Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric FR-D700
Página 1
MITSUBISHI ELECTRIC Variadores de frecuencia Manual introductorio FR-D700 FR-E700/E700SC FR-F700 FR-A700 N° de art.: 203605 27042011 MITSUBISHI ELECTRIC INDUSTRIAL AUTOMATION Versión C...
Página 3
01/2007 pdp-dk Primera edición 04/2009 pdp-gb General: Sustitución de los variadores de frecuencia FR-S500 y FR-E500 por los modelos FR-D700 y FR-E700 04/2011 General: Añadido de nuevos parámetros y ajustes Añadido de avisos de error Añadido de los modelos FR-E700SC...
Empleo reglamentario Los variadores de frecuencia de las series FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 y FR-A700 han sido dise- ñados exclusivamente para los campos de aplicación que se describen en este manual. Hay que observar la totalidad de las especificaciones indicadas en el manual. Los productos han sido desa- rrollados, fabricados, controlados y documentados tomando en consideración las normas de...
Página 6
En dependencia de las condiciones reinantes, la no observación de indicaciones de advertencia puede tener también consecuencias graves. Para prevenir daños personales es estrictamente necesa- rio observar la totalidad de las medidas de seguridad. MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 7
Protección contra descargas eléctricas PELIGRO: b Desmonte la cubierta frontal sólo con el variador de frecuencia y el suministro de ten- sión desconectados. En caso de no observar este punto existe peligro de descarga eléc- trica. b Durante el funcionamiento del variador de frecuencia tiene que estar montada la cubierta frontal.
Página 8
Asegúrese de que la polaridad es la correcta en todas las conexiones. En caso contra- rio pueden producirse desperfectos. b No toque el variador de frecuencia ni cuando esté conectado ni poco después de desco- nectar la fuente de alimentación. La superficie puede estar muy caliente y existe peligro de quemaduras. MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 9
Otras medidas Observe los puntos que se detallan a continuación con objeto de prevenir posibles fallos, desperfec- tos, descargas eléctricas etc: Transporte e instalación ATENCIÓN: b Emplee para el transporte los dispositivos de elevación correctos con objeto de prevenir daños. b No apile los variadores de frecuencia embalados a una altura mayor de la permitida.
Página 10
El variador de frecuencia puede generar con facilidad altas velocidades. Antes de ajus- tar altas velocidades, compruebe si los motores y las máquinas son apropiadas para un alto número de revoluciones. MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 11
Manejo (continuación) ATENCIÓN: b La función de frenado DC del variador de frecuencia no es apropiada para soportar una carga de forma continuada. Para esta finalidad hay que servirse de un freno electro- magnético de parada en el motor. b Antes de poner en funcionamiento un variador de frecuencia que ha estado almacenado durante mucho tiempo, hay que realizar una inspección y una comprobación del funcio- namiento.
Manejo y ajustes Manejo del variador de frecuencia FR-D700 y FR-E700/E700SC ..... . . 5-2 Manejo de los variadores FR-F700 y FR-A700......... 5-5 Selección del modo de funcionamiento .
Introducción ¿Qué es un variador de frecuencia? Introducción ¿Qué es un variador de frecuencia? Gracias a su construcción sencilla, segura y económica, los motores asíncronos trifásicos se cuentan entre los accionamientos más frecuentemente empleados en la industria. Las revoluciones de un motor asíncrono trifásico vienen determinadas –...
Condiciones generales de operación Ponga en funcionamiento el variador de frecuencia descrito en estas instrucciones sólo bajo las sigu- ientes condiciones generales de operación. FR-F700 FR-E700/ Característica FR-D700 FR-A700 E700SC FR-F 740 FR-F 746 -10 °C hasta -10 °C hasta -10 °C hasta...
Introducción Conceptos importantes Conceptos importantes En este manual se emplean algunos conceptos específicos cuya explicación se detalla a continuación. Sentido de giro de un electromotor El sentido de giro de un electromotor se determina mirando al extremo del eje; en caso de que haya dos extremos mirando al extremo del eje del accionamiento principal.
