Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000008040-001.fm Page 1 Friday, May 25, 2018 11:26 AM
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN ISO 3744:2010
EN ISO 11202:2010
EN ISO 4871:2009
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2014/30/EU,
2014/35/EU
i. V. A. Gansen
i. V. Dr. Schreiber
Director of Product
Head of Development/
Development
Electronics and Drives
Schwäbisch Gmünd-Bargau, 24.05.2018
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 GXC (**)
7 901 ...
 GXC2V (**)
7 901 ...
 GXW (**)
7 901 ...
 GXW2V (**)
7 901 ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grip GXC

  • Página 1 OBJ_DOKU-0000008040-001.fm Page 1 Friday, May 25, 2018 11:26 AM  GXC (**) 7 901 ...  GXC2V (**) 7 901 ...  GXW (**) 7 901 ...  GXW2V (**) 7 901 ... EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 2 Friday, May 25, 2018 11:29 AM GXC (**) GXC (**) GXC2V (**) GXC2V (**) 7 901 ... 7 901 ... 7 901 ... 7 901 ... /min 1 440 1 725 1 440 1 725 3 x 400...
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 3 Friday, May 25, 2018 11:29 AM...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 4 Friday, May 25, 2018 11:29 AM...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 5 Friday, May 25, 2018 11:29 AM D = 10–12 mm D = 12–100 mm ca 1/2R...
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 6 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit dieser Maschine zu lenken. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile der Maschine nicht berühren.
  • Página 7 Materials. Bei nachlassender Aufmerksamkeit können Bestimmung der Maschine. Ihre Hände schwer verletzt werden. Die Rundschleifvorrichtung GXC in Verbindung mit Die bearbeitete Fläche kann sehr heiß werden. Berühren Bandschleifer GX75 ist ausschließlich für das Schleifen Sie diese nicht mit der Hand.
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 8 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Rundschleifvorrichtung GXC (Bild 2). trowerkzeugs und des Schleifguts, leeren Sie rechtzeitig den Staubbehälter, beachten Sie die Bearbeitungshin- Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und montie- weise des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land ren Sie das Zubehör, wie im Beilageblatt beschrieben.
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 9 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Führungsschiene einstellen (Bilder 3A+5). Bandschleifer/Rundschleifvorrichtung ein-/ausschalten. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine den GX75* Netzstecker aus der Steckdose. Einschalten: Lösen Sie die beiden Schrauben (26) und stellen Sie den Sicherheits-Aus-Taste (15*) entriegeln und aufklappen.
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 10 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Geräusch-Emissionswerte. Gewährleistung und Garantie. Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den Leerlauf Schleifen gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin- Gemessener A-bewerteter gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend Emissions-Schalldruckpegel der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. am Arbeitsplatz Im Lieferumfang Ihrer Maschine kann auch nur ein Teil (re 20 μPa), in Dezibel...
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 11 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the machine.
  • Página 12 The surface being worked can become very hot. Do not Intended use of the machine. touch it with your hands. The cylindrical grinding device GXC is to be used Be careful when working short or thin material. When together with the belt grinder GX75 exclusively for...
  • Página 13 (see Appendix). 8 Side cover (GX75) Coolant unit GXW (figures 3+4). 9 Wing bolt 10 Star-knob bolt for adjustment of GXC Position the tank on the base plate of the cylindrical 11 Brake-wheel drive motor grinding device. 12 Star-knob bolts for brake-wheel parallelism Fill approx.
  • Página 14 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 14 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Adjusting the parallelism. Safety pushbutton. Loosen star-knob bolt (12) and adjust the brake wheel In situations of danger, press the safety pushbutton to (17) with handle (13) in such a manner that it runs parallel switch the machine off.
  • Página 15 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 15 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Repair and customer service. Declaration of conformity. FEIN declares itself solely responsible for this product Before any work on the machine itself, pull the conforming with the relevant provisions given on the last mains plug.
  • Página 16 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 16 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine.
  • Página 17 Utilisation de la machine. Travailler toujours avec la plus grande vigilance et le plus Le module de ponçage de radius GXC, en combinaison grand soin, surtout lors de l’introduction et l’enlèvement avec la ponceuse à bande GX75, est conçu exclusivement du matériau.
