PIEZA APLICADA TIPO CF A PRUEBA Equipotencialidad DE DESFIBRILACIÓN Conector de red Conector USB FECHA DE FABRICACIÓN Número de serie Desechar de acuerdo con los Símbolo general para requisitos de su país...
  • Página 15: Conceptos Básicos

    Conceptos básicos 2.1 Uso previsto El electrocardiógrafo BeneHeart R3/BeneHeart R3A (denominado "el equipo" o "el sistema" en lo sucesivo) está diseñado para adquirir, analizar, mostrar, almacenar y registrar la información electrocardiográfica del paciente para su diagnóstico clínico y estudio. El uso de este equipo está destinado a profesionales clínicos o personal cualificado bajo la supervisión de estos. Solo deben utilizarlo personas que hayan recibido la formación adecuada sobre su uso.
  • Página 16 Tecla Función Tecla de función que permite seleccionar la opción que aparece en el lado derecho de la pantalla. (Tecla numérica En el modo de teclado numérico, introduzca el número "1". "1") Tecla de función que permite seleccionar la opción que aparece en el lado derecho de la pantalla. (Tecla numérica En el modo de teclado numérico, introduzca el número "4".
  • Página 17: Vista Lateral

    Tecla Función Interruptor de encendido y apagado Permite encender el equipo. Si lo mantiene pulsado durante 0,5 segundos, se apagará el equipo. Apaga el equipo de manera forzada si lo mantiene pulsado durante 6 segundos, en caso de que no se pueda apagar normalmente o bajo circunstancias especiales.
  • Página 18: Vista Inferior

    2.2.4 Vista inferior Compartimento de la batería 2.3 Pantalla de visualización Pantalla normal Área de información del paciente y del sistema Esta área muestra la información del paciente, incluido el ID, el sexo, la edad y la frecuencia cardiaca del paciente, así...
  • Página 19: Modo De Funcionamiento

    Menú principal Encabezado: muestra información del sistema. Opciones del menú principal Opciones del submenú Área de etiquetas de teclas de función Si pulsa F1, volverá al menú anterior. Al pulsar F2 y F3, se selecciona la opción siguiente o la anterior, o bien, se alterna entre los distintos ajustes de una opción al seleccionarla.
  • Página 20: Modo En Espera

    2.4.2 Modo en espera En caso de que se desconecte cualquiera de las derivaciones de las extremidades, el equipo activará automáticamente el modo en espera si no se realiza ninguna operación dentro del intervalo de tiempo definido. Para ajustar este tiempo: Pulse la tecla [Menu] para abrir el menú...
  • Página 21: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico 3.1 Instalación ADVERTENCIA La instalación del equipo debe llevarla a cabo nuestro personal autorizado. No abra las carcasas del equipo. Todas las operaciones de servicio y actualizaciones futuras debe realizarlas únicamente personal formado y autorizado por nuestra empresa. Somos los titulares exclusivos del copyright del software del equipo.
  • Página 22: Requisitos Medioambientales

    NOTA Guarde la caja de embalaje, ya que puede resultarle útil en caso de que sea necesario devolver el equipo. 3.1.2 Requisitos medioambientales El equipo está diseñado para utilizarlo en un entorno de pacientes. El entorno operativo del equipo debe cumplir los requisitos especificados en este manual. El entorno en que se utiliza el equipo debe carecer (en la medida de lo posible) de ruidos, vibraciones, polvo, sustancias corrosivas, inflamables y explosivas.
  • Página 23: Conexión A La Red De Ca

    3.2.1 Conexión a la red de CA Este equipo puede funcionar a través de la red de alimentación de CA o mediante la batería. Para utilizar la fuente de alimentación de CA: Conecte el extremo hembra del cable de alimentación a la entrada de alimentación de CA situada en la parte posterior del equipo.
  • Página 24: Carga De Papel

    3.2.3 Carga de papel Antes de imprimir informes de ECG, asegúrese de que hay papel térmico para el registrador disponible. El equipo admite papel en rollo y papel plegado. NOTA La configuración de la opción [Tipo de papel] del menú [Config. sistema] debe ajustarse en el tipo de papel utilizado.
  • Página 25: Conexión Del Cable Del Paciente

