Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hercules Beetle Portable Ultrasonic Nebulizer
User's Guide
Model 18016
Please read this user manual completely before
operating this unit
Nebulizador Portátil Ultrasónico Hercules Beetle
Manual del Usuario
Modelo 18016
Por favor lea todo este manual antes de poner en
funcionamiento esta unidad
Nébuliseur Ultrasonique Portable Hercules Beetle
Manuel de l'utilisateur
Modèle 18016
Veuillez lire ce manuel entièrement
avant d'utiliser cet appareil

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Drive Medical Hercules Beetle 18016

  • Página 1 Hercules Beetle Portable Ultrasonic Nebulizer User’s Guide Model 18016 Please read this user manual completely before operating this unit Nebulizador Portátil Ultrasónico Hercules Beetle Manual del Usuario Modelo 18016 Por favor lea todo este manual antes de poner en funcionamiento esta unidad Nébuliseur Ultrasonique Portable Hercules Beetle Manuel de l’utilisateur Modèle 18016...
  • Página 2 introduction product identification / cautions Introduction This unit should be used only for (1) its intended Child mask Adult mask purpose as described in this user’s guide,and (2) Product Identification with medications only under the instruction of your Cautions physician. Cleaning Procedures READ THE FOLLOWING BEFORE USING Modes of Medication Delivery...
  • Página 3 cautions / cleaning procedures / modes of medication delivery operation / AC adapter - battery pack • Keep your eyes away from the output of with a mild detergent or commercially available disinfec- Operating Your Nebulizer Using the AC adapter or battery pack medication mist.
  • Página 4: After Every Use

    battery pack / treatments troubleshooting • To prolong the life of the battery, only charge the To adjust the airflow, and nebulizer rate After every use Troubleshooting battery when the low-battery light flashes. 1. Your Ultrasonic Nebulizer has 3 airflow 1.
  • Página 5: Product Specifications

    0o F - 112o F (-18oC - 45oC) Dimensions 1-7/8” x 1-1/16” x 3-5/16” Weight Approximately 4.3 oz. Specifications are subject to change without notice. Drive Medical Design & Manufacturing 99 Seaview Boulevard Port Washington, NY 11050 Phone: 516.998.4600 Fax: 516.998.4601 www.drivemedical.com...
  • Página 6: Introducción

    Identificación del producto / precauciones introducción Esta unidad sólo debe usarse para (1) el propósito Máscara infantil Introducción Máscara para adulto que fue diseñada y como se describe en esta guía del Identificación del producto usuario, y (2) con medicamentos prescritos por parte de su médico.
  • Página 7: Procedimientos De Limpieza

    precauciones / procedimientos de limpieza / modos de suministro del medicamento funcionamiento / adaptador de CA - paquete de la batería • Mantenga sus ojos alejados de la salida del vapor ligera o el desinfectante comercial disponible. (Use Usando el adaptador de CA o el paquete de batería Poniendo a su nebulizador en funcionamiento con medicamento.
  • Página 8: Solución De Problemas

    paquete de la batería / tratamientos solución de problemas • Para prolongar la vida útil de la batería, sólo cargue Para ajustar el flujo de aire y la velocidad del nebuli- Después de cada uso: Solución de problemas la batería cuando parpadee la luz de batería baja. zador 1.
  • Página 9: Especificaciones Del Producto

    0o F - 112o F (-18oC - 45oC) Dimensiones 1-7/8” x 1-1/16” x 3-5/16” Peso Aproximadamente 4.3 oz Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Drive Medical Design & Manufacturing 99 Seaview Boulevard Port Washington, NY 11050 USA Teléfono: 516.998.4600 Fax: 516.998.4601 www.drivemedical.com...
  • Página 10 introduction identification du produit / précautions Masque pour enfant Cet appareil doit être utilisé (1) comme décrit dans le Introduction Masque pour adulte présent manuel et (2) avec des médicaments seulement sous les recommandations de votre médecin. Identification du produit Précautions 19-20 LISEZ CE QUI SUIT AVANT L’UTILISATION...
  • Página 11 utilisation / adaptateur CA – bloc piles précautions / nettoyage / modes de distribution de la médication Utilisation de votre nébuliseur Utilisation de l’adaptateur CA ou du bloc pile Nettoyage des pièces • Évitez de projeter la buée médicamenteuse vers vos Votre nébuliseur fonctionne à...
  • Página 12: Pièces De Remplacement

    dépannage bloc pile / traitement • Pour prolonger la durée de vie du bloc pile, ne le re Après chaque utilisation Pour ajuster le débit d’air et le taux de nébulisation Dépannage chargez que lorsque le témoin de piles faibles clignote. 1.
  • Página 13: Caractéristiques De L'aPpareil

    -18°C à 45°C (0°F à 112°F) Dimensions 4,8 x 2,7 x 8,4 cm Poids Environ 122 g Les caractéristiques sont sujettes à changement sans avis préalable. Drive Medical Design & Manufacturing 99 Seaview Boulevard Port Washington, NY 11050 Tél.: (516) 998-4600 Fax: (516) 998-4601 www.drivemedical.com...
  • Página 14 3550-B Jurupa Street Ontario, CA 91761 Warehouse 241 Docks Corner Road Dayton, NJ 08810 CANADA: Drive Medical Canada Inc. 50 Vogell Road, Unit 7 Richmond Hill, Ontario L4B 3K6 Lifestyle Essentials 50 Vogell Road, Unit 7 Richmond Hill, Ontario L4B 3K6...

Tabla de contenido