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 18 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Dispositif de ponçage de radius GXC (Figure 2). tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè- res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des Sortir l’appareil de l’emballage et monter les accessoires matériaux travaillés, videz à...
  • Página 19 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 19 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Instructions d’utilisation. Si le disque de contact tourne dans le sens opposé à la flèche, faire changer le sens de rotation du Mise en fonctionnement/Arrêt. moteur par un spécialiste. Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois tous les Réglage du rail de guidage réglages nécessaires effectués.
  • Página 20 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 20 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Valeurs d’émission acoustique Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la régle- Marche à vide Ponçage mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est Mesure réelle (A) du mis sur le marché.
  • Página 21 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 21 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed eventualmente sull’apparecchio servono a richiamare l’attenzione su possibili pericoli utilizzando questo apparecchio. Simbolo Descrizione Non toccare parti rotanti della macchina. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Página 22 Uso previsto per la macchina. zione del materiale. In caso di diminuzione della soglia di Il dispositivo di levigatura per tubi GXC in combinazione attenzione vi è il pericolo di gravi lesioni alle mani. con levigatrice a nastro GX75 è utilizzabile esclusiva- La superficie lavorata può...
  • Página 23 Dispositivo di levigatura per tubi GXC (figura 2). tricista specializzato. Estrarre l’apparecchio dall’imballo e montare l’accessorio come illustrato nel foglio allegato.
  • Página 24 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 24 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Regolazione della guida (Figure 3A+5). Istruzioni per l’uso Prima di tutti gli interventi alla macchina staccare Accensione e spegnimento. la spina dalla presa di corrente. Accendere la macchina solo dopo aver effettuato Allentare entrambe le viti (26) e regolare la distanza della tutte le regolazioni necessarie.
  • Página 25 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 25 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Valori di emissione rumori Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo Funzionamento Levigatura la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene a vuoto l’immissione sul mercato.
  • Página 26 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 26 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met deze machine. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van de machine niet aan.
  • Página 27 Bestemming van de machine. Het bewerkte oppervlak kan zeer heet worden. Raak het De rondschuurvoorziening GXC in combinatie met niet met uw hand aan. bandschuurmachine GX75 is uitsluitend te gebruiken Voorzichtig bij het bewerken van kort of dun materiaal.
  • Página 28 8 Zijdeksel (GX75) de bandschuurmachine GX75 (zie installatie). 9 Vleugelbout Koelmiddeleenheid GXW (afbeeldingen 3+4). 10 Kruisknop, instelling GXC Plaats de tank op de bodemplaat van de rondschuurvoor- 11 Aandrijfmotor remwiel ziening. 12 Kruisknoppen, remwielparallelliteit Vul het koelmiddelreservoir met ca.
  • Página 29 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 29 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Draai de beide bouten (26) los en stel de afstand van de De rondschuurvoorziening wordt automatisch mee geleidingsrail tot het remwiel in: ingeschakeld. – Pijpdiameter 10–12 mm: Instelling volgens Controleer de draairichting van het remwiel. De afbeelding „1”.
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 30 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Conformiteitsverklaring. Onbelast lopen Schuren De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat Bedrijfscondities dit product overeenstemt met de geldende bepalingen Toerental (per minuut) 3000 3000 die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- Materiaal –...
  • Página 31 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 31 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina.
  • Página 32 Uso reglamentario de la máquina. mente. El módulo de rectificado cilíndrico GXC se aplicará exclu- La superficie tratada se puede poner muy caliente. No la sivamente en combinación con la lijadora de cinta GX75 toque con la mano.
  • Página 33 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 33 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Módulo de rectificado cilíndrico GXC (Figura 2). sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herra- mienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente Retire el aparato del embalaje y monte los accesorios antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones...
  • Página 34 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 34 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Ajuste del carril guía (figuras 3A+5). Conexión/desconexión de la lijadora de cinta/ módulo de rectificado cilíndrico. Antes de cualquier manipulación en la máquina GX75* extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Conexión: Afloje ambos tornillos (26) y ajuste la separación entre el Desenclavar y abatir hacia arriba el botón de parada de...