    Para cargar papel plegado: Presione el seguro de la puerta del registrador para abrir la puerta. Vuelva a colocar el papel plegado en el compartimento para papel. Levante el protector de atascos de papel y ajústelo en las pequeñas aberturas situadas en la parte inferior del soporte del rollo de papel.
  • Página 26: Encendido Del Equipo

    ADVERTENCIA Este equipo no está diseñado para utilizarlo con unidades quirúrgicas de alta frecuencia. 3.2.6 Encendido del equipo Una vez instalado y revisado el equipo, puede prepararse para los procedimientos de medición y registro: Conecte el equipo a la red de CA. Si pone en marcha el equipo con la batería, asegúrese de que esta está suficientemente cargada.
  • Página 27: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema 4.1 Acceso al menú principal Pulse la tecla [Menu] para abrir el menú principal. Pulse F2 o F3 para seleccionar el elemento de menú deseado. Pulse F4 para confirmar la selección. Puede volver al menú anterior si pulsa F1. En el menú...
  • Página 28: Ajuste De Ondas

    4.2 Ajuste de ondas Elemento de Opción Predeterminado Descripción menú Secuencia Normativa, Cabrera Normativa Permite seleccionar la secuencia de derivación de derivación ECG para su visualización y registro. [Normativa]: la secuencia es I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6. [Cabrera]: la secuencia es aVL, I, -aVR, II, aVF, III, V1, V2, V3, V4, V5, V6.
  • Página 29: Configuración Del Registro

    Elemento de Opción Predeterminado Descripción menú de desvío base) o el filtro de 0,05 Hz. [Act]: el proceso de BDR está activado. Este proceso elimina gran parte de las interferencias de desvío base y, además, permite conservar la exactitud del nivel de segmentos ST.
  • Página 30 Elemento de Opción Predeterminado Descripción menú informe de ECG al finalizar la adquisición y el análisis del ECG. Formato de 3×4, 3×4+1, 3×4 3×4 Permite seleccionar el formato del informe de ECG informe compacto generado por la medición automática. [3×4]: las ondas de ECG se muestran en 3 líneas y 4 columnas, seguidas de los complejos de mediana, la matriz de mediciones, las mediciones y los diagnósticos, si estas opciones están habilitadas.
  • Página 31 Elemento de Opción Predeterminado Descripción menú se hayan obtenido 10 segundos de datos del ECG. [Des]: el equipo comienza a registrar datos inmediatamente después de pulsar la tecla [ECG]. Ampliar registro Act, Des [Act]: el equipo llevará a cabo una medición del ritmo automáticamente e imprimirá...
  • Página 32 Elemento de Opción Predeterminado Descripción menú Interpretación Act, Des Permite especificar si deben incluirse los diagnósticos como parte del informe de ECG generado por la medición automática. [Act]: los diagnósticos interpretados por el algoritmo ECG se incluyen en el informe de ECG. [Des]: los diagnósticos no se incluyen en el informe de ECG.
  • Página 33: Gestión De Archivos

    4.4 Gestión de archivos Elemento de Opción Predeterminado Descripción menú Buscar por fecha Años: 2012-2099 Si selecciona esta opción y, a continuación, establece la fecha de inicio y fin, podrá buscar Meses: 01-12 todos los archivos que coincidan con los criterios de Días: 01-31 búsqueda.
  • Página 34: Configuración De La Información Del Paciente

    Elemento de Opción Predeterminado Descripción menú [6×2+ ]: las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 6 líneas y 2 columnas. También hay una derivación de ritmo en la parte inferior. [12×1]: las ondas de ECG de 12 derivaciones se muestran en 12 líneas.
  • Página 35: Configuración Del Sistema

    Elemento de Opción Predeterminado Descripción menú paciente]. ID secundaria Act, Des [Act]: puede seleccionar el ID secundario del paciente en el menú [Info paciente]. [Des]: no puede seleccionar el ID secundario del paciente en el menú [Info paciente]. 4.6 Configuración del sistema Elemento de Opción Predeterminado...
  • Página 36 Elemento de Opción Predeterminado Descripción menú intervalo de tiempo definido. En el modo en espera, la pantalla está apagada. El equipo no activará el modo en espera si la opción [En espera auto] se ha configurado en [Des]. El valor definido en [En espera auto] no debe superar el valor de [Cierre autom.].
  • Página 37 Elemento de Opción Predeterminado Descripción menú desea llevar a cabo una medición de ritmo en caso de que se detecte un valor crítico con la opción [Ampliar registro] activada. [Des]: el equipo funciona conforme a la configuración sin preguntar nada. Idioma ENGLISH, SIM.
  • Página 38 NOTAS PERSONALES 4-12...
  • Página 39: Gestión De Archivos