Página 18
Conceptos importantes Introducción 1 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Presentación de los equipos FR-D700 Presentación de los equipos FR-D700 Panel de control Ventilador de refrigeración Conmutador de entrada de tensión / de corriente Interface PU Cubierta frontal Bornes de control Jumpers para la selección de la lógica de control Placa de características...
Paso de cables con forma de peine Placa de potencia INDICACIÓN Dependiendo de la clase de potencia del variador de frecuencia, las placas de potencia y de carac- terísticas pueden estar situadas en otros lugares. 2 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Presentación de los equipos FR-F700 y FR-A700 FR-F700 y FR-A700 Ventilador de refrigeración Interface PU 2° interface serial Conexión para unidad opcional Conmutación entrada AU/PTC Conexión del filtro antiparasitario interno Unidad de mando FR-DU07 LED POWER LED ALARM Bornes de LED CHARGE potencia Bornes de control...
2.4.1 Serie FR-D700 Montaje y desmontaje con los tipos de modelo FR-D720S-008 hasta FR-D720S-100 y FR-D740-012 hasta FR-D740-080 b Retirada de la cubierta frontal Suelte el tornillo de fijación de la cubierta frontal.
Presentación de los equipos Retirada y colocación de la cubierta frontal b Colocación de la cubierta frontal Ponga la cubierta frontal sobre la carcasa del variador de frecuencia. Oprima entonces la cubierta contra la carcasa hasta que encastre correctamente. Apriete de nuevo el tornillo de fijación. Tornillo de fijación Manual introductorio variadores de frecuencia 2 - 5...
Página 24
Coloque los pivotes de la parte izquierda de la cubierta frontal en los huecos para ello previstos del variador de frecuencia. Oprima entonces la cubierta contra el aparato hasta que encastre correctamente. Apriete de nuevo los tornillos de fijación. Tornillos de fijación Pivote Hueco en el variador de frecuencia 2 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Presentación de los equipos Retirada y colocación de la cubierta frontal 2.4.2 Serie FR-E700/E700SC Montaje y desmontaje con los tipos de modelo FR-E740-012 hasta FR-E740-095 b Retirada de la cubierta frontal Sostenga firmemente la cubierta frontal por el borde superior y tire entonces de ella en la direc- ción de la flecha.
Página 26
El montaje finaliza apretando de nuevo los tornillos de fijación. Apretar los tornillos Empujar la cubierta frontal 2 Colocar los pivotes en los huecos de fijación Tornillos de fijación 1. Cubierta frontal 2. Cubierta frontal Pivote Hueco en el variador de frecuencia 2 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Presentación de los equipos Retirada y colocación de la cubierta frontal 2.4.3 Series FR-A700 y FR-F700 Montaje y desmontaje de los modelos FR-F740-00620 / FR-A740-00620 b Retirada de la cubierta frontal Suelte primero los tornillos de fijación de la cubierta frontal. Apriete entonces el bloqueo que se encuentra a un lado del variador de frecuencia.
Página 28
Apriete los tornillos de fijación de la cubierta frontal 2. Vuelva a poner la cubierta frontal 1 y fíjela con los tornillos. Colocar los pivotes en los huecos Oprimir la cubierta 2 Apretar los tornillos Montar la cubierta 1 2 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 29
Presentación de los equipos Retirada y colocación de la cubierta frontal Montaje y desmontaje de los modelos FR-F746-00023 hasta FR-F746-01160 b Retirada de la cubierta frontal Suelte los tornillos de fijación de la cubierta frontal. Levante entonces cuidadosamente la cubierta frontal, ya que ésta está unida con el resto del variador de frecuencia por medio de una cadena de metal.
Página 30
Retirada y colocación de la cubierta frontal Presentación de los equipos 2 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Conexión de del circuito de potencia Algunos variadores de frecuencia de las series FR-D700 y FR-E700/E700SC pueden alimentarse por delante con tensión alterna monofásica (230 V), en tanto que otros aparatos de estas series y de las series FR-F700 y FR-A700 hay que conectarlos a una tensión alterna trifásica.