  • Página 35 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 35 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Valores de emisión de ruido. Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- Vacío Lijado laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- Nivel de de presión sonora L nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo (re 20 μPa), medido con con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
  • Página 36 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 36 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na máquina, servem para chamar a sua atenção a possíveis riscos durante o trabalho com esta máquina. Símbolo, sinal Explicação Não tocar nas partes rotativas da máquina.
  • Página 37 Suas mãos Determinação da máquina. podem ser gravemente feridas se a atenção diminuir. O dispositivo de retificação circunferencial GXC, em A superfície usinada pode se tornar muito quente. Não as conexão com a lixadeira de rolos GX75, só deve ser toque com as mãos.
  • Página 38 Reapertar os quatro parafusos em forma de estrela (10) 9 Parafuso de orelhas abaixo da bacia (14). 10 Parafuso giratório em forma de estrela, ajuste GXC O cabo de alimentação deve ser conectado, por um 11 Motor de acionamento, roda de travamento eletricista qualificado, ao ponto de conexão do...
  • Página 39: Instruções De Serviço

    OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 39 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Ajustar o carril de guia (Figuras 3A+5). Instruções de serviço Puxar a ficha da tomada antes de quaisquer traba- Ligar e desligar. lhos na máquina. A máquina só deve ser ligada depois que todas as Soltar os dois parafusos (26) e ajustar a distância entre o configurações necessárias tenham sido feitas.
  • Página 40 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 40 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Valores de emissão de ruídos. Garantia legal e garantia. A garantia legal para este produto é válida conforme as Marcha em Retificação regras legais no país onde é colocado em funcionamento. vazio Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a Nível de emissão de pressão...
  • Página 41 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 41 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες χρήση και που απεικονίζονται ενδεχομένως επάνω στο μηχάνημα εφιστούν την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους που εμφανίζονται όταν εργάζεστε με το μηχάνημα.
  • Página 42 και την πρόκληση σοβαρών ατυχημάτων. συντήρησης και επισκευής! Η ακούσια εκκίνηση του Προορισμός του μηχανήματος. μηχανήματος μπορεί να οδηγήσεις σε σοβαρούς Η συσκευή λείανσης στρογγυλών στοιχείων GXC σε τραυματισμούς. συνδυασμό με τον ταινιολειαντήρα GX75 Να δίνετε το μηχάνημα τακτικά για έλεγχο της ασφαλούς...
  • Página 43 8 Πλευρικό καπάκι (GX75) υπόβαθρο της συσκευής λείανσης στρογγυλών 9 Πεταλούδα στοιχείων στο δάπεδο. 10 Βίδα με αστεροειδή λαβή, ρύθμιση GXC Σφίξτε πάλι τις τέσσερις βίδες (10) κάτω από τον 11 Κινητήρια μηχανή, τροχός πέδησης κάδο (14). 12 Βίδες με αστεροειδή λαβή, παραλληλότητα...
  • Página 44 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 44 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Ρύθμιση παραλληλότητας. Τοποθετήστε το λάστιχο ψυκτικού υγρού (27) στη συσκευή λείανσης στρογγυλών στοιχείων με τον Λύστε τη βίδα με αστεροειδή λαβή (12) και ρυθμίστε μαγνητικό συγκρατητήρα (29) στη σπειροτομημένη με τη λαβή (13) τον τροχό πέδησης (17) με τέτοιο οπή...
  • Página 45 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 45 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Θέση εκτός λειτουργίας: Χωρίς φορτίο Λείανση Σηκώστε το πλήκτρο έκτακτης απενεργοποίησης Συνθήκες λειτουργίας (15*). Πιέστε το πλήκτρο «0» (17*). Αριθ. στροφών (/min) 3000 3000 Η συσκευή λείανσης στρογγυλών στοιχείων απενεργοποιείται μαζί αυτόματα. Υλικό...