    Gestión de archivos 5.1 Acceso al menú de gestión de archivos Pulse la tecla [Menu] para abrir el menú principal. Seleccione [Gestión archivos]. Configure las opciones como desee. Consulte 4.4 Gestión de archivos para obtener información detallada. 5.2 Gestión de archivos de pacientes Si ha activado la opción [Almacen.
  • Página 40 Al seleccionar un archivo, puede: Seleccionar F1 para volver. Seleccionar F2 para eliminar este archivo. Seleccionar F3 para exportar este archivo. Seleccionar F4 para imprimir este archivo conforme a la configuración actual. Puede ver los informes PDF exportados en un equipo que tenga PDF Reader instalado. También puede imprimir los informes exportados.
  • Página 41: Búsqueda De Archivos De Pacientes

    Seleccione la ficha [Papel/Calidad] y establezca el tamaño en [Carta] y la [Calidad de impresión] en [600 dpi]. Seleccione la ficha [Efectos] y, a continuación, [Tamaño real]. Seleccione [Aceptar] para comenzar la impresión. Es recomendable utilizar Adobe Reader 8.0 para abrir el informe de ECG en formato PDF. 5.2.2 Búsqueda de archivos de pacientes El equipo cuenta con una función que permite buscar archivos de pacientes.
  • Página 42: Gestión De La Configuración

    5.3 Gestión de la configuración → Config. sistema] para abrir el menú [Config. sistema], donde puede: Seleccione [Menú] Cargar la configuración Exportar la configuración Imprimir la configuración Restaurar la configuración predeterminada 5.3.1 Carga de la configuración Puede importar el archivo de configuración almacenado a la memoria USB a la memoria interna del equipo. Inserte la memoria USB en la que se encuentra almacenado el archivo de configuración en el conector USB situado en el lado izquierdo del equipo.
  • Página 43: Preparación Del Paciente

    Preparación del paciente Antes de adquirir un ECG, es necesario: Preparar al paciente Preparar la piel Conectar el cable del paciente y los cables de derivación Colocar los electrodos Introducir la información del paciente 6.1 Preparación del paciente Para garantizar la comodidad del paciente y minimizar los artefactos de tipo muscular, deben realizarse los pasos siguientes: Explique el procedimiento.
  • Página 44: Conexión De Los Cables De Derivación Y Los Electrodos

    6.3 Conexión de los cables de derivación y los electrodos Antes de adquirir el ECG del paciente, compruebe que todos los electrodos se encuentran correctamente conectados a los cables de derivación y que el cable del paciente está bien enchufado en el conector de lado derecho del equipo. PRECAUCIÓN Asegúrese de que todas las derivaciones están conectadas y de que los electrodos se han colocado en los lugares correctos.
  • Página 45: Conexión De Los Cables De Derivación Del Tórax A Los Electrodos Torácicos

    Cables de derivación para las extremidades: conecta los electrodos de las extremidades. Cables de derivación para el tórax: conecta los electrodos torácicos. Electrodo torácico Los electrodos torácicos se componen de una perilla y un electrodo de metal. En el electrodo de metal, hay dos conectores para los cables de derivación, uno para el cable de derivación con un conector de Φ...
  • Página 46: Conexión De Los Cables De Derivación De Las Extremidades A Los Electrodos De Las Extremidades

    6.3.3 Conexión de los cables de derivación de las extremidades a los electrodos de las extremidades Enchufe cada cable de derivación de las extremidades a los conectores de los cables de derivación correspondientes de los 4 electrodos extremidades. Ajuste cada cable de derivación para asegurarse de que el electrodo y el cable de derivación entran en contacto correctamente.
  • Página 47: Colocación De Derivaciones Para Niños

