Página 3
Deutsch................1-9 English ...............10-17 Français ..............18-25 Nederlands ..............26-33 Italiano ...............34-41 Español ..............42-49 繁體中文 ..............50-57 简体中文 ..............58-65 한국어 ................66-73 Pусский ..............74-81 日本語 ............... 82-89...
VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb des Leica M-Adapter L bedanken. Damit Sie alle Möglichkeiten dieses Adapters richtig nutzen können, empfehlen wir Ihnen, zunächst diese Anleitung zu lesen. BEZEICHNUNG DER TEILE...
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zwecks Recycling an entsprechenden, von den Gemeinden bereitgestellten Sammelstellen abgegeben werden.
Página 6
VERWENDBARE KAMERAS UND OBJEKTIVE Der Leica M-Adapter L erlaubt die Verwendung von Objektiven mit Leica M-Bayonett (siehe Liste) am Leica L-Bayonett . Nicht verwendbar sind alle Leica M-Objektive, deren Aufbau nach hinten um mehr als 11mm über die Bayonett-Auflagefläche hinausragt.
Página 7
MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) Wichtig: Die Verwendung von Objektiven mit Leica M-Bajonett anderer Anbieter geschieht auf eigenen Gefahr, d. h. Leica Camera AG übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden, die in solchen Fällen an Kamera und Objektiv entstehen.
Página 8
AF-Hilfslicht der Kamera nicht aktiviert. Gleiches gilt für Aufsteck- Blitzgeräte und ihre ggf. vorhandenen Hilfslichter. FUNKTIONEN Der Leica M-Adapter L besitzt auf beiden Seiten die Schnittstellen des jeweiligen Kamera-Systems. Ist das verwendete Leica M-Objektiv mit der 6 Bit-Kodierung ausgestattet, überträgt er Objektivdaten an die Kamera...
Página 9
Hinweis: Die am Objektiv eingestellten Entfernungen sind bei der Verwendung am Adapter jeweils geringfügig kürzer als bei der Verwendung direkt an Leica M-Kameras. So wird z. B. die scharfe Abbildung eines entfernten Motivs unmittelbar vor dem mechanischen Unendlich-Anschlag des Einstellrings erreicht.
Anwendungstechnische Fragen zu den Leica Produkten, einschließlich der ggf. mitgelieferten Software beantwortet Ihnen schriftlich, telefo– nisch, oder per E-Mail der Leica Anwender-Service. Auch für Kaufbera- tungen und die Bestellung von Anleitungen ist er Ihr Ansprechpartner. Alternativ können Sie Ihre Fragen ebenso über das Kontaktformular auf der Leica Camera AG Homepage an uns richten.
LEICA KUNDENDIENST Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in Schadensfällen steht Ihnen der Customer Care-Abteilung der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte). Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441-2080-189...
FOREWORD Dear Customer, Leica would like to thank you for purchasing the Leica M adapter L. In order to make best use of all the opportunities offered by this adapter, we recommend that you first read these instructions. DESIGNATION OF PARTS...
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applies within the EC, and for other European countries with segregated waste collection systems) This device contains electrical and/or electronic components and should therefore not be disposed of in general household waste. Instead it should be disposed of at a recycling collection point provided by the local authority.
COMPATIBLE CAMERAS AND LENSES The Leica M adapter L allows you to use lenses with a Leica M bayonet fitting (see list) on the Leica L bayonet. Leica M lenses whose construction protrudes backwards by more than 11mm over the bayonet contact area cannot be used.
Página 15
APO-TELYT-M 135mm f/3.4 (11889) Important: The use of lenses with a Leica M bayonet fitting from other suppliers is at the owner's risk, i.e. Leica Camera AG accepts no liability for any damage caused to the camera and the lens as a result.
Página 16
The Leica M lens is attached to and detached from the adapter in the same way as it would be to the body of the Leica M. For further details, refer to the relevant camera and lens manuals.
Página 17
Note: The distances set on the lens are slightly shorter when using the adapter than when used directly on Leica M cameras. For example, sharp depiction of a distant subject is achieved immediately before the mechanical infinity stop on the adjusting dial. This is for technical reasons and it not a fault.
Dimensions (Ø x H) Approx. 61 x 13.3 mm Weight Approx. 70g LEICA INFORMATION SERVICE The Leica Information Service can provide you with an answer to any technical questions relating to Leica products, including software supplied, either in writing, on the telephone or by e-mail. They are also the contact point for purchasing advice and to order instruction manuals.