  • Página 46 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 46 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Δήλωση συμμόρφωσης. Η εταιρία FEIN δηλώνει με αποκλειστική ευθύνη της ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται πλήρως στους σχετικούς κανονισμούς που αναφέρονται στην τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης. Τεχνικά έγγραφα από την εταιρεία: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Προστασία...
  • Página 47 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 47 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvisning og i givet fald på maskinen, skal henlede din opmærksomhed på mulige farer, der kan opstå med denne maskine, når den benyttes. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på...
  • Página 48 Bestemmelse af maskinen. Til længere rør og rundt materiale anbefales det at bruge Rundslibemodulet GXC kan i forbindelse med båndpud- rørføringen GXIS-1/GXIS-2. seren GX75 udelukkende bruges til at slibe og polere Pas på efter slukning. Maskinen har et efterløb på op til runde stålrør, lette metalrør samt massivt rundstål med...
  • Página 49 Løsn armen til vippeanordningen (7) og stil båndpudse- – Rørdiameter 12–100 mm: Indstilling iht. fig. „2“. ren ca. vandret. Spænd skruerne (26) fast igen. Rundslibemodul GXC (Fig. 2). Tag maskinen ud af emballagen og montér tilbehøret iht. Bremsehjul indstilles (Fig. 3). beskrivelsen i det indlagte tillæg.
  • Página 50 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 50 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Indstil afstanden mellem bremsehjul, Sving bremsehjulet fremad igen med armen (16), så emnet drejer med og løber igennem maskinen. emne og kontaktrulle. Træk armen (16) tilbage, når emnet ligger ca. 30 mm i Løsn stjernedrejeskruen (20).
  • Página 51 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 51 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe- stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar- kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN fabrikantens garantierklæring. Det kan være, at maskinen kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvisningen.
  • Página 52 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 52 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbolene som er benyttet i denne driftsinstruksen og ev. på maskinen tjener til å lede oppmerksomheten din på mulige farer ved arbeidet med denne maskinen. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør maskinens roterende deler.
  • Página 53 Forsiktig etter utkoblingen. Maskinen har en stopptid på Maskinen er bestemt for inntil 50 sekunder. Foreta innstillings- og vedlikeholdsar- Rundslipemodulen GXC i forbindelse med båndslipe- beider bare når slipebåndet står stille. maskinen GX75 skal utelukkende benyttes for sliping og polering av runde stålrør, lettmetallrør samt massivt Håndtering av farlig støv...
  • Página 54 – Rørdiameter 10–12 mm: Innstilling iht. bilde «1». – Rørdiameter 12–100 mm: Innstilling iht. bilde «2». Rundslipemodul GXC (bilde 2). Ta maskinen ut av emballasjen og monter tilbehøret som Trekk skruene (26) fast igjen. beskrevet i vedlagt ark.
  • Página 55 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 55 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Still inn avstand mellom bremsehjul, arbeidsstykke Sving bremsehjulet med spaken (16) fremover igjen, slik at arbeidsstykket dreier med og går gjennom maskinen. og kontaktrulle. Trekk spaken (16) tilbake når arbeidsstykket enda ligger Løsne stjerneskruen (20).
  • Página 56 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 56 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Leveranseprogrammet til din maskin kan også bare inn- befatte en del av det tilbehøret som er beskrevet i denne driftsinstruksen eller på...
  • Página 57 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 57 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på maskinen gör användaren uppmärksam på möjliga faror vid hantering med denna maskin. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar.
  • Página 58 Vid längre rör och runt material rekommenderar vi Maskinens användning användning av rörgejd GXIS-1/GXIS-2. Rundslipningsenheten GXC i kombination med band- Var försiktig efter frånkoppling. Efter frånkoppling fort- slipen GX75 får uteslutande användas för finslipning av sätter maskinen att gå upp till 50 sekunder. Utför inställ- rörändor vars diameter D = 10–100 mm med av Fein...
  • Página 59 – Rördiameter 10–12 mm: Inställning enligt bild ”1”. – Rördiameter 12–100 mm: Inställning enligt bild ”2”. Rundslipningsenhet GXC (Figur 2). Dra åter fast skruvarna (26). Ta verktyget ur förpackningen och montera tillbehöret enligt beskrivning i bilagan.