    6.4.2 Colocación de derivaciones para niños Para adquirir un ECG pediátrico, puede utilizar una alternativa a la posición V3 (C3) estándar del electrodo. Coloque el sensor en la posición V4R (C4R). Es decir, sobre el esternón desde V4 (C4). 6.4.3 Codificación por colores de los cables de derivación Derivación Etiqueta...
  • Página 48: Aplicación De Electrodos Desechables

    Colocación de electrodos torácicos Compruebe que los electrodos están limpios. Conecte los 6 electrodos torácicos a los cables de derivación del tórax. Coloque bien los cables de derivación para evitar que se doblen. Destape el tórax del paciente. Prepare la piel tal como se describe en 6.2 Preparación de la piel. Aplique una capa fina de gel conductor en cada posición de los electrodos.
  • Página 49: Desconexión De Las Derivaciones

    6.5 Desconexión de las derivaciones El sistema le indicará que desconecte las derivaciones si los electrodos están sueltos, si alguno de los cables de derivación está mal conectado al electrodo o si el cable del paciente se desconecta del equipo. Si se suelta alguno de los electrodos del brazo izquierdo, la pierna izquierda o el brazo derecho del paciente, o si las derivaciones LA/L, LL/F o RA/R están sueltas, el sistema mostrará...
  • Página 50: Introducción De Información Del Paciente En La Pantalla Info Paciente

    6.6.2 Introducción de información del paciente en la pantalla Info paciente [Info paciente También puede introducir la información del paciente en la pantalla [Info paciente] si la opción detallada] está activada. Consulte 4.5 Configuración de la información del paciente. Pulse las teclas [ID], [Age] o [Gender] para acceder al menú [Info paciente]. Introduzca la información del paciente en el campo de entrada correspondiente.
  • Página 51: Adquisición De Un Ecg

    Adquisición de un ECG ADVERTENCIA Este equipo no está diseñado para utilizarlo con unidades quirúrgicas de alta frecuencia. No toque a los pacientes durante la desfibrilación. Podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. En el caso de los pacientes con marcapasos, el equipo puede confundir un pulso del marcapasos con un complejo QRS si se producen varias condiciones adversas a la vez.
  • Página 52: Medición De Ritmo

    7.1.3 Medición de ritmo En el modo de medición de ritmo, el equipo adquiere 60 segundos del ECG de 12 derivaciones e imprime las ondas de la derivación de ritmo. En el informe de ECG de ritmo, las ondas de ECG se muestran en 3 líneas en cascada, de forma que cada línea incluye 10 segundos de ondas.
  • Página 53: Configuración Del Informe De Ecg

    7.4 Configuración del informe de ECG El contenido y el formato del informe de ECG se puede configurar. Consulte 4.3 Configuración del registro. 7.5 Copia de informes El equipo dispone de una función para copiar el informe de medición automática y el informe de medición de ritmo más recientes.
  • Página 54: Análisis De Ecg De 12 Derivaciones En Reposo

    7.7 Análisis de ECG de 12 derivaciones en reposo El equipo permite analizar ECG de 12 derivaciones en reposo en el modo de medición automática. El sistema inicia automáticamente el análisis una vez finalizada la adquisición del ECG. El análisis del ECG de 12 derivaciones en reposo proporciona: Mediciones, incluidos los siguientes parámetros: Tasa vent.
  • Página 55: Informe De Ecg

    7.8 Informe de ECG El formato y el contenido del informe de ECG se pueden configurar. Consulte 4.3 Configuración del registro para obtener información detallada. A continuación, se ofrece un ejemplo de un registro de medición automática con la configuración predeterminada. Información del paciente Tiempo de adquisición Ganancia...
  • Página 56 NOTAS PERSONALES...
  • Página 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas 8.1 Problemas generales En este capítulo se enumeran los problemas que pueden producirse. Si el problema persiste después de tomar las acciones correctivas pertinentes, póngase en contacto con el personal de servicio. Síntoma Causa posible Acciones correctivas El equipo no se enciende.
  • Página 58: Mensajes

    Síntoma Causa posible Acciones correctivas El papel está atascado o mal alineado. 1. Utilice el papel de registro aprobado. 1. Se ha utilizado un papel no aprobado. 2. Retire el papel y arranque la parte atascada. Vuelva a cargar el papel, tal 2.
  • Página 59: Lista De Mensajes 1