LEICA CUSTOMER SERVICE For servicing your Leica equipment or in the event of damage, the Leica Camera AG Customer Care department or the repair service provided by authorized Leica agents in your country are available (see the warranty card for a list of addresses).
AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Leica aimerait vous remercier d'avoir acheté l'adaptateur L de Leica M. Pour profiter pleinement de toutes les capacités de cet adaptateur, nous vous conseillons de lire d'abord ce mode d'emploi. DESCRIPTION DES PIÈCES Baïonnette de l'objectif avec Réglette de contacts...
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé...
Página 22
L’adaptateur L de Leica M permet d’utiliser des objectifs avec la baïonnette de Leica M (voir liste) sur le baïonnette L. Aucun objectif Leica M dont la construction dépasse la surface de la baïonnette de plus de 11mm vers l'arrière ne peut être utilisé.
Página 23
Important: Vous utilisez des objectifs d'autres fabricants avec la baïonnette de Leica M à vos risques et périls. Leica Camera AG décline donc toute responsabilité concernant des dommages éventuels survenant au niveau de l'appareil et de l'objectif dans ce type de situation.
Página 24
éventuel. FONCTIONS L'adaptateur L de Leica M est équipé de part et d'autre des interfaces des systèmes d'appareils photo correspondants. Si l'objectif de Leica M utilisé est équipé du codage 6 bits, il transmet les données d'objectif à...
A. Mise au point Avec les objectifs de Leica M, seule la mise au point manuelle est disponible. Remarque: Les distances réglées sur l'objectif sont légèrement inférieures lors de l'utilisation de l'adaptateur que lors d'une utilisation directe sur les appareils photo Leica M.
Vous pouvez également nous adresser vos questions à l'aide du formulaire de contact figurant sur la page Web de Leica Camera AG. Leica Camera AG Service clientèle / Assistance logicielle...
SERVICE APRÈS-VENTE LEICA Pour l'entretien de votre équipement Leica et en cas d'endommagement, le service après-vente de Leica Camera AG ou celui d'une des représentations nationales Leica (liste d'adresses sur la carte de garantie) se tiennent à votre disposition. Leica Camera AG...
VOORWOORD Geachte klant Leica bedankt zich bij u voor de aanschaf van deze Leica M-adapter L. Om alle mogelijkheden van deze adapter goed te kunnen benutten, adviseren wij u eerst deze handleiding te lezen. AANDUIDING VAN DE ONDERDELEN Leica L-objectiefbajonet met...
MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit toestel bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling op door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven.
GESCHIKTE CAMERA'S EN OBJECTIEVEN Alle Leica M-objectieven waarvan de constructie meer dan 11mm naar achter over het raakvlak met de bajonet uitsteekt, kunnen niet worden gebruikt. SUPER-ELMAR-M 3,8/18mm ASPH. (11649) SUPER-ELMAR-M 3,4/21mm ASPH. (11145) SUMMILUX-M 1,4/21mm ASPH. (11647) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm ASPH. (11626) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm (11642) SUMMILUX-M 1,4/24mm ASPH.
Página 31
MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) Belangrijk: Het gebruik van objectieven met Leica M-bajonet van andere merken is op eigen risico, d.w.z. Leica Camera AG is niet aansprakelijk voor eventuele schade die in dergelijke gevallen aan camera en objectief kan...
Página 32
AF-hulplicht van de camera niet worden geactiveerd. Hetzelfde geldt voor monteerbare flitsers en andere ondersteunende verlichting. FUNCTIES De Leica M-Adapter L heeft aan beide zijden de interfaces van het betreffende camerasysteem. Als het gebruikte Leica M-objectief met 6-bit codering is uitgerust, zal het de objectiefgegevens aan de camera...
Página 33
Opmerking: De op het objectief ingestelde afstanden zijn bij gebruik van de adapter altijd iets korter dan in combinatie met enkel de Leica M-camera. Zo zal bijv. de scherpte van een verder verwijderd onderwerp al iets vóór de mechanische oneindig-aanslag van de instelring worden bereikt. Dit heeft een technische oorzaak en is geen fout.
Technische vragen over toepassingen met Leica-producten, ook over de meegeleverde software, worden schriftelijk, telefonisch of per e-mail beantwoord door de Leica gebruikersdienst. Ook voor koopadvies en het bestellen van handleidingen is dit uw contactadres. U kunt uw vragen eveneens d.m.v. het contactformulier op de website van Leica Camera AG aan ons richten.