  • Página 60 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 60 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Ställ in avståndet mellan bromshjulet, Sväng med spaken (16) bromshjulet åter framåt så att arbetsstycket roterar och löper genom maskinen. arbetsstycket och kontaktrullen. Dra spaken (16) tillbaka när arbetsstycket ännu stöds ca Lossa stjärnvredsskruven (20).
  • Página 61 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 61 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Garanti och tilläggsgaranti. Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti- förklaring. Vid leverans av maskinen kan vissa delar saknas av de till- behör som beskrivs eller visas i denna bruksanvisning.
  • Página 62 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 62 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse sähkötyökalussa olevien tunnuksien tarkoitus on kiinnittää työkalua käyttävän huomio mahdollisiin käytönaikaisiin riskeihin ja vaaroihin. Piktogrammit Selitys Pyöriviin koneen osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä...
  • Página 63 Varo erityisesti silloin, jos työstettävä materiaali on lyhyt- Koneen käyttökohde. tä tai ohutta. Materiaalin sisäänpano tai ulosvetovaiheessa Putkenpinnan hiomayksikkö GXC on suunniteltu yhdis- kädet voivat osua hiomanauhaan tai jarrupyörään ja louk- tettäväksi nauhahiomakoneeseen GX75 ja tarkoitettu kaantua pahasti. vain pyöreiden teräsputkien, kevytmetalliputkien sekä...
  • Página 64 Löysää kallistuslaitteen (7) vipua ja aseta nauhahioma- toke vedettävä irti pistorasiasta. kone suunnilleen vaakasuoraan. Löysää molemmat ruuvit (26) ja säädä ohjainkiskon ja jar- Putkenpinnan hiomayksikkö GXC (Kuva 2). rupyörän keskinäinen etäisyys: Ota laite pakkauksesta ja kiinnitä lisävarusteet, katso – Putken halkaisija 10–12 mm: Säädä kuvan ”1”...
  • Página 65 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 65 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Suuntaissäätö. Hätä-seis-painike. Löysää lukkoruuvia (12) ja säädä kahvan (13) avulla jarru- Vaaratilanteessa kone pysäytetään punaisella hätä-seis- pyörää (17) niin, että se ylhäältä katsoen tulee samaan lin- painikkeella. jaan kontaktilevyn kanssa. Näin saadaan aikaan tasainen Jäähdytysnestepumpun käynnistys/pysäytys.
  • Página 66 Mikäli koneen liitäntäjohto on vioittunut, se on vaihdet- tava erikoisvalmisteiseen liitäntäjohtoon, jollaisen voi Liitäntäkaaviot. tilata FEIN-palvelusta. Tyyppi GXC sivu 99 Tähän koneeseen kuuluvan päivitetyn varaosaluettelon voi hakea internet-osoitteesta www.fein.com. Tyyppi GXC2V sivu 100 Päivittäiset huoltotoimet...
  • Página 67 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 67 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Az ezen használati utasításban és esetleg magán a berendezésen található jelek arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmét az ezen berendezéssel végzett munkák során fellépő veszélyekre. Szimbólumok, Magyarázat jelek...
  • Página 68 A berendezés rendeltetése. Munka közben a megmunkált felület igen forró lehet. Ne A GXC hengerpalást köszörülő egység a GX75 érintse meg a kezével a felületet. szalagcsiszológéppel együtt kizárólag a Fein által A rövid vagy vékony anyagok megmunkálásakor igen engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal az...
  • Página 69 8 Oldalsó fedél (GX75) villamos szakembernek kell a villamos kapcsolási 9 Szárnyascsavar rajznak megfelelően a GX75 szalagcsiszológép 10 Csillag alakú szabályozó csavar, beállítás GXC kapcsolójának csatlakozási pontjához 11 Hajtómotor, fékkerék csatlakoztatnia (lásd a Mellékletben). 12 Csillag alakú szabályozó csavar, a fékkerék Hűtőanyag egység GXW (3+4.