    El equipo puede emitir un tono de notificación cuando se muestra un mensaje. El tono de notificación está desactivado de manera predeterminada. Puede activarlo a través del menú [Config. sistema]. Consulte Tono de notificación en 4.6 Configuración del sistema. No obstante, el equipo siempre emite un tono de notificación cuando se generan determinados mensajes, independientemente de la configuración de la opción [Tono notificación].
  • Página 60 Mensaje Causa Acción No se ha encontrado el archivo de 1. Compruebe que la memoria USB Archivo config. no hallado configuración en la memoria USB al contiene el archivo de configuración seleccionar [Cargar configuración]. correcto. 2. Compruebe si el sistema de archivos está...
  • Página 61: Lista De Mensajes 2

    Mensaje Causa Acción correctamente. Formatting. Please wait... La memoria se está formateando. Cerrando... El sistema se está cerrando. Nota: El significa que el equipo siempre emite un tono de notificación cuando se genera el mensaje. 8.2.2 Lista de mensajes 2 Mensaje Causa Acción...
  • Página 62 Mensaje Causa Acción datos de ECG adquiridos. Analysis Failed El algoritmo no puede analizar los Consulte la guía para el médico del datos de ECG adquiridos ni programa de interpretación de ECG de proporcionar un diagnóstico. 12 derivaciones (n.º de ref.: 046-004817-00).
  • Página 63: Batería

    Batería 9.1 Descripción general El equipo está diseñado para funcionar con baterías durante la transferencia intrahospitalaria de pacientes o cuando no está disponible el suministro eléctrico de CA. El equipo utiliza alimentación de CA como fuente de alimentación principal. En caso de un fallo del suministro eléctrico, el equipo se alimentará automáticamente de la batería. Por ello, es aconsejable que siempre instale una batería completamente cargada en el equipo.
  • Página 64: Información Relativa A La Batería

    9.4 Información relativa a la batería La duración prevista de una batería depende de la frecuencia y el tiempo de uso. Con un almacenamiento y mantenimiento correctos, la duración prevista de una batería de iones de litio, es de aproximadamente 3 años. En otros modelos de uso más dinámico, puede que la duración prevista sea inferior.
  • Página 65: Mantenimiento De La Batería

    9.5 Mantenimiento de la batería 9.5.1 Acondicionamiento de una batería Toda batería debe prepararse antes de su primer uso. El ciclo de preparación de la batería consiste en una carga ininterrumpida de la batería, seguida de una descarga y carga ininterrumpida. Debe llevar a cabo este proceso de forma periódica para conservar su vida útil.
  • Página 66: Comprobación De Una Batería

    9.5.2 Comprobación de una batería El rendimiento de las baterías recargables puede disminuir con el tiempo. Una vez al año se debe efectuar una prueba de rendimiento de la batería, antes de realizar cualquier reparación del equipo o en cualquier situación en la que se sospeche que la batería es el origen del problema.
  • Página 67: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento El mantenimiento periódico es esencial para garantizar que el equipo funciona correctamente. Este capítulo contiene información sobre los cuidados básicos y el mantenimiento periódico. ADVERTENCIA Si el hospital, institución o responsable del uso de este equipo no realiza un programa de mantenimiento satisfactorio, pueden producirse fallos indebidos en el equipo y posibles riesgos para la salud.
  • Página 68: Limpieza

    PRECAUCIÓN Si derrama líquido sobre el equipo o los accesorios, póngase en contacto con nosotros o con su personal de servicio. 10.1.1 Limpieza A continuación, se indican los agentes de limpieza recomendados para el equipo: Lejía de hipoclorito sódico (diluida) Peróxido de hidrógeno (3%) Etanol (75%) Isopropanol (70%)
  • Página 69: Desinfección

    Limpieza de los electrodos reutilizables Limpie los electrodos reutilizables inmediatamente después de utilizarlos con un paciente. Limpie con cuidado la superficie de los electrodos con un paño suave humedecido con etanol (75%), sin tocar los conectores de metal. Seque el exceso de humedad con un paño seco. Seque los electrodos en un lugar fresco y ventilado.
  • Página 70: Comprobación Periódica

