Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000008046-001.fm Page 1 Friday, June 22, 2018 7:51 AM
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN ISO 3744:2010
EN ISO 11202:2010
EN ISO 4871:2009
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2014/30/EU,
2014/35/EU
i. V. A. Gansen
i. V. Dr. Schreiber
Director of Product
Head of Development/
Development
Electronics and Drives
Schwäbisch Gmünd-Bargau, 21.06.2018
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 GIC (**)
7 902 ...
 GIC2V (**)
7 902 ...
 GXW (**)
7 901 ...
 GXW2V (**)
7 901 ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRIT GIC

  • Página 1 OBJ_DOKU-0000008046-001.fm Page 1 Friday, June 22, 2018 7:51 AM  GIC (**) 7 902 ...  GIC2V (**) 7 902 ...  GXW (**) 7 901 ...  GXW2V (**) 7 901 ... EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 2 Friday, June 22, 2018 7:56 AM GIC (**) GIC (**) GIC2V (**) GIC2V (**) 7 902 ... 7 902 ... 7 902 ... 7 902 ... /min 1 440 1 725 1 440 1 725 3 x 400...
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 3 Friday, June 22, 2018 7:56 AM 10 11...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 4 Friday, June 22, 2018 7:56 AM...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 5 Friday, June 22, 2018 7:56 AM D = 10–12 mm D = 12–130 mm ca 1/2R...
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 6 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit dieser Maschine zu lenken. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile der Maschine nicht berühren.
  • Página 7 Materials. Bei nachlassender Aufmerksamkeit können Bestimmung der Maschine. Ihre Hände schwer verletzt werden. Die Rundschleifvorrichtung GIC in Verbindung mit Band- Die bearbeitete Fläche kann sehr heiß werden. Berühren schleifer GI75/GI150 ist ausschließlich für das Schleifen Sie diese nicht mit der Hand.
  • Página 8 7 Hebel für Kippvorrichtung (GI75/GI150) Setzen Sie den Deckel mit der Pumpeneinheit auf den 8 Seitendeckel (GI75/GI150) Behälter auf und montieren Sie den Ablaufschlauch (31) 9 Exzenterklemmen GIC am Anschlussstutzen an der Wanne (15). 10 Exzenterhebel Montieren Sie den Kühlmittelschlauch (27) an der Rund- 11 Montageschrauben schleifvorrichtung.
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 9 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Bremsrad einstellen (Bild 3). Ausschalten: Sicherheits-Aus-Taste (15*) aufklappen. Taste „0“ (19*) Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine den drücken. Netzstecker aus der Steckdose. Die Rundschleifvorrichtung wird automatisch mit ausge- Parallelität einstellen.
  • Página 10 C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd messer Umweltschutz, Entsorgung. – 42,4 mm Verpackungen, ausgemusterte Maschinen und Zubehör Schleifband GRIT by Fein einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. – 120R ANMERKUNG: Die Summe aus gemessenem Emissi- Anschlussschaltbilder. onswert und zugehöriger Unsicherheit stellt die obere Grenze der Werte dar, die bei Messungen auftreten Seite 97 können.
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 11 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the machine.
  • Página 12 The surface being worked can become very hot. Do not Intended use of the machine. touch it with your hands. The cylindrical grinding device GIC is to be used together Be careful when working short or thin material. When with the belt grinder GI75/GI150 exclusively for grinding...
  • Página 13 7 Lever for tilting device (GI75/GI150) The coolant hose must be mounted in such a man- 8 Side cover (GI75/GI150) ner that the brake wheel or workpiece cannot 9 Eccentric clips GIC catch hold of it. 10 Eccentric lever 11 Mounting bolts Plug the plug of the coolant unit into socket outlet (14).
  • Página 14 Pipe, diametrer pushbutton “I” (19*). – 42.4 mm The cylindrical grinding device is switched on auto- Grinding belt GRIT by Fein matically. – 120R Check the rotation direction of the brake wheel. REMARK: The sum of the measured emission value and...
  • Página 15 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 15 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Repair and customer service. Declaration of conformity. FEIN declares itself solely responsible for this product Before any work on the machine itself, pull the conforming with the relevant provisions given on the last mains plug.