  • Página 70 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 70 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Ha az érintkező tárcsa a nyíl által jelzett iránnyal Dugja be a hengeres palást köszörülő egység csatlakozó ellentétesen forog, a motor forgásirányát egy dugóját a szalagcsiszológépen elhelyezett dugaszoló szakemberrel át kell állíttatni. aljzatba.
  • Página 71 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 71 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Zajszint értékek. Jótállás és szavatosság. A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási Üresjárat Csiszolás országban érvényes törvényes rendelkezéseknek Mért A-értékelésű kibocsátott megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a hangnyomás-szint a FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő munkahelyen (re 20 μPa), kiterjesztett garanciával szállítjuk.
  • Página 72 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 72 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. V tomto návodu k obsluze a popř. na stroji použité symboly slouží k obrácení Vaší pozornosti na možná nebezpečí při práci s tímto strojem. Symbol, značka Vysvětlení...
  • Página 73 U delších trubek a kruhového materiálu doporučujeme Určení stroje. používání vedení trubek GXIS-1/GXIS-2. Zařízení pro broušení válcových ploch GXC ve spojení s Pozor po vypnutí. Stroj dobíhá ještě až 50 sekund. Práce pásovou bruskou GX75 je výhradně použitelné pro seřízení a údržby provádějte pouze při stojícím brusném broušení...
  • Página 74 Nastavení vodicí kolejnice Povolte páčku naklápěcího zařízení (7) a umístěte (obrázky 3A+5). pásovou brusku přibližně vodorovně. Zařízení pro broušení válcových ploch GXC Před každou prací na stroji vytáhněte síťovou (obrázek 2). zástrčku ze zásuvky. Vyjměte zařízení z obalu a namontujte příslušenství, jak Povolte oba šrouby (26) a nastavte vzdálenost vodicí...
  • Página 75 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 75 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Nastavení sklonu. Zapnutí/vypnutí čerpadla chladicí kapaliny. Povolte upínací páčku (18) a brzdné kolo (17) nastavte Přepněte spínač do polohy „1“. Čerpadlo chladicí pomocí hvězdicového šroubu (19) tak, aby bylo kapaliny musí být při vysokém brusném úběru vždy vzhledem k obrobku lehce nakloněné...
  • Página 76 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 76 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Údržba a servis. Prohlášení o shodě. Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že Před každou prací na stroji vytáhněte síťovou tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením zástrčku ze zásuvky. uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Opravu smí...
  • Página 77 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 77 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symboly používané v tomto Návode na používanie a prípadne aj priamo na výrobku slúžia na to, aby ste pri práci so strojom upriamili svoju pozornosť na možné ohrozenia. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok stroja.
  • Página 78 Pracujte vždy s veľkou pozornosťou a starostlivosťou, Určenie stroja. predovšetkým pri vkladaní a odoberaní materiálu. Ak Modul na brúsenie oblúkových plôch GXC je v spojení s zanedbáte pozornosť, môže dôjsť k vážnemu poraneniu pásovou brúskou GX75 určený výlučne na brúsenie a Vašich rúk.
  • Página 79 8 Bočný kryt (GX75) opäť utiahnite. 9 Krídlová skrutka Prívodný kábel musí zapojiť k pripájaciemu miestu 10 Skrutka s hviezdicovou hlavou, nastavenie GXC vo vypínači pásovej brúsky GX75 kvalifikovaný 11 Pohonný motor, pribrzďovacie koliesko elektrikár podľa schémy elektrického zapojenia 12 Skrutka s hviezdicovou hlavou, paralelnosť...
  • Página 80 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 80 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Nastavenie vodiacej lišty (obrázky 3A+5). Pokyny na používanie. Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku Zapnutie a vypnutie. sieťovej šnúry zo zásuvky. Stroj zapnite až vtedy, keď ste uskutočnili všetky Uvoľnite obe skrutky (26) a nastavte vzdialenosť vodiacej potrebné...
  • Página 81 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 81 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Hodnoty emisie hluku. Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Voľnobeh Brúsenie predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Nameraná hodnota emisie okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu hladiny akustického tlaku A na FEIN o záruke.
  • Página 82 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 82 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na urządzeniu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego urządzenia. Symbol, znak Objaśnienie Nie wolno dotykać...