Página 32
Antes de conectar una bobina hay que retirar el puente. P/+, P1 Sólo con FR-F700 y FR-A700. PR, PX Estos bornes no se deben emplear y no se debe retirar el puente Conexión de conductor protector del variador de frecuencia 3 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Conexión Señales de control Señales de control Además de las conexiones de la unidad de alimentación para la tensión de la red y del motor, un varia- dor de frecuencia está equipado además de otras conexiones a través de las cuales puede ser contro- lado.
Página 34
En las instrucciones de empleo de cada uno de los variadores de frecuencia podrá encontrar ejemplos de conexión para la excitación de las entradas del variador de frecuencia por medio de salidas PLC o con lógica negativa. 3 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Conexión Instalación conforme a CEM Instalación conforme a CEM Debido a la rápida conmutación de corrientes y tensiones eléctricas, es decir también al emplear variadores de frecuencia, se producen interferencias en el rango de alta frecuencia (interferencias HF). Estas interferencias son emitidas a través de cables, pero también lo son por el aire. Las líneas de red y de señales del variador de frecuencia pueden convertirse en antenas y emitir interferencias.
Evite el empleo de cables innecesariamente largos y para tender el cable del motor busque el trayecto más corto posible en los canales de cables de la instalación. Por supuesto, el motor tiene que disponer de una puesta a tierra como es debido. 3 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Conexión Instalación conforme a CEM 3.3.3 Filtro antiparasitario Mediante filtros antiparasitarios (también llamados filtros de red) se reducen las interferencias de forma efectiva. Los filtros de red se conectan entre la fuente de alimentación y el variador de frecuencia. Conexión de un filtro de red con fuente de alimentación monofásica Variador de frecuencia Filtro de red...
Página 38
Instalación conforme a CEM Conexión Dependiendo del modelo, los filtros de red de las series FR-D700 y FR-E700/E700SC se mon- tan junto al variador de frecuencia, dentro o detrás del mismo. Mediante el montaje detrás del variador no se ocupa espacio adicional den- tro del armario de distribución.
Puesta en funcionamiento Preparativos Puesta en funcionamiento Preparativos 4.1.1 Antes de la primera conexión del variador de frecuencia Antes de la primera conexión del variador de frecuencia hay que comprobar los puntos siguientes: b ¿Es correcto el cableado? Preste atención especialmente a la conexión de la tensión de alimenta- ción: monofásica a L1 y N ó...
Los comandos de inicio, por ejemplo, provie- nen de un PLC o de interruptores accionados manualmente. Al realizar el test a través de se- ñales externas es posible comprobar el funcionamiento de las entradas de control. 4 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 41
Control del variador de frecuencia a través de un panel de control o a través de unidades de mando En los variadores de las series FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 y FR-A700 hay integrado un panel de control o una unidad de mando y través de las que es posible controlar el variador de frecuencia y el motor conectado.
Página 42
Test de funcionamiento Puesta en funcionamiento 4 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Manejo y ajustes Manejo y ajustes Los variadores de frecuencia de las series FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 y FR-A700 están equipa- dos de unidades de mando integradas. Las unidades de mando permiten la supervisión y la visualización de datos de funcionamiento y avi- sos de alarma, pero también la entrada y la visualización de los ajustes de funcionamiento...
Manejo del variador de frecuencia FR-D700 y FR-E700/E700SC Manejo y ajustes Manejo del variador de frecuencia FR-D700 y FR-E700/E700SC Indicación LED Indicación de 7 segmentos y de 4 posicio- nes para la representación de datos de fun- cionamiento, números de parámetro etc.
Página 45
Manejo y ajustes Manejo del variador de frecuencia FR-D700 y FR-E700/E700SC Las teclas del panel de control tienen las siguientes funciones: Tecla Significado Descripción El “dial digital”, al igual que un potenciómetro, puede girarse en las dos direcciones y sirve para el ajuste p.ej. de valores de fre- cuencia o de parámetros.