  • Página 16 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 16 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine.
  • Página 17 Utilisation de la machine. Travailler toujours avec la plus grande vigilance et le plus Le module de ponçage de radius GIC, en combinaison grand soin, surtout lors de l’introduction et l’enlèvement avec la ponceuse à bande GI75/GI150, est conçu exclusi- du matériau.
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 18 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Dispositif de ponçage de radius GIC. tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè- res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des Sortir l’appareil de l’emballage et monter les accessoires matériaux travaillés, videz à...
  • Página 19 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 19 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Réglage du rail de guidage Enfoncez la fiche du dispositif de ponçage de radius dans la prise sur la ponceuse à bande. (figures 3A+5). Mettre en marche/éteindre la ponceuse à bande/le Avant d’effectuer toute intervention sur la dispositif de ponçage de radius.
  • Página 20 Dimension Tube, diamètre Schémas de connexion. – 42,4 mm Type Page 97 Bande abrasive GRIT by Fein – 120R Type GIC2V Page 98 REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée Type Page 99 et de l’incertitude constitue la limite supérieure des...
  • Página 21 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 21 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed eventualmente sull’apparecchio servono a richiamare l’attenzione su possibili pericoli utilizzando questo apparecchio. Simbolo Descrizione Non toccare parti rotanti della macchina. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Página 22 Uso previsto per la macchina. zione del materiale. In caso di diminuzione della soglia di Il dispositivo di levigatura per tubi GIC in combinazione attenzione vi è il pericolo di gravi lesioni alle mani. con levigatrice a nastro GI75/GI150 è utilizzabile esclusi- La superficie lavorata può...
  • Página 23 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 23 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Dispositivo di levigatura per tubi GIC. damento dell’elettroutensile e del materiale abrasivo, svuotare per tempo il contenitore per la polvere, osser- Estrarre l’apparecchio dall’imballo e montare l’accessorio vare le istruzioni di lavorazione del produttore del mate- come illustrato nel foglio allegato.
  • Página 24 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 24 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Regolazione della guida (Figure 3A+5). Istruzioni per l’uso Prima di tutti gli interventi alla macchina staccare Accensione e spegnimento. la spina dalla presa di corrente. Accendere la macchina solo dopo aver effettuato Allentare entrambe le viti (23) e regolare la distanza della tutte le regolazioni necessarie.
  • Página 25 – inossidabile Schemi elettrici di collegamento. Dimensioni Tubo, diametro – 42,4 mm Tipo Pagina 97 Nastro abrasivo GRIT by Fein Tipo GIC2V Pagina 98 – 120R Tipo Pagina 99 NOTA: La somma derivante dal valore di emissioni misu- Tipo GXW2V...
  • Página 26 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 26 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met deze machine. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van de machine niet aan.
  • Página 27 Bestemming van de machine. Het bewerkte oppervlak kan zeer heet worden. Raak het De rondschuurvoorziening GIC in combinatie met band- niet met uw hand aan. schuurmachine GI75/GI150 is uitsluitend te gebruiken Voorzichtig bij het bewerken van kort of dun materiaal.
  • Página 28 Zet de deksel met de pompeenheid op de tank en mon- 7 Hendel voor kantelvoorziening (GI75/GI150) teer de afvoerslang (31) op het aansluitstuk van de kuip 8 Zijdeksel (GI75/GI150) (15). 9 Excenterklemmen GIC Monteer de koelmiddelslang (27) op de rondschuurvoor- 10 Excenterhendel ziening. 11 Montagebouten...
  • Página 29 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 29 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Remwiel instellen (afbeelding 3). Uitschakelen: Veiligheidsuitschakelknop (15*) omhoogklappen. Toets Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine „0” (19*) indrukken. de netstekker uit het stopcontact. De rondschuurvoorziening wordt automatisch mee uit- Parallelliteit instellen. geschakeld.
  • Página 30 Buis, diameter in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde – 42,4 mm toebehoren wordt meegeleverd. Schuurband GRIT by Fein Conformiteitsverklaring. – 120R De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat OPMERKING: De som van gemeten emissiewaarde en dit product overeenstemt met de geldende bepalingen...