  • Página 83 Zmiany kierunku obrotów silnika może dokonać jedynie Przeznaczenie maszyny. wykwalifikowany elektryk. Przystawkę do szlifowania obwiedniowego GXC należy Podczas obróbki należy zachować najwyższą ostrożność, stosować w połączeniu z szlifierką taśmową GX75 w szczególności podczas wprowadzania i wyjmowania wyłącznie do szlifowania końcówek rur o średnicy...
  • Página 84 8 Pokrywa boczna (GX75) ponownie dociągnąć wszystkie cztery śruby z pokrętłem 9 Śruba motylkowa gwiaździstym (10) umieszczone poniżej wanienki (14). 10 Śruba z pokrętłem gwiaździstym do regulacji GXC 11 Silnik napędowy, kółko hamujące Podłączenia przewodu doprowadzającego musi 12 Śruby z pokrętłem gwiaździstym, równoległość...
  • Página 85: Wskazówki Eksploatacyjne

    OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 85 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Ustawianie siły nacisku. Przesunąć taśmę szlifierską ręką i sprawdzić, czy przesuwa się ona w lewą czy w prawą stronę od rolki Przekręcając korbę (22) ustawić siłę nacisku kółka kontaktowej. hamującego na obrabiany przedmiot. Na szlifierce taśmowej ustawić...
  • Página 86 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 86 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Przywrócić kółko hamujące za pomocą dźwigni (16) do W przypadku uszkodzenia przyłącza maszyny, należy go uprzedniej pozycji tak, aby przedmiot obrabiany obrócił zastąpić specjalnie przygotowanym przewodem, który się wraz z kółkiem i przesunął się przez maszynę. można nabyć...
  • Página 87 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 87 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Используемые в настоящем руководстве и, возможно, также и на машине символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на возможные опасности при работе с настоящей машиной. Символическое...
  • Página 88 Сетевую вилку машины разрешается монтировать несчастными случаями. только квалифицированным электрикам. Назначение машины. Заземляющий провод розетки должен быть Модуль круглого шлифования GXC предназначен соединен с защитным заземлением электросети. для использования в сочетании с Перед выполнением работ по техническому лентошлифовальной машиной GX75 обслуживанию...
  • Página 89 обработке, а также действующие в Вашей стране установите лентошлифовальную машину указания для обрабатываемых материалов. приблизительно горизонтально. Краткий обзор. Модуль круглого шлифования GXC (рис. 2). Извлеките инструмент из упаковки и монтируйте 1 Натяжное приспособление шлифовальной принадлежности, как указано в листке-вкладыше. ленты (GX75) Приставьте...
  • Página 90 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 90 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Настройка направляющей (рис. 3A+5). Туго затяните рычаг наклонного устройства (7). Отпустите 4 винта со звездообразной ручкой (10) Перед любыми манипуляциями с машиной под ванной (14) и выровняйте нижнюю часть модуля извлекайте сетевую вилку из розетки. круглого...
  • Página 91 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 91 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Инструкции по эксплуатации. При слишком высокой или низкой скорости подачи необходимо изменить наклон Включение и выключение. тормозного колеса. Включайте машину только после того, как будут Значения создаваемых шумов. выполнены все требуемые настройки. В машине не...
  • Página 92 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 92 Friday, May 25, 2018 11:29 AM Декларация соответствия. Ежедневные работы по техобслуживанию Опорожните контейнер для охлаждающей С исключительной ответственностью фирма FEIN жидкости. Отделите охлаждающую жидкость и заявляет, что настоящее изделие соответствует металлическую пыль и утилизируйте их. нормативным документам, приведенным на Очистите...
  • Página 93 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 93 Friday, May 25, 2018 11:29 AM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 本使用说明书中或是机器上的符号,是用来提醒您在操作本机器时可能发生的危险。 符号,图例 解说 不可触摸机器上的转动零件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行此步骤之前,先从电源插座上拔出电源插头。 否则,如果机器意外启动可能会造成人身伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 危险的警告标志 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 分开收集废弃的机器以及其他电器和电子产品,并采用符合环保要求的方式回收再利用。 电源接头的类型是三相交流電 开动 关闭 转向 配备基本绝缘功能的产品,另外本产品也有已经接地的可触摸的导电部件。 (**) 可以包含数字或字母 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说...
