Descargar Imprimir esta página

Bircher Reglomat PIR 30 Instrucciones De Servicio

Publicidad

Enlaces rápidos

PIR 30 / PIR 30/T
1. Sicherheitshinweise/Safety instructions/Consignes de sécurité/Avvisi di sicurezza/Indicac. de seguridad
E The device must only be operated at a
D Das Gerät darf nur an Schutzklein-
spannung mit sicherer elektrischer
Trennung betrie ben werden.
Eingriffe und Reparaturen nur durch
Ihren Lieferanten vor nehmen lassen!
2. Öffnen/Opening/Ouvrir/Aprire/Abrir
3a. Montage/Mounting/Montage/Montaggio/Montaje
D Montage im Kämpfer
E Mounting in impost
F Montage dans le profilé du dormant
I Montaggio nella traversa
ES Montaje en el travesaño
3
3
2
1
A
D A = Abstand zwischen Abdeckung und Gerät
E A = Distance between cover and device
F A = Distance entre recouvrement et appareil
I A = Distanza tra copertura ed apparecchio
ES A = Distancia entre cubierta y aparato
D 1. Rasterscheiben entfernen / 2. Befestigungswinkel montieren / 3. Gerät montieren
E 1. Remove grid plates / 2. Mount fixing bracket / 3. Mount device
F 1. Retirer les disques d'arrêt / 2. Fixer l'étrier orientable à angle / 3. Installer l'appareil
I 1. Togliere i dischi di arresto / 2. Montare le squadrette di fissaggio / 3. Montare l'apparecchio
ES 1. Desmontar los discos de encastre / 2. Montar las escuadras de fijación / 3. Montar el aparato
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
F L'appareil ne doit être raccordé qu'à
protective low voltage with safe
une basse tension de protection
electrical isolation.
possédant un isolement électrique sûr.
Interventions and repair work must
Les interventions et réparations ne
only be performed by your supplier!
doivent être effectuées que par votre
fournisseur !
1
2
2
24mm + A
26mm + A
Passiv-Infrarot-Bewegungsmelder
Passive Infrared Motion Detector
Détecteur de mouvement passif à infrarouge
Rivelatore di movimento passivo a raggi infrarossi
Detector de movimiento pasivo por infrarrojo
I L'apparecchio deve essere allacciato
solo ad una tensione inferiore con
separazione elettrica sicura.
Interventi e riparazioni devono essere
effettuati solo dal vostro fornitore.
3. Montage/Mounting/Montage/Montaggio/Montaje
D Montage mit Drehbügel
E Mounting with swivel bracket
F Montage avec étrier orientable
I Montaggio con staffa girevole
ES Montaje con soporte basculante
4. Verkabelung/Wiring/Câblage/Cablaggio/Cableado
PIR 30/31
PIR 30/31/T
weiss
white
braun
brown
grün
green
gelb
yellow
grau
grey
D Anschliessen des Gerätes
E Connecting the device
F Raccordement de l'appareil
I Allacciamento dell'apparecchio
ES Conexión del aparato
ES El aparato sólo debe ser conectado
a una tensión baja de protección con
una separación eléctrica segura.
¡Las intervenciones y reparaciones
deben ser efectuadas únicamente por
su proveedor!
– ~ 12-30 V DC
+ ~ 12-24 V AC
48 V AC/DC
60VA/30W
PIR 30/32
P
PIR 30/32 T
weiss
– GND
white
braun
+ ~ 12-30 V DC
brown
green
RL
max. 200 mA
grün
GND
gelb
not connected
yellow
grey
+U
max. 40 V DC
L
grau
max. 40 V DC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bircher Reglomat PIR 30

  • Página 1 PIR 30 / PIR 30/T Betriebsanleitung Passiv-Infrarot-Bewegungsmelder Operating instructions Passive Infrared Motion Detector Instructions d’utilisation Détecteur de mouvement passif à infrarouge Istruzioni per l’uso Rivelatore di movimento passivo a raggi infrarossi Instrucciones de servicio Detector de movimiento pasivo por infrarrojo 1.
  • Página 2 5. Deckel auf Gerät und Einschalten/Putting cover on device and switching on/Couvercle sur l’appareil et mise 6. Überprüfen der Werkseinstellungen/Testing factory setting/Contrôle des réglages faits à en marche/Montare coperchio sull’apparecchio e mettere in funzione/Montar la tapa en el aparato y encenderlo l'usine/Controllo delle regolazioni effettuate in fabbrica/Comprobar los ajustes de fábrica D Nach Montage einschalten und für 10 s Detektionsbereich verlassen Türflügel dürfen nicht innerhalb des Detektionsfeldes sein...
  • Página 3 8. Neigen des Tastfeldes/Tilting scanning area/Inclinaison du champ de détection/ 9. Bedienerelement/Control element/Commande/ Inclinazione del campo di esplorazione/Inclinación del campo de detección Elemento di comando/Elemento de mando PIR 30 D Grundeinstellung des Gerätes E Default setting of device passiv aktiv F Configuration de base de l’appareil...
  • Página 4 12. EG-Konformitätserklärung/EC-Declaration of Conformity/Déclaration de conformité CE/Dichiarazione di conformità CE/Declaración de conformidad CE Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabricante: Bircher Reglomat AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen Es wurden folgende Richtlinien eingehalten / Following directives have been observed/Les directives suivantes ont été observées /...

Este manual también es adecuado para:

Pir 30/t