  • Página 31 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 31 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina.
  • Página 32 Uso reglamentario de la máquina. mente. El módulo de rectificado cilíndrico GIC se aplicará exclu- La superficie tratada se puede poner muy caliente. No la sivamente en combinación con la lijadora de cinta toque con la mano.
  • Página 33 – Diámetro del tubo 10–130 mm: Ajuste según la lijadora de cinta de manera que quede aprox. horizon- figura “2”. tal. Vuelva a apretar los tornillos (23). Módulo de rectificado cilíndrico GIC. Retire el aparato del embalaje y monte los accesorios según se indica en el suplemento.
  • Página 34 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 34 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Ajuste del rodillo de frenado (Figura 3). Desconexión: Abatir hacia arriba el botón de parada de seguridad (15*). Antes de cualquier manipulación en la máquina Apretar el botón “0” (19*). extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Automáticamente es desconectado también el módulo de Ajuste del paralelismo.
  • Página 35 – 42,4 mm Declaración de conformidad. Banda de lija GRIT by Fein – 120R La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- OBSERVACIÓN: la suma de los valores emitidos medi- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de...
  • Página 36 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 36 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na máquina, servem para chamar a sua atenção a possíveis riscos durante o trabalho com esta máquina. Símbolo, sinal Explicação Não tocar nas partes rotativas da máquina.
  • Página 37 Suas mãos Determinação da máquina. podem ser gravemente feridas se a atenção diminuir. O dispositivo de retificação circunferencial GIC, em A superfície usinada pode se tornar muito quente. Não as conexão com a lixadeira de rolos GI75/GI150, só deve toque com as mãos.
  • Página 38 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 38 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Dispositivo de retificação circunferencial GIC. assim como o sobreaquecimento da ferramenta elétrica e do material a ser lixado, esvaziar o contentor de pó a Retirar o aparelho da embalagem e montar os acessórios tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante...
  • Página 39: Instruções De Serviço

    OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 39 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Ajustar o carril de guia (Figuras 3A+5). Instruções de serviço Puxar a ficha da tomada antes de quaisquer traba- Ligar e desligar. lhos na máquina. A máquina só deve ser ligada depois que todas as Soltar os dois parafusos (23) e ajustar a distância entre o configurações necessárias tenham sido feitas.
  • Página 40 Dimensão Tubo, diâmetro ambiente. – 42,4 mm Esquemas de conexões. Correia abrasiva GRIT by Fein – 120R Tipo Página 97 OBSERVAÇÃO: A soma do valor de emissão medido e a Tipo GIC2V Página 98...
  • Página 41 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 41 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες χρήση και που απεικονίζονται ενδεχομένως επάνω στο μηχάνημα εφιστούν την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους που εμφανίζονται όταν εργάζεστε με το μηχάνημα.
  • Página 42 Να δίνετε το μηχάνημα τακτικά για έλεγχο της ασφαλούς λειτουργία του σύμφωνα με τις αντίστοιχες νομικές Προορισμός του μηχανήματος. διατάξεις. Μη ελεγμένα μηχανήματα μπορεί να Η συσκευή λείανσης στρογγυλών στοιχείων GIC σε προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς! συνδυασμό με τον ταινιολειαντήρα GI75/GI150 χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το τρόχισμα και...
  • Página 43 τοποθετήστε τον ταινιολειαντήρα σχεδόν οριζόντια. εκραγούν. Να αποφεύγετε τη δημιουργία σπινθηρισμού με φορά προς το δοχείο σκόνης καθώς Συσκευή λείανσης στρογγυλών στοιχείων GIC. και την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργαλείου και Βγάλτε το μηχάνημα από τη συσκευασία και των υπό λείανση αντικειμένων, να αδειάζετε τακτικά...
  • Página 44 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 44 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Σφίξτε την λειαντική ταινία με τη διάταξη σύσφιξης Κινήστε τη μονάδα οδήγησης πάλι προς τα εμπρός, (1). έτσι ώστε ο τροχός πέδησης να ακουμπά στο τεμάχιο. Κινήστε τη λειαντική ταινία με το χέρι και ελέγξτε μήπως...