LEICA KLANTENSERVICE Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in geval van schade kunt u gebruik maken van de Customer Care van Leica Camera AG of de reparatieservice van een Leica vertegenwoordiging in uw land (voor adressenlijst zie garantiebewijs). Leica Camera AG...
PREFAZIONE Gentile Cliente, Leica ringrazia per l'acquisto dell'adattatore Leica M L. Per poter sfruttare pienamente tutte le possibilità offerte da questo adattatore, si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Attacco a baionetta obiettivo con Barra di contatto Puntino rosso per l’innesto dell’obiettivo nell'adattatore...
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente apparecchio contiene componenti elettrici e/o elettronici. Non può quindi essere smaltito come un normale rifiuto domestico, ma va depositato presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità municipali per essere riciclato.
Página 38
L‘adattatore Leica M L consente di collegare gli obiettivi con baionetta Leica M (vedere elenco) alla baionetta L. Tutti gli obiettivi Leica M, la cui struttura sporga all'indietro di oltre 11 mm attraverso la superficie di appoggio della baionetta, non sono utilizzabili.
Página 39
MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) Importante: l'utilizzo di obiettivi con la baionetta Leica M di altri fornitori potrebbe essere rischioso, in quanto Leica Camera AG non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni provocati in questi casi alla fotocamera...
Página 40
FUNZIONI L'adattatore Leica M L dispone su entrambi i lati di interfacce del rispettivo sistema di fotocamera. Se l'obiettivo Leica M utilizzato è dotato di codifica a 6 bit, questo trasmette dati dell’obiettivo alla fotocamera...
A. Messa a fuoco Con gli obiettivi Leica M è esclusivamente disponibile la messa a fuoco manuale. Avvertenza: Durante l'utilizzo dell'adattatore le distanze impostate sull'obiettivo sono leggermente più ravvicinate rispetto all'utilizzo diretto delle fotocamere Leica M. Si ottiene quindi ad es. la riproduzione nitida di un'immagine distante immediatamente prima dell'arresto meccanico dell'infinito della ghiera.
Dimensioni (Ø x H) ca. 61 x 13,3 mm Peso ca. 70g LEICA INFOSERVICE Alle vostre domande tecniche sui prodotti Leica o sul software ev. incluso sarà lieto di rispondere per iscritto, per telefono o per e-mail il servizio utenti Leica. Rappresenta la vostra persona di contatto anche per consulenze sugli acquisti e per ordinare le istruzioni.
SERVIZIO DI ASSISTENZA LEICA Per la manutenzione dell’attrezzatura Leica e in caso di guasti rivolgersi al reparto Customer Care di Leica Camera AG o al Servizio Riparazioni di un rappresentante Leica del proprio paese (per l’elenco degli indirizzi vedere il certificato di garanzia).
PRÓLOGO Estimada clienta, estimado cliente: Leica desea agradecerle la adquisición del adaptador M. Para que pueda aprovechar correctamente todas las posibilidades de este adaptador, le recomendamos leer primero estas instrucciones. DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES Bayoneta de objetivo con Regleta de contactos Punto de índice rojo para colocar el objetivo en el adaptador...
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (Válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) ¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá...
El adaptador M permite utilizar objetivos con la bayoneta Leica M (ver lista) en bayoneta L. No es posible el uso de todos los objetivos Leica M cuya estructura sobrepase la superficie de aplicación de la bayoneta en más de 11 mm hacia atrás.
Página 47
MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) Importante: El uso de objetivos con bayoneta M de Leica de otros proveedores tiene lugar bajo propio riesgo; es decir, que Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad por eventuales daños causados en este caso en...
El adaptador se coloca en la cámara y se retira de la misma como un objetivo. El objetivo M de Leica se coloca en el adaptador y se retira de él de la misma manera que se haría en las carcasas de Leica M. Para más detalles, consulte las instrucciones respectivas de la cámara o del...
A. Ajuste de la nitidez Con los objetivos Leica M se dispone únicamente del ajuste de nitidez manual. Nota: En caso de uso en el adaptador, las distancias ajustadas en el objetivo son ligeramente menores que en caso de uso directamente en cámaras Leica M.
Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre los productos Leica, incluido el software que se entrega, se las responderá por escrito, por teléfono o por correo electrónico el servicio al usuario de Leica. También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido de instrucciones.
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica están a su disposición el departamento Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG o el servicio de reparaciones de algún representante de Leica en su país (consulte la lista de direcciones en la tarjeta de garantía). Leica Camera AG...