Manejo del variador de frecuencia FR-D700 y FR-E700/E700SC Manejo y ajustes Sinopsis de las funciones del panel de control Cambio del modo de funcionamiento Indicación después de la conexión (funcionamiento externo) Funcionamiento discontinuo mediante unidad de mando Ejemplo Funcionamiento mediante unidad de mando Ajuste del valor (indicación de la frecuencia de salida)
Manejo y ajustes Manejo de los variadores FR-F700 y FR-A700 Manejo de los variadores FR-F700 y FR-A700 En los variadores de las series FR-F700 y FR-A700 hay integrada una unidad de mando FR-DU07. Indicación LED Indicación de 7 segmentos y de 4 posiciones para la representación de datos de funcionamiento, números de parámetro etc.
Página 48
Parada del motor/ STOP esta tecla. Reinicialización del RESET variador de frecuencia Reinicialización del variador de frecuencia después de un aviso de alarma (ver sección 7.3). 5 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Manejo y ajustes Manejo de los variadores FR-F700 y FR-A700 Sinopsis de las funciones de la unidad de mando FR-DU07 Cambio del modo de funcionamiento Indicación después de la conexión (control externo) Func. paso a paso mediante unidad de mando Ejemplo Ajustar valor y valor de fre.
“PU”. Si se pulsa la tecla PU/EXT con “funcionamiento mediante unidad de mando”, se cambia al control por medio de señales externas. En tal caso se ilumina la indicación “EXT”. 5 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Sin señales externas de control, la puesta en marcha, la detención y el cambio de las revoluciones puede llevarse a cabo únicamente por medio de una unidad de mando. FR-D700 Manejo en FR-D700 y FR-E700/E700SC FR-E700 En el siguiente ejemplo, el accionamiento se opera con una frecuencia de 30 Hz.
¿Están desconectados todos los comandos de inicio externos? b ¿Presiona el botón SET antes de 5 segundos después de establecer la frecuencia de consigna? Si no se pulsa tecla SET dentro de ese plazo, no se acepta el valor ajustado. 5 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
“manejo a través de la unidad de mando” o “funcionamiento combinado”. Además no debe haber ningún comando de cambio de dirección de giro. FR-D700 Manejo en FR-D700 y FR-E700/E700SC FR-E700 En el siguiente ejemplo se modifica la frecuencia máxima de salida (parámetro 1, ver también la sec- ción 6.2.2) de 120 Hz a 50 Hz.
Página 54
Girando el dial digital es posible acceder a otros parámetros. El ajuste se indica de nuevo después de pulsar la tecla SET. Si se pulsa de nuevo la tecla SET se accede al siguiente parámetro. 5 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Ajuste los parámetros concienzudamente y tenga en consideración las circunstancias eléctricas y mecánicas del accionamiento y de la máquina. Sinopsis de los parámetros básicos Parámetros básicos de las series FR-D700 y FR-E700/E700SC FR-D700 FR-E700/E700SC Parámetro...
Página 56
Con el valor “8888“ la tensión de salida máxima es del 95 % de la tensión de entrada Con el valor “9999“ la tensión de salida máx. se corresponde con la tensión de entrada INDICACIÓN Una sinopsis de todos los parámetros podrá encontrarla en el anexo (sección A.1). 6 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Parámetros Los parámetros básicos en detalle Los parámetros básicos en detalle 6.2.1 Elevación de par de giro (parámetro 0) Con ayuda del parámetro 0 es posible elevar la tensión de salida con frecuencias de salida reducidas y elevar así el par de giro. Emplee esta función cuando haga falta un alto par de arranque o un alto par de giro a bajas revoluciones.
Los primeros tres valores nominales de frecuencia se registran en los parámetros del 4 al 6. Otras revoluciones fijas (4 hasta 15) pueden guardarse en otros parámetros. Indicaciones al respecto podrá encontrarlas en las instrucciones de cada uno de los variadores de frecuencia. 6 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 59
Parámetros Los parámetros básicos en detalle Tal como muestra la figura siguiente, es posible acceder a hasta siete valores nominales de frecuencia ya sólo con señales en los bornes RH, RM y RL. Para la selección de la cuarta a la séptima frecuencia fija es necesario combinar las señales de estas entradas.