    10.2 Comprobación periódica Lleve a cabo una inspección visual cada día antes de comenzar a utilizar el equipo. En caso de que encuentre daños o anomalías, deje de utilizar el equipo. Póngase en contacto con los ingenieros biomédicos del hospital o con el personal de servicio inmediatamente.
  • Página 71: Almacenamiento Del Papel De Registro Térmico

    10.4 Almacenamiento del papel de registro térmico Para almacenar el papel térmico, debe cumplir estas directrices: Debe almacenarse en un lugar fresco, oscuro y seco, que no esté sometido a altas temperaturas, a la humedad ni a la luz solar directa. Evite la exposición prolongada a luces fluorescentes.
  • Página 72 NOTAS PERSONALES 10-6...
  • Página 73: Accesorios

    Accesorios ADVERTENCIA Utilice los accesorios especificados en este capítulo. Si utiliza otros accesorios, podrían producirse daños en el equipo o no cumplirse las especificaciones indicadas. Los accesorios de un solo uso no deben reutilizarse. Si vuelven a utilizarse, puede existir riesgo de contaminación y puede que ello afecte a la precisión de las mediciones.
  • Página 74: Otros

    11.2 Otros N. º de serie Descripción 022-000122-00 Batería de litio 1000-21-00122 Cable de conexión a tierra M002-10-69954 Papel de registro, rollo 095-002708-00 Papel de registro, plegado 023-000217-00 Memoria USB, 4 GB 023-000218-00 Memoria USB, 4 GB 11-2...
  • Página 75: A Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto A.1 Clasificaciones El equipo está clasificación según la IEC60601-1: Tipo de protección contra descargas EQUIPO DE CLASE I, que recibe energía desde una fuente de alimentación eléctricas eléctrica externa e interna. Grado de protección contra descargas PIEZA APLICADA TIPO CF A PRUEBA DE DESFIBRILACIÓN eléctricas Modo de funcionamiento...
  • Página 76: Especificaciones De La Fuente De Alimentación

    A.3 Especificaciones de la fuente de alimentación Alimentación CA Tensión de entrada De 100 a 240 V~ (±10%) Alimentación de entrada 60 VA Frecuencia 50 Hz/60 Hz (±3 Hz) T2A 250 V Fusible Batería Tipo de batería Batería de iones de litio recargable Si funciona con una batería totalmente cargada y a una temperatura ambiente de 25 ℃±5 ℃: Tiempo de ≥500 informes de medición automática, 2 horas de registro continuo o 6 horas de medición...
  • Página 77: Especificaciones Del Hardware

    A.5 Especificaciones del hardware A.5.1 Pantalla Tipo de pantalla LCD TFT en color Tamaño de la pantalla 5 pulgadas Resolución 800 × 480 píxeles A.5.2 Conector del equipo Conector del cable del 1, permite conectar el cable del paciente para la adquisición de ECG. paciente Conector USB 2, permite conectar discos USB para la transferencia de datos.
  • Página 78: Especificaciones De Medición

    A.6 Especificaciones de medición Normativa IEC 60601-2-25, IEC 60601-2-51, EC11 Modo de medición Automático, manual, ritmo Tipo de derivación 12 derivaciones Norma ECG AHA, IEC 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, automático Tamaño de ECG Precisión: ±5% 5 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s Velocidad de barrido Precisión: ≤±5% Eliminación de desvío base (BDR)
  • Página 79 Nivel de ruido ≤15 μV (p-p) Protección contra sobrecargas de Se aplica durante 10 segundos. El equipo cumple la norma EC11 tras la aplicación de una tensión diferencial de 50 Hz/60 Hz, 1 V p-p durante 10 segundos. Diafonía de canal ≤0,5 mm con un nivel de sensibilidad normal Electrodo de medición: ≤0,1 μA Corriente de detección de...
  • Página 80 NOTAS PERSONALES...
  • Página 81 El dispositivo cumple los requisitos de la norma IEC 60601-1-2. NOTA El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los que se especifican puede provocar una emisión electromagnética mayor o una inmunidad electromagnética menor del equipo de monitorización del paciente.
  • Página 82 Guía y declaración: inmunidad electromagnética Este dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo debe garantizar que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba IEC60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético: guía inmunidad Descarga...
  • Página 83 Guía y declaración: inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado. El cliente o el usuario del dispositivo debe garantizar su uso en el entorno descrito a continuación. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético: guía inmunidad IEC60601...
  • Página 84 Distancias recomendadas entre el equipo y los dispositivos de comunicación de RF móviles y portátiles El monitor está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las interferencias de RF radiadas. El cliente o el usuario del dispositivo pueden evitar las interferencias electromagnéticas mediante una distancia mínima entre el equipo de comunicación por RF móvil y portátil (transmisores) y el dispositivo, tal y como se recomienda a continuación, según la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.
  • Página 85: C Símbolos Y Abreviaturas