Página 64
安装相机转接器 / 转接器镜头 1. 转接器与镜头在相机上的安装和拆下相同。 2. 镜头与转接器的安装和拆下相同,就如在徕卡 M 外壳上操作一 样。其它具体信息请参见各相机及镜头使用说明书。 拆下按照相应的相反说明。 提示: • 使用自带闪光灯设备的转换器时,相机的 AF 辅助灯不会被 激活。插式闪光灯设备及其可能具有的辅助灯也是同样。 功能 徕卡 M 转接器 L 在各相机系统的两侧都有接口。如果徕卡 M 系 列镜头配有 6 字节代码,镜头数据会被传输至相机...
Página 65
A. 调焦 使用徕卡 M 系列镜头只能进行手动调焦。 提示: 使用转接器时镜头上设置的对焦距离比直接在徕卡 M 系列相机上 的对焦距离稍近。于是在对某一主题进行对焦时,正确对焦将会 在机械调焦环未到达预定位置之前出现。这是出于技术原因而非 故障。 B. 曝光测量 您可以使用 3 种测量方法 - 多区测光、中央重点测光及点测。 C.曝光模式 仅能使用光圈优先模式 (A) 和手动模式 (M),也就是说无法使用程 序自动模式 (P)、光圈自动模式 (T) 和主题程序。如果已经开启操 作模式,相机在安装转换器时会自动转变为光圈优先模式。显示 屏也会相应地由所显示的操作模式转变为A。光圈值则显示为F 0.0。...
Página 66
尺寸 (Ø x 高) 约为 61 x 13.3 mm 重量 约为 70g 徕卡咨询中心 有关徕卡产品、包括附赠软件的使用技术方面问题,徕卡用户服 务部可以书面、电话或邮件的形式向您提供帮助。同样还为您提 供购买咨询及订购说明书服务。 您也可通过徕卡相机股份公司网站上的联系表格将您的问题寄送 给我们。 Leica Camera AG 用户服务 / 软件支持 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 电话:+49 (0) 6441-2080-111 / -108 传真:+49 (0) 6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com...
Página 67
徕卡客户服务 当您的徕卡设备需要维修或损坏时,徕卡相机股份公司的客户服 务部或当地的徕卡维修部将会竭诚为您服务(地址列表参见质量 保证卡)。 Leica Camera AG Customer Care(客户服务部) Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 电话:+49 (0) 6441-2080-189 传真:+49 (0) 6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com...
Página 68
본 어댑터의 모든 옵션을 올바르게 사용할 수 있도록 제품 사용 전에 이 사용 설명서를 읽어 보시기를 권장합니다. 부품 명칭 1. Leica L 렌즈 베이오넷(다음 포함) a. 접촉 스트립 2. 렌즈를 어댑터에 장착하기 위한 빨간색 눈금 표시 3. 어댑터를 카메라에 장착하기 위한 빨간색 눈금 표시...
Página 69
전기 및 전자 장치의 폐기 (분리 수거 시스템을 갖춘 EU 회원국 및 기타 유럽 국가에 적용) 이 장치에는 전기 또는 전자 부품이 포함되어 있기 때문에 일반 쓰레기와 함께 버려서는 안 됩니다! 그 대신 재활용할 수 있도록 해당 지역에 마련된 분리 수거 장소에 버려야 합니다. 분리...
Página 70
사용 가능한 카메라 및 렌즈 Leica M-어댑터 L를 이용하면 Leica M 베이오넷(목록 참조)이 있는 렌즈를 Leica L 베이오넷에서 사용할 수 있습니다. 베이오넷 접촉면이 뒤쪽으로 11mm 이상 돌출된 디자인의 Leica M 렌즈는 사용할 수 없습니다. SUPER-ELMAR-M 3,8/18mm ASPH. (11649) SUPER-ELMAR-M 3,4/21mm ASPH. (11145) SUMMILUX-M 1,4/21mm ASPH.
Página 71
APO-SUMMICRON-M 2/75 ASPH. (11637) SUMMARIT-M 2,5/75mm (11645) APO-SUMMICRON-M 2/90mm ASPH. (11884) SUMMARIT-M 2,5/90mm (11646) MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) 중요사항: Leica M 베이오넷을 타 제조업체 렌즈와 함께 사용함으로써 발생한 카메라나 렌즈 손상에 대해서 Leica Camera AG는 일절 책임지지 않습니다.
Página 72
어댑터를 카메라에/렌즈를 어댑터에 장착하기 1. 어댑터는 렌즈와 마찬가지로 카메라에 장착하거나 카메라에서 분리할 수 있습니다. 2. Leica M 렌즈는 Leica M 하우징에서와 똑같은 방법으로 어댑터에 장착하거나 분리합니다. 자세한 내용은 해당 카메라 또는 렌즈 설명서를 참조하십시오. 분리는 장착의 역순으로 수행합니다. 참고: • 어댑터를 내장된 플래시와 함께 사용할 경우 카메라의 AF 보조...