  • Página 45 C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd διάμετρος – 42,4 mm Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση. Ταινία λείανσης GRIT by Fein Οι συσκευασίες, όπως και τα άχρηστα μηχανήματα – 120R και εξαρτήματα πρέπει να αποσύρονται με τρόπο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το άθροισμα που απορρέει από τη...
  • Página 46 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 46 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvisning og i givet fald på maskinen, skal henlede din opmærksomhed på mulige farer, der kan opstå med denne maskine, når den benyttes. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på...
  • Página 47 Til længere rør og rundt materiale anbefales det at bruge Bestemmelse af maskinen. rørføringen GXIS-1/GXIS-2. Rundslibemodulet GIC kan i forbindelse med båndpudse- Pas på efter slukning. Maskinen har et efterløb på op til ren GI75/GI150 udelukkende bruges til at slibe og polere 50 sekunder.
  • Página 48 Indstilling af parallelitet. Løsn spændearmen (20) og indstil med grebet (16) brem- Rundslibemodul GIC. sehjulet (19), så det kører parallelt med kontaktskiven, Tag maskinen ud af emballagen og montér tilbehøret iht. når det ses oppefra. Derved opnås et ensartet tryk og et beskrivelsen i det indlagte tillæg.
  • Página 49 Mål Rør, diameter Båndpudser/rundslibemodul tændes/slukkes. – 42,4 mm GI75/GI150* Slibebånd GRIT by Fein Tænde: – 120R Oplås sikkerheds-stop-tasten (15*) og klap den op. Tryk ANMÆRKNING: Summen af målt emissionsværdi og til- på tasten „I“ (19*). hørende usikkerhed udgør den øverste grænse for de Rundslibemodulet tændes herved automatisk.
  • Página 50 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 50 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
  • Página 51 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 51 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbolene som er benyttet i denne driftsinstruksen og ev. på maskinen tjener til å lede oppmerksomheten din på mulige farer ved arbeidet med denne maskinen. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør maskinens roterende deler.
  • Página 52 Forsiktig etter utkoblingen. Maskinen har en stopptid på Maskinen er bestemt for inntil 50 sekunder. Foreta innstillings- og vedlikeholdsar- Rundslipemodulen GIC i forbindelse med båndslipemas- beider bare når slipebåndet står stille. kinen GI75/GI150 skal utelukkende benyttes for sliping og polering av runde stålrør, lettmetallrør samt massivt Håndtering av farlig støv...
  • Página 53 Løsne spaken for tippinnretningen (7) og still båndslipe- maskinen omtrent vannrett. Trekk før alle arbeider på maskinen nettstøpselet ut av stikkontakten. Rundslipemodul GIC. Innstilling av parallelliteten. Ta maskinen ut av emballasjen og monter tilbehøret som beskrevet i vedlagt ark. Løsne spennarmen (20) og still bremsehjulet med hånd- Skyv radieslipemodulen mot båndslipemaskinen og rett...
  • Página 54 Mål Rør, diameter Slå båndslipemaskinen/rundslipemodulen på/av. – 42,4 mm GI75/GI150* Slipebånd GRIT by Fein Innkobling: – 120R Løsne nødstopp tast (15*) og slå den opp. Trykk på «I» MERKNAD: Summen av den målte emisjonsverdien og (19*) tast. den tilhørende usikkerheten er den øvre grensen til ver- Rundslipemodulen blir automatisk samtidig slått...
  • Página 55 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 55 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Samsvarserklæring. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk- tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Tekniske dokumenter hos: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljøvern, deponering.
  • Página 56 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 56 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på maskinen gör användaren uppmärksam på möjliga faror vid hantering med denna maskin. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar.
  • Página 57 Vid längre rör och runt material rekommenderar vi Maskinens användning användning av rörgejd GXIS-1/GXIS-2. Rundslipningsenheten GIC i kombination med band- Var försiktig efter frånkoppling. Efter frånkoppling fort- slipen GI75/GI150 får uteslutande användas för finslip- sätter maskinen att gå upp till 50 sekunder. Utför inställ- ning av rörändor vars diameter D = 10–130 mm med av...