Para desactivar la protección electrónica del motor se pone a “0“ el parámetro 9 (p. ej. cuando se emplea una protección externa del motor o cuando se conectan varios motores a un variador de frecuencia). Sin embargo se mantiene activa la protección contra sobrecarga de los transistores del variador de frecuencia. 6 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Seleccione el funcionamiento mediante la unidad de mando cuando la orden de inicio y la con- signa de velocidad vayan a provenir de la unidad de mando. b Seleccione el modo de funcionamiento de red (modo NET) para el funcionamiento mediante comunicación serie RS485 o mediante una opción de comunicación (excepto FR-D700). Parámetro 79 Función Al conectar la fuente de alimentación está...
Funciones de protección y de diagnóstico Funciones de protección y de diagnóstico Los variadores de frecuencia de las series FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F500 y FR-A700 están equipa- dos con muchas funciones para la protección tanto del variador mismo como también el acciona- miento contra daños en caso de que se presente un fallo.
(parámetro 1)? Carga ¿Es la carga demasiado alta? Elevación del par de giro ¿Es el ajuste del valor de la elevación del par de giro tan alto que se activa la protección contra sobrecorriente? 7 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 65
Funciones de protección y de diagnóstico Delimitación de la causa del fallo Error Causas posibles Comprobación / Indicaciones para la eliminación del error El motor marcha Carga Asegúrese de que las fluctuaciones irregularmente de carga no son excesivas. Señales de entrada ¿Es estable la señal de valor nominal de frecuencia? Asegúrese de que no hay interferencias que perturben la señal de valor nominal de frecuencia.
Sinopsis de los avisos de error Funciones de protección y de diagnóstico Sinopsis de los avisos de error Visualización en el variador Clasificación Significado FR-E700/ FR-D700 FR-F700 FR-A700 Texto E700SC Visualización de avisos de error E—- guardados HOLD Bloqueo del panel de control —...
Página 67
Funciones de protección y de diagnóstico Sinopsis de los avisos de error Visualización en el variador Clasificación Significado FR-E700/ FR-D700 FR-F700 FR-A700 Texto E700SC Desconexión por sobrecorriente E.OC1 durante la aceleración Desconexión por sobrecorriente E.OC2 con velocidad constante Desconexión por sobrecorriente al E.OC3...
Página 68
Sinopsis de los avisos de error Funciones de protección y de diagnóstico Visualización en el variador Clasificación Significado FR-E700/ FR-D700 FR-F700 FR-A700 Texto E700SC E.PE2 Error de memoria — Error en la conexión con la unidad E.PUE de mando Cortocircuito en la conexión con la unidad de mando E.CTE...
Funciones de protección y de diagnóstico Reinicialización del variador de frecuencia (Reset) Reinicialización del variador de frecuencia (Reset) Para poder proseguir con el funcionamiento es necesario reinicializar el variador de frecuencia después de haber eliminado la causa de un fallo. Mediante un RESET se borran la memoria de errores y también la memoria para el número de los intentos de reinicio, así...
Página 70
Reinicialización del variador de frecuencia (Reset) Funciones de protección y de diagnóstico 7 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Esta sección contiene una sinopsis de todos los parámetros para cada una de las series de variadores de frecuencia. Una descripción detallada de todos los parámetros podrá encontrarla en los manuales de instrucciones de cada uno de los variadores. A.1.1 FR-D700 Pará- Ajuste de Pará-...
Página 72
Sinopsis de los parámetros (FR-D700) Anexo Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Tiempo de sincronización después Intervalo de tiempo de chequeo de 0/0,1–999,8 s/ 0, 0,1–5 s/9999 9999 9999 de corte del suministro eléctrico...
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-D700) Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Duración del condensador del (0–100 %) 100 % Parámetros de fábrica: ¡No ajustar! circuito de control Duración del...
Página 74
Sinopsis de los parámetros (FR-D700) Anexo Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Tiempo de retardo hasta la forma- Parámetro libre 1 0–9999 9999 0–20 s ción del valor medio de corriente Parámetro libre 2...