  • Página 94 使用本机器时可能会产生有害健康的废尘。 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的废 将圆柱磨削装置安装到砂带研磨机上时,只能使用附带的 尘,含铅的颜料尘,金属尘,某些种类的木尘,矿物尘, 固定材料。 错误的安装可能会导致圆柱磨削装置在运行中 研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废尘,含 途从砂带研磨机上脱落,并导致严重事故。 木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可能出现过 机器的用途。 敏现象和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影响生殖能力。 本机器如果安装了 FEIN 许可的安装件和附件, 便可以在 吸入废尘后的致病可能性,需视曝露在危尘中的程度而 能够遮蔽风雨的工作场所操作。圆柱磨削装置 GXC 必须 定。操作机器时必须使用合适而且合格的吸尘装备,以及 配合砂带研磨机 GX75 一起使用,并且仅适用于研磨和抛 佩戴个人的防护装备,另外也要保持工作场所的良好通风 光圆钢管,轻金属管以及直径 D = 10–100 毫米的实心圆 状况。加工含石棉工件的工作必须交给专业人员执行。木 钢管。 尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的混合物,都可能在 特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集尘 冷却液剂 GXW 用于冷却工件。 箱。防止电动工具和被研磨物过热。定时清倒集尘箱。注 特殊的安全指示。...
  • Página 95 松开固定装置 (1) 并拿出砂带。 拧松两个螺丝 (26) 并调整导引轨到制动轮的距离: 关闭侧盖。 – 管直径 10–12 毫米:调整方式参考图 "1"。 放松倾斜装置的杆 (7) 并把砂带研磨机调整在水平位置。 – 管直径 12–100 毫米:调整方式参考图 "2"。 圆柱磨削装置 GXC ( 图 2). 再度拧紧螺丝 (26) 。 从包装中取出设备并按照说明书的指示组装附件。 调整制动轮 ( 图 3). 把圆柱磨削装置顶在砂带研磨机上并对准孔 (33) 。 使用两个收紧杆以及有蝶翼螺母 (9) 的螺丝连接两部机器。 在机器上进行任何维修工作之前,一定要先拔出电...
  • Página 96 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 96 Friday, May 25, 2018 11:29 AM zh (CM) 调整制动轮,工件和接触轮之间的距离 . 研磨管材 ( 图 5+6). 拧松星形旋钮 (20)。 使用杆 (16) 摆回制动轮。 使用杆 (16) 摆回传动装置。 将至少 30 毫米的工件放在进料口。 放入即将加工的工件。 打开冷却剂阀 (28)。使用截止阀 (28) 调节冷却剂的量。 再度向前摆动传动装置,让制动轮靠在工件上。 再度借助杆 (16) 向前摆动制动轮,让工件跟着转动并穿过 机器。 将间隙 (23) 调整为 1 毫米。 当还有约...
  • Página 97 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 97 Friday, May 25, 2018 11:29 AM zh (CM) 日常维护 清空冷却剂容器。 分离并处理冷却剂和金属粉尘。 清洁桶 (14)。 必要时,得清除排放系统中的堵塞物。 用压缩空气清洁机器的外部。 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 您机器的供货范围,可能只涵盖本使用说明书中描述或说 明的部分附件。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。...
  • Página 98 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 98 Friday, May 25, 2018 11:29 AM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
  • Página 99 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 99 Friday, May 25, 2018 11:29 AM GX75 GX752H gnge...
  • Página 100 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 100 Friday, May 25, 2018 11:29 AM GXC2V GX752V GX752H2V gnge...
  • Página 101 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 101 Friday, May 25, 2018 11:29 AM GX75/GX752H + GXC gnge...
  • Página 102 OBJ_BUCH-0000000308-001.book Page 102 Friday, May 25, 2018 11:29 AM GXW2V GX752V/GX752H2V + GXC gnge...

Este manual también es adecuado para:

Gxc2vGxwGxw2v