  • Página 58 Lossa spaken för tippanordningen (7) och ställ upp band- Dra stickproppen ur vägguttaget innan arbeten slipen nära nog vågrätt. utförs på maskinen. Rundslipningsenhet GIC. Inställning av parallellitet. Ta verktyget ur förpackningen och montera tillbehöret Lossa spännspaken (20) och ställ med handtaget (16) in enligt beskrivning i bilagan.
  • Página 59 Dimension Rör, diameter ten. – 42,4 mm GI75/GI150* Slipband GRIT by Fein Start: – 120R Lås upp nödstopp-knappen (15*) och fäll upp den. Tryck ANMÄRKNING: Summan av uppmätt emissionsvärde på knappen ”I” (19*). och tillhörande onoggrannhet bildar övre gränsen för de Rundslipningsenhet startar automatiskt.
  • Página 60 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 60 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering.
  • Página 61 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 61 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse sähkötyökalussa olevien tunnuksien tarkoitus on kiinnittää työkalua käyttävän huomio mahdollisiin käytönaikaisiin riskeihin ja vaaroihin. Piktogrammit Selitys Pyöriviin koneen osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä...
  • Página 62 Varo erityisesti silloin, jos työstettävä materiaali on lyhyt- Koneen käyttökohde. tä tai ohutta. Materiaalin sisäänpano tai ulosvetovaiheessa Putkenpinnan hiomayksikkö GIC on suunniteltu yhdis- kädet voivat osua hiomanauhaan tai jarrupyörään ja louk- tettäväksi nauhahiomakoneeseen GI75/GI150 ja tarkoi- kaantua pahasti. tettu vain pyöreiden teräsputkien, kevytmetalliputkien Pitkiä...
  • Página 63 6 Kipinalaatikko (GI75/GI150) Kiinnitä jäähdytysnesteletku (27) putkenpinnan hiomayk- 7 Kallistuslaitteen vipu (GI75/GI150) sikköön. 8 Sivusuojus (GI75/GI150) Jäähdytysnesteletku on kiinnitettävä niin, ettei se 9 Epäkeskopidikkeet GIC voi osua jarrupyörään tai työkappaleeseen. 10 Epäkeskovipu 11 Asennusruuvit Kytke jäähdytysnesteyksikön pistoke pistorasiaan (14). 12 Käyttömoottori, jarrupyörä...
  • Página 64 Mitat putki, halkaisija maattisesti virtaa. – 42,4 mm Tarkista jarrupyörän pyörimissuunta. Moottorin Hiomanauha GRIT by Fein pyörimissuunnan saa vaihtaa ainoastaan ammatti- – 120R taitoinen sähköasentaja. HUOMAUTUS: Mitatun päästöarvon ja siihen liittyvän Kytkeminen pois päältä: epätarkkuusarvon summe on niiden arvojen yläraja, jotka Käännä...
  • Página 65 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 65 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Kunnossapito, huolto. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Ennen koneeseen kohdistuvia töitä on verkkopis- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- toke vedettävä irti pistorasiasta. ten ja standardien mukainen. Kunnostustyöt saa suorittaa ainoastaan ammattitai- Teknisen dokumentaation laatinut: C.
  • Página 66 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 66 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Az ezen használati utasításban és esetleg magán a berendezésen található jelek arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmét az ezen berendezéssel végzett munkák során fellépő veszélyekre. Szimbólumok, Magyarázat jelek...
  • Página 67 A berendezés rendeltetése. Munka közben a megmunkált felület igen forró lehet. Ne A GIC hengerpalást köszörülő egység a GI75/GI150 érintse meg a kezével a felületet. szalagcsiszológéppel együtt kizárólag a Fein által A rövid vagy vékony anyagok megmunkálásakor igen engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal az...
  • Página 68 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 68 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Hengerpalást köszörülő egység GIC. elektromos kéziszerszám és a csiszolásra kerülő munkadarab túlhevülését, vegye figyelembe az anyag Vegye ki a berendezést a csomagolásból és a gyártójának megmunkálási előírásait, valamint az adott mellékletben leírt módon szerelje fel a tartozékokat.