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-E700/E700SC) A.1.2 FR-E700/E700SC Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Aumento del par de giro 0–30 % 6/4/3/2 % Salto de frecuencia 3A 0–400 Hz/9999 9999 Frecuencia máxima Salto de frecuencia 3B...
Página 76
Reset del contador de horas de 0/9999 9999 funcionamiento Número de espera respuesta 0–150 ms/9999 9999 (interface PU) Reset de la visualización de la asig- nación de grupos de usuarios/asig- (0–16)/9999 9999 Comprobación CR/LF (interface PU) 0/1/2 nación A - 6 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 77
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-E700/E700SC) Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Parámetros para grupo de usuarios 0–999/9999 9999 0–100 s/ Método de parada 1000–1100 s/ 9999 Borrar parámetros del grupo de 0–999/9999 9999 8888/9999...
Página 78
(entrada digital de 16 bits) (comunicación CC-Link) Velocidad de transmisión Escribir instrucción de Ciclo extendido funcionamiento Número de estación 0–31 Escribir instrucción de 0/1/2 velocidad Tiempo de supervisión de la comu- 0/0,1–999,8 s/ 9999 nicación de datos 9999 A - 8 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 79
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-E700/E700SC) Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Selección de un protocolo Calibración de la — — salida AM (901) Escribir instrucción de funciona- 0/2/9999 9999 miento en modo NET...
Número de intentos Selección de un circuito 0–10/101–110 1/11/21/ de frenado generativo de reinicio Tiempo búfer para reinicio auto- Salto de frecuencia 1A 0–400 Hz/9999 9999 0–10 s mático Salto de frecuencia 1B 0–400 Hz/9999 9999 A - 10 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 81
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-F700) Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Registro de los reinicios Amplificación para automáticos determinación del valor 0–400 Hz 50 Hz nominal en borne 4 (frecuencia) Ciclo de frenado generativo 0–10 % Frecuencia automática...
Página 82
Asignación de función borne RL 0–8/10–14/16/24/25/ deslizamiento Asignación de función borne RM 37/62/64–67/ Selección de rango para 70–72/ Asignación de función borne RH la compensación de 0/9999 9999 9999 deslizamiento Asignación de función borne RT A - 12 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 83
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-F700) Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica 0–100 s/ Código de entrada BCD: Offset Método de parada 1000–1100 s/ 9999 Código de entrada BCD: 8888/9999 Amplificación Error de fase de salida...
Página 84
9999 Contador para intervalos 0 (1–9998) Frecuencia de inicio de mantenimiento 0–400 Hz 50 Hz motor auxiliar 1 Ajuste del intervalo 0–9998/9999 9999 Frecuencia de inicio de mantenimiento 0–400 Hz 50 Hz motor auxiliar 2 A - 14 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 85
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-F700) Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Frecuencia de inicio Capacidad de 0–400 Hz 50 Hz motor auxiliar 3 Valor de referencia sobrecarga con 0,1–55 kW/ para supervisión de energía la potencia...
Página 86
Dependiente de la clase de potencia del variador de frecuencia Con el valor “8888“ la tensión de salida máxima es del 95 % de la tensión de entrada Con el valor “9999“ la tensión de salida máx. se corresponde con la tensión de entrada A - 16 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-A700) A.1.4 FR-A700 Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica 6/4/3/ Salto de frecuencia 2A 0–400 Hz/9999 9999 Elevación del par de giro 0 hasta 30 % 2/1 % Salto de frecuencia 2B 0–400 Hz/9999...
Página 88
Constante del motor (R2) 9999 0–400 mW, Número de espera respuesta 0–150 ms/ 9999 9999 9999 (interface PU) 0–50 W, Comprobación CR/LF 0/1/2 (interface PU) (0–1000 mH), 9999/ Constante del motor (L1) 9999 0–3600 mW, (0–400 mH), 9999 A - 18 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 89
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-A700) Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Amplificación para Selección de la limitación 0–31/100/101 determinación del valor 0–400 Hz 50 Hz de la corriente nominal en borne 2 (frecuencia) Tiempo de espera señal OL 0–25 s/9999...