    Símbolos y abreviaturas C.1 Unidades μA Microamperio μV Microvoltio μs Microsegundos Amperio Amperios por hora Pulsaciones por minuto Bits por segundo °C Centígrado Centímetro Decibelio °F Fahrenheit Gramo Gigahercio Hora Hercio pulg Pulgada Kilo Kilogramo Kilopascal Litro Metro Miliamperios por hora Megabyte Miligramo Minuto...
  • Página 86: Símbolos

    Milisegundo Milivoltio Milivatio MΩ Megaohmio Segundo Voltio Voltio amperio Ω Ohmio Vatio C.2 Símbolos - Menos – Negativo Por ciento Por; división; o A, hasta Más = Igual a < Menor que > Mayor que ≤ Menor o igual que ≥...
  • Página 87: Abreviaturas Y Siglas

    C.3 Abreviaturas y siglas AAMI Association for Advancement of Medical Instrumentation (Asociación para el Avance de la Instrumentación Médica) Corriente alterna Adultos American Heart Association (Asociación Americana del Corazón) ANSI American National Standard Institute (Instituto de Estandarización Nacional Americano) Derivación aumentada de pie izquierdo Derivación aumentada de brazo izquierdo Derivación aumentada de brazo derecho Unidad de cuidado coronario...
  • Página 88 Liquid crystal display (pantalla de cristal líquido) Light emitting diode (diodo de emisión de luz) Pierna izquierda Medical Device Directive (directiva para equipos médicos) Imagen de resonancia magnética No aplicable Recién nacido Sala de operaciones Niños Derecho Brazo derecho Registrar, registro Pierna derecha Fuente de alimentación ininterrumpida Bus serie universal...
  • Página 89: D Inspección De Seguridad Eléctrica

    Inspección de seguridad eléctrica Se recomienda realizar las pruebas siguientes de seguridad eléctrica como parte de un programa de mantenimiento preventivo completo. Son un método demostrado para detectar anomalías que, si pasan inadvertidas, pueden entrañar cierto riesgo para el paciente o el operador. Según la normativa local, es posible que se exijan más pruebas. Todas las pruebas se pueden llevar a cabo con equipos de análisis de la seguridad de venta al público.
  • Página 90: Carcasa Del Dispositivo Y Accesorios

    D.2 Carcasa del dispositivo y accesorios D.2.1 Inspección visual Elemento de prueba Criterios de aceptación Ni la carcasa ni los accesorios muestran ningún desperfecto físico. No se aprecia ningún desperfecto físico en los medidores, los interruptores, los conectores, etc. Carcasa y accesorios No hay ningún residuo de líquidos derramados (como agua, café, sustancias químicas, etc.).
  • Página 91: Prueba De Fuga A Tierra

    D.5 Prueba de fuga a tierra Efectúe la prueba de fuga a tierra en el dispositivo antes de realizar ninguna otra prueba de fuga. Se aplican las condiciones siguientes a las tomas en la prueba de fuga a tierra: Polaridad normal (estado normal) Polaridad inversa (estado normal) Polaridad normal con neutro abierto (estado de fallo único) Polaridad inversa con neutro abierto (estado de fallo único)
  • Página 92: Fuga De Red A Pieza Aplicada

    D.7 Fuga de red a pieza aplicada La prueba de fuga de red a pieza aplicada aplica a través de una resistencia limitadora un voltaje de prueba, que corresponde al 110% del voltaje de la red, a los terminales de una pieza aplicada concreta. A continuación, se realizan mediciones de la corriente entre la pieza aplicada y la puesta a tierra.
  • Página 94 N. º de pieza: 046-004741-00 (2.0)

Este manual también es adecuado para:

Beneheart r3a

Tabla de contenido