  • Página 69 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 69 Friday, June 22, 2018 7:56 AM A vezetősín beállítása (3A+5 ábra). A szalagcsiszológép/a hengeres palást köszörülő egység be­ és kikapcsolása. A gépen végzendő bármely munka megkezdése GI75/GI150* előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló Bekapcsolás: aljzatból. Oldja ki és hajtsa fel a (15*) biztonsági vészkikapcsoló...
  • Página 70 Méret Cső, átmérő berendezéseket és tartozékokat a környezetvédelmi – 42,4 mm szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra le kell adni. Csiszolószalag GRIT by Fein Csatlakoztatási kapcsolási rajzok. – 120R MEGJEGYZÉS: A mért emissziós érték és a hozzátartozó Típus Oldal 97 szórás összege az a felső határ, amely a mérések során Típus...
  • Página 71 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 71 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. V tomto návodu k obsluze a popř. na stroji použité symboly slouží k obrácení Vaší pozornosti na možná nebezpečí při práci s tímto strojem. Symbol, značka Vysvětlení...
  • Página 72 Určení stroje. mohou být těžce poraněny. Zařízení pro broušení válcových ploch GIC ve spojení s U delších trubek a kruhového materiálu doporučujeme pásovou bruskou GI75/GI150 je výhradně použitelné používání vedení trubek GXIS-1/GXIS-2.
  • Página 73 Povolte páčku naklápěcího zařízení (7) a umístěte Šrouby (23) opět pevně utáhněte. pásovou brusku přibližně vodorovně. Zařízení pro broušení válcových ploch GIC. Nastavení brzdného kola (obrázek 3). Vyjměte zařízení z obalu a namontujte příslušenství, jak Před každou prací na stroji vytáhněte síťovou je popsáno v přiloženém listě.
  • Página 74 Zkontrolujte směr otáčení brzdného kola. Směr – 42,4 mm otáčení smí změnit pouze kvalifikovaný elektrikář. Brusný pás GRIT by Fein Vypnutí: – 120R Odklopte bezpečnostní vypínací tlačítko (15*). Stlačte POZNÁMKA: součet z naměřené hodnoty emise a tlačítko „0“ (19*).
  • Página 75 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 75 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Denní údržba Vyprázdněte nádobu chladící kapaliny. Oddělte a zlikvidujte chladící kapalinu a kovový prach. Vyčistěte vanu (15). Odstraňte případná ucpání v odtokovém systému. Stroj zvnějšku očistěte tlakovým vzduchem. Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí...
  • Página 76 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 76 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symboly používané v tomto Návode na používanie a prípadne aj priamo na výrobku slúžia na to, aby ste pri práci so strojom upriamili svoju pozornosť na možné ohrozenia. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok stroja.
  • Página 77 Pracujte vždy s veľkou pozornosťou a starostlivosťou, Určenie stroja. predovšetkým pri vkladaní a odoberaní materiálu. Ak Modul na brúsenie oblúkových plôch GIC je v spojení s zanedbáte pozornosť, môže dôjsť k vážnemu poraneniu pásovou brúskou GI75/GI150 určený výlučne na Vašich rúk.
  • Página 78 Uvoľnite páku sklápacieho mechanizmu (7) a pásovú – Priemer rúry 10–130 mm: Nastavenie podľa brúsku postavte do približne vodorovnej polohy. obrázka „2“. Modul na brúsenie oblúkových plôch GIC. Skrutky (23) opäť utiahnite. Vyberte výrobok z obalu a namontujte príslušenstvo podľa popisu v priloženom letáku.
  • Página 79 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 79 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Nastavenie pribrzďovacieho kolieska Zapínanie/vypínanie pásovej brúsky/oblúkového brúsneho modulu. (obrázok 3). GI75/GI150* Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku Zapnutie: sieťovej šnúry zo zásuvky. Tlačidlo bezpečnostného vypínača (15*) uvoľnite a Nastavenie paralelnosti. odklopte.