Página 90
Tiempo de retardo al parar 0–5 s 0,3 s del valor nominal Supervisión de retardo Ajuste de la amplificación de la superposición de la 0–200 % 150 % Trasgresión de revoluciones 0–30 Hz/9999 9999 determinación del valor nominal A - 20 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 91
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-A700) Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Amplificación droop 0–100 % Número de estación 0–31 (0–247) (2° interface serial) Constante de filtrado droop 0–1 s 0,3 s Tasa de transferencia...
Página 92
Comportamiento de respuesta 0–100 0–50 W, 9999/ regulación de posición (valor D) Constante del motor B 9999 0–400 mW, (motor 2) Factor de amplificación 9999 0–1000 regulación de posición Selección función PLC Bloqueo funcionamiento variador de frecuencia A - 22 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 93
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-A700) Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica 0–50 W, 4 posiciones de mayor 0–9999 valor del 10° avance (0–1000 mH), 9999/ Constante del motor C 9999 0–3600 mW, 4 posiciones de menor...
Página 94
Adaptación de amplitud regulación de revoluciones 9999 0–50 % 10 % durante la deceleración Filtro 1 de la supervisión 0–0,1 s 0,001 s Adaptación de amplitud de revoluciones 0–50 % 10 % durante la aceleración A - 24 MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 95
Anexo Sinopsis de los parámetros (FR-A700) Pará- Ajuste de Pará- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste metro fábrica metro fábrica Amplificación proporcional 1 Corriente que genera 0–500 A,9999/ 0–200 % 100 % 9999 con regulación de par de giro par de giro 0–3600 A, 9999 Tiempo de ajuste 1 con regulación...
Página 96
Con el valor “8888“ la tensión de salida máxima es del 95 % de la tensión de entrada Con el valor “9999“ la tensión de salida máx. se corresponde con la tensión de entrada El ajuste de estos parámetros resulta posible sólo con la opción FR-A7AP montada. A - 26 MITSUBISHI ELECTRIC...
Velocidad constante Deceleración Parámetro 7 Parámetro 8 Para la realización del diagrama de revoluciones/tiempo indicado arriba, en este ejemplo se emplea un variador de frecuencia de la serie FR-D700: Variador de frecuencia FR-D700 EC Material Fuente de alimentación Cinta transportadora...
Página 98
Para el ajuste de la curva característica de aceleración/de frenado se cambia el contenido del parámetro 29 de “0“ (aceleración/deceleración lineal) a ”1“ (aceleración/deceleración en forma de S). Esquema de conexión Guardamotor FR-D700 EC Inicio/Parada Valor nominal de revoluciones A - 28...
Anexo Ejemplos de aplicación A.2.2 Accionamiento de elevación La figura siguiente muestra la configuración fundamental para el control de un accionamiento de ele- vación tal como el empleado por ejemplo en montacargas o puertas enrollables. Para que la carga no se “desplome”...
Ejemplos de aplicación Anexo Esquema de conexión Rectificador de frenado Freno FR-A700 Bajar Elevar 24 V DC Valor nominal de revoluciones (velocidad de elevación) Bajar Elevar A - 30 MITSUBISHI ELECTRIC...
A.2.3 Regulación PID Por medio de la regulación PID integrada, los variadores de frecuencia de las series FR-D700, FR-E700/E700SC, FR-F700 y FR-A700 pueden emplearse en aplicaciones de la técnica de procesos, como por ejemplo para regulaciones de flujo o de presión.
“14“ (liberación de la regulación PID) Dirección de actuación del regulador PID “20“ (regulación marcha atrás*) En una regulación de presión hay que aumentar las revoluciones de la bomba cuando el valor real es menor que el valor nominal. A - 32 MITSUBISHI ELECTRIC...
Anexo Ejemplos de aplicación Determinación del valor nominal mediante parámetros En el esquema representado en la siguiente figura, el valor nominal se entra a través de la unidad de mando y se guarda en un parámetro. Variador de frecuencia Salida de agua Fuente de I>...
Página 104
Ejemplos de aplicación Anexo A - 34 MITSUBISHI ELECTRIC...