Página 73
A. 선명도 설정 Leica M 렌즈는 수동으로만 선명도를 설정할 수 있습니다. 참고: 어댑터를 사용할 경우 Leica M 카메라에서 직접 작동할 때보다 렌즈에 설정해 놓은 거리가 약간 짧아집니다. 예를 들어, 멀리 떨어진 피사체의 선명한 이미지는 설정 링을 기계적으로 무한 정지 위치 바로 전에 얻을 수 있게 됩니다. 이는 기술적 문제로서...
Página 74
크기 (직경 x 높이) 약 61 x 13.3 mm 무게 약 70g LEICA 정보 서비스 센터 Leica 고객 서비스 센터는 Leica 제품(경우에 따라 함께 제공된 소프트웨어 포함)에 관한 사용 기술적 문의사항에 대해 서면, 전화 또는 이메일로 답변해 드립니다. 여기서는 또한 구매 상담...
Página 75
LEICA 고객 서비스 귀하의 Leica 장비 수리나 장비 손상의 경우 Leica Camera AG 의 고객 서비스 센터나 각국의 Leica 대리점을 이용하십시오 (주소 목록은 품질보증 카드 참조). Leica Camera AG 고객 서비스 센터 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 전화: +49 (0) 6441-2080-189 팩스: +49 (0) 6441-2080-339...
Для того чтобы вы могли правильно пользоваться всеми возможностя- ми этого адаптера, мы рекомендуем вам сначала прочитать данную инструкцию. НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Система байонет на Leica L байонет контактной площадкой Красный индекс для установки объектива на адаптер Красный индекс для установки адаптера на фотоаппарат...
Página 77
УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ (Распространяется на страны Европейского союза, а также на другие европейские государства, в которых используется раздельная система сбора отходов) В конструкции данного устройства содержатся электрические и/или электронные детали и поэтому оно не может быть утилизировано вместе с обычными бытовыми отходами! Вместо этого в целях вторичного...
Página 78
СОВМЕСТИМЫЕ ФОТОАППАРАТЫ И ОБЪЕКТИВЫ Нельзя использовать любые объективы Leica M, задняя конструкция которых выступает более чем на 11 мм за поверхность прилегания байонета. SUPER-ELMAR-M 3,8/18mm ASPH. (11649) SUPER-ELMAR-M 3,4/21mm ASPH. (11145) SUMMILUX-M 1,4/21mm ASPH. (11647) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm ASPH. (11626) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm (11642) SUMMILUX-M 1,4/24mm ASPH.
Página 79
APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) Важно: Использование объективов с байонетом Leica M других производите- лей осуществляется на свой страх и риск, поскольку фирма Leica Camera AG не берет на себя никакой ответственности за возможные повреждения, возникающие в этих случаях на фотоаппарате и...
Página 80
Адаптер устанавливается на фотоаппарат и снимается с него так же, как и объектив. Объектив Leica M устанавливается на адаптер и снимается с него точно так же, как и на корпуса Leica M. Подробная информация приведена в инструкции к соответствующему фотоаппарату или объективу.
Página 81
A. Фокусировка Объективы Leica M позволяют выполнять только ручную фокусировку. Указание: Настроенные на объективе расстояния при использовании на адаптере будут немного короче, чем при их использовании непосредственно на фотоаппаратах Leica M. Так, например, резкое изображение отдаленного объекта достигается непосредственно перед механиче- ским...
Размеры (Ø x В) ок. 61 x 13,3 мм Вес ок. 70 г ИНФОРМАЦИОННАЯ СЛУЖБА LEICA На технические вопросы, связанные с продукцией Leica, включая и прилагавшееся к фотоаппарату программное обеспечение, вам ответят в письменной форме, по телефону или по электронной почте в...
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР LEICA Для технического обслуживания вашего оборудования Leica, а также в случаях поломки к вашим услугам отдел технической поддержки компании Leica Camera AG или мастерская представительства Leica в вашей стране (список адресов указан в гарантийном листе). Leica Camera AG...
Página 92
DAS WESENTLICHE. Leica Camera AG │ Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR │ DEUTSCHLAND Telefon +49(0)6441-2080-0 Telefax +49(0)6441-2080-333 www.leica-camera.com 93533 VI/17/FX/B...