  • Página 80 životného prostredia. Rozmery Rúra, priemer Schémy zapojenia. – 42,4 mm Strana 97 Brúsny pás GRIT by Fein – 120R GIC2V Strana 98 UPOZORNENIE: Súčet z nameranej emisnej hodnoty a Strana 99 príslušnej nepresnosti merania predstavuje hornú hranicu...
  • Página 81 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 81 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na urządzeniu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego urządzenia. Symbol, znak Objaśnienie Nie wolno dotykać...
  • Página 82 Zmiany kierunku obrotów silnika może dokonać jedynie Przeznaczenie maszyny. wykwalifikowany elektryk. Przystawkę do szlifowania obwiedniowego GIC należy Podczas obróbki należy zachować najwyższą ostrożność, stosować w połączeniu z szlifierką taśmową GI75/GI150 w szczególności podczas wprowadzania i wyjmowania wyłącznie do szlifowania końcówek rur o średnicy...
  • Página 83 Zwolnić dźwignię wywrotnicy (7) i ustawić szlifierkę w zawierających azbest należy zlecić odpowiednim miarę możliwości poziomo. fachowcom. Przystawka do szlifowania obwiedniowego GIC. W niesprzyjających warunkach może dojść do Wyjąć urządzenie z opakowania i zamontować osprzęt, samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali jak opisano w.ulotce.
  • Página 84: Wskazówki Eksploatacyjne

    OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 84 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Regulacja prowadnicy (rys. 3+5). Wskazówki eksploatacyjne Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności Włączanie i wyłączanie. obsługowych przy maszynie, należy wyjąć wtyczkę Maszynę należy włączać dopiero po dokonaniu sieciową z gniazda. wszystkich wymaganych nastaw. W maszynie nie Zwolnić...
  • Página 85 – nierdzewna Schematy połączeń. Wymiary Rura, średnica – 42,4 mm Strona 97 Taśma szlifierska GRIT by Fein GIC2V Strona 98 – 120R Strona 99 UWAGA: Suma z wartości pomiarowych emisji i GXW2V Strona 100 przynależnych im niepewności stanowi górną granicę...
  • Página 86 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 86 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Используемые в настоящем руководстве и, возможно, также и на машине символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на возможные опасности при работе с настоящей машиной. Символическое...
  • Página 87 машины во время работы, что чревато серьезными причинить тяжелые травмы. несчастными случаями. Регулярно отдавайте машину на проверку Назначение машины. электробезопасности в соответствии с Модуль круглого шлифования GIC предназначен законодательными предписаниями. Непроверенная для использования в сочетании с машина является источником опасности поражения лентошлифовальной машиной GI75/GI150 электрическим током! исключительно...
  • Página 88 установите лентошлифовальную машину самовоспламеняться при неблагоприятных условиях приблизительно горизонтально. или стать причиной взрыва. Избегайте искрения в Модуль круглого шлифования GIC. сторону контейнера для пыли, перегрева электроинструмента и шлифуемого материала, Извлеките инструмент из упаковки и монтируйте своевременно опорожняйте контейнер для пыли, принадлежности, как...
  • Página 89 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 89 Friday, June 22, 2018 7:56 AM Маркировка направления вращения на Снова наклоните приводной узел вперед, чтобы шлифовальной ленте должна соответствовать тормозное колесо прилегало к заготовке. направлению вращения. Настройте ширину зазора (25) 1 мм. Натяните шлифовальную ленту при помощи Снова...
  • Página 90 нормативным документам, приведенным на диаметр последней странице настоящего руководства по – 42,4 мм эксплуатации. Шлифовальная лента GRIT by Fein Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, – 120R C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ПРИМЕЧАНИЕ: Сумма измеренного значения и Охрана окружающей среды, соответствующей...
  • Página 91 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 91 Friday, June 22, 2018 7:56 AM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 本使用说明书中或是机器上的符号,是用来提醒您在操作本机器时可能发生的危险。 符号,图例 解说 不可触摸机器上的转动零件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行此步骤之前,先从电源插座上拔出电源插头。 否则,如果机器意外启动可能会造成人身伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 危险的警告标志 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 分开收集废弃的机器以及其他电器和电子产品,并采用符合环保要求的方式回收再利用。 电源接头的类型是三相交流電 开动 关闭 转向 配备基本绝缘功能的产品,另外本产品也有已经接地的可触摸的导电部件。 (**) 可以包含数字或字母 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说...
  • Página 92 使用本机器时可能会产生有害健康的废尘。 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的废 将圆柱磨削装置安装到砂带研磨机上时,只能使用附带的 尘,含铅的颜料尘,金属尘,某些种类的木尘,矿物尘, 固定材料。 错误的安装可能会导致圆柱磨削装置在运行中 研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废尘,含 途从砂带研磨机上脱落,并导致严重事故。 木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可能出现过 机器的用途。 敏现象和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影响生殖能力。 本机器如果安装了 FEIN 许可的安装件和附件, 便可以在 吸入废尘后的致病可能性,需视曝露在危尘中的程度而 能够遮蔽风雨的工作场所操作。圆柱磨削装置 GIC 必须配 定。操作机器时必须使用合适而且合格的吸尘装备,以及 合砂带研磨机 GI75/GI150 一起使用,并且仅适用于研磨 佩戴个人的防护装备,另外也要保持工作场所的良好通风 和抛光圆钢管,轻金属管以及直径 D = 10–130 毫米的实 状况。加工含石棉工件的工作必须交给专业人员执行。木 心圆钢管。 尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的混合物,都可能在 特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集尘 冷却液剂 GXW 用于冷却工件。 箱。防止电动工具和被研磨物过热。定时清倒集尘箱。注 特殊的安全指示。...
  • Página 93 打开侧盖 (8)。 – 管直径 10–130 毫米:调整方式参考图 "2"。 松开固定装置 (1) 并拿出砂带。 再度拧紧螺丝 (23) 。 关闭侧盖。 调整制动轮 ( 图 3). 放松倾斜装置的杆 (7) 并把砂带研磨机调整在水平位置。 圆柱磨削装置 GIC. 在机器上进行任何维修工作之前,一定要先拔出电 从包装中取出设备并按照说明书的指示组装附件。 源插头。 把圆柱磨削装置顶在砂带研磨机上并对准螺丝 (11) 的孔。 调整平行性 . 拧松收紧杆 (20) 并借助柄 (16) 调整制动轮 (19),必须调整 连接两部机器,首先要固定好偏心夹 (9) , 此时得借助 4 到从上面可以看见制动轮与接触轮平行运转。如此才能有...
  • Página 94 3000 砂带研磨机 / 圆柱磨削装置开动 / 关闭 . 物料 – 不锈钢 GI75/GI150* 尺寸 管,直径 42.4 – 毫米 开动 : 砂带 GRIT by Fein 解锁安全关闭按钮 (15*) 并将其掀开。按下按键 "I" (19*) 。 – 120R 圆柱磨削装置会自动被连带启动。 请注意:测量所得的辐射值总和以及它们的不确定系数, 检查制动轮的转向。只有专业电工才能改变马达的 都是在测量过程中的测量值上限。 转向。 戴上护耳罩! 关闭 : 测量值是根据相关的产品标准所测得 (请参阅本使用说明...
  • Página 95 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 95 Friday, June 22, 2018 7:56 AM zh (CM) 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 以符合环保要求的方式回收包装,废旧机器和配件。 接线电路图。 机型 页数 97 机型 GIC2V 页数 98 机型 页数 99 机型 GXW2V 页数...
  • Página 96 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 96 Friday, June 22, 2018 7:56 AM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
  • Página 97 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 97 Friday, June 22, 2018 7:56 AM GI75/GI752H GI150/GI1502H gnge...
  • Página 98 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 98 Friday, June 22, 2018 7:56 AM GIC2V GI75/GI752H, GI150/GI1502H gnge...
  • Página 99 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 99 Friday, June 22, 2018 7:56 AM GI75/ GI752H, GI150/ GI1502H + GIC gnge...
  • Página 100 OBJ_BUCH-0000000309-001.book Page 100 Friday, June 22, 2018 7:56 AM GXW2V GI75/ GI752H, GI150/ GI1502H + GIC gnge...

Este manual también es adecuado para:

Gic2vGxwGxw2v