Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

M-ADAPTER L
ANLEITUNG | INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING | ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES |
使用說明書
설명서
|
| ИНСТРУКЦИЯ
说明书
取扱説明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica M-ADAPTER L

  • Página 1 M-ADAPTER L ANLEITUNG | INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING | ISTRUZIONI INSTRUCCIONES | 使用說明書 설명서 | ИНСТРУКЦИЯ 说明书 取扱説明書...
  • Página 3 Deutsch................1-9 English ...............10-17 Français ..............18-25 Nederlands ..............26-33 Italiano ...............34-41 Español ..............42-49 繁體中文 ..............50-57 简体中文 ..............58-65 한국어 ................66-73 Pусский ..............74-81 日本語 ............... 82-89...
  • Página 4: Bezeichnung Der Teile

    VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb des Leica M-Adapter L bedanken. Damit Sie alle Möglichkeiten dieses Adapters richtig nutzen können, empfehlen wir Ihnen, zunächst diese Anleitung zu lesen. BEZEICHNUNG DER TEILE...
  • Página 5: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zwecks Recycling an entsprechenden, von den Gemeinden bereitgestellten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Página 6 VERWENDBARE KAMERAS UND OBJEKTIVE Der Leica M-Adapter L erlaubt die Verwendung von Objektiven mit Leica M-Bayonett (siehe Liste) am Leica L-Bayonett . Nicht verwendbar sind alle Leica M-Objektive, deren Aufbau nach hinten um mehr als 11mm über die Bayonett-Auflagefläche hinausragt.
  • Página 7 MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) Wichtig: Die Verwendung von Objektiven mit Leica M-Bajonett anderer Anbieter geschieht auf eigenen Gefahr, d. h. Leica Camera AG übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden, die in solchen Fällen an Kamera und Objektiv entstehen.
  • Página 8 AF-Hilfslicht der Kamera nicht aktiviert. Gleiches gilt für Aufsteck- Blitzgeräte und ihre ggf. vorhandenen Hilfslichter. FUNKTIONEN Der Leica M-Adapter L besitzt auf beiden Seiten die Schnittstellen des jeweiligen Kamera-Systems. Ist das verwendete Leica M-Objektiv mit der 6 Bit-Kodierung ausgestattet, überträgt er Objektivdaten an die Kamera...
  • Página 9 Hinweis: Die am Objektiv eingestellten Entfernungen sind bei der Verwendung am Adapter jeweils geringfügig kürzer als bei der Verwendung direkt an Leica M-Kameras. So wird z. B. die scharfe Abbildung eines entfernten Motivs unmittelbar vor dem mechanischen Unendlich-Anschlag des Einstellrings erreicht.
  • Página 10: Technische Daten

    Anwendungstechnische Fragen zu den Leica Produkten, einschließlich der ggf. mitgelieferten Software beantwortet Ihnen schriftlich, telefo– nisch, oder per E-Mail der Leica Anwender-Service. Auch für Kaufbera- tungen und die Bestellung von Anleitungen ist er Ihr Ansprechpartner. Alternativ können Sie Ihre Fragen ebenso über das Kontaktformular auf der Leica Camera AG Homepage an uns richten.
  • Página 11: Leica Kundendienst

    LEICA KUNDENDIENST Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in Schadensfällen steht Ihnen der Customer Care-Abteilung der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte). Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441-2080-189...
  • Página 12: Designation Of Parts

    FOREWORD Dear Customer, Leica would like to thank you for purchasing the Leica M adapter L. In order to make best use of all the opportunities offered by this adapter, we recommend that you first read these instructions. DESIGNATION OF PARTS...
  • Página 13: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applies within the EC, and for other European countries with segregated waste collection systems) This device contains electrical and/or electronic components and should therefore not be disposed of in general household waste. Instead it should be disposed of at a recycling collection point provided by the local authority.
  • Página 14: Compatible Cameras And Lenses

    COMPATIBLE CAMERAS AND LENSES The Leica M adapter L allows you to use lenses with a Leica M bayonet fitting (see list) on the Leica L bayonet. Leica M lenses whose construction protrudes backwards by more than 11mm over the bayonet contact area cannot be used.
  • Página 15 APO-TELYT-M 135mm f/3.4 (11889) Important: The use of lenses with a Leica M bayonet fitting from other suppliers is at the owner's risk, i.e. Leica Camera AG accepts no liability for any damage caused to the camera and the lens as a result.
  • Página 16 The Leica M lens is attached to and detached from the adapter in the same way as it would be to the body of the Leica M. For further details, refer to the relevant camera and lens manuals.
  • Página 17 Note: The distances set on the lens are slightly shorter when using the adapter than when used directly on Leica M cameras. For example, sharp depiction of a distant subject is achieved immediately before the mechanical infinity stop on the adjusting dial. This is for technical reasons and it not a fault.
  • Página 18: Technical Data

    Dimensions (Ø x H) Approx. 61 x 13.3 mm Weight Approx. 70g LEICA INFORMATION SERVICE The Leica Information Service can provide you with an answer to any technical questions relating to Leica products, including software supplied, either in writing, on the telephone or by e-mail. They are also the contact point for purchasing advice and to order instruction manuals.
  • Página 19: Leica Customer Service

    LEICA CUSTOMER SERVICE For servicing your Leica equipment or in the event of damage, the Leica Camera AG Customer Care department or the repair service provided by authorized Leica agents in your country are available (see the warranty card for a list of addresses).
  • Página 20: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Leica aimerait vous remercier d'avoir acheté l'adaptateur L de Leica M. Pour profiter pleinement de toutes les capacités de cet adaptateur, nous vous conseillons de lire d'abord ce mode d'emploi. DESCRIPTION DES PIÈCES Baïonnette de l'objectif avec Réglette de contacts...
  • Página 21: Élimination Des Appareils Électriques Et Électroniques

    ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé...
  • Página 22 L’adaptateur L de Leica M permet d’utiliser des objectifs avec la baïonnette de Leica M (voir liste) sur le baïonnette L. Aucun objectif Leica M dont la construction dépasse la surface de la baïonnette de plus de 11mm vers l'arrière ne peut être utilisé.
  • Página 23 Important: Vous utilisez des objectifs d'autres fabricants avec la baïonnette de Leica M à vos risques et périls. Leica Camera AG décline donc toute responsabilité concernant des dommages éventuels survenant au niveau de l'appareil et de l'objectif dans ce type de situation.
  • Página 24 éventuel. FONCTIONS L'adaptateur L de Leica M est équipé de part et d'autre des interfaces des systèmes d'appareils photo correspondants. Si l'objectif de Leica M utilisé est équipé du codage 6 bits, il transmet les données d'objectif à...
  • Página 25: Mise Au Point

    A. Mise au point Avec les objectifs de Leica M, seule la mise au point manuelle est disponible. Remarque: Les distances réglées sur l'objectif sont légèrement inférieures lors de l'utilisation de l'adaptateur que lors d'une utilisation directe sur les appareils photo Leica M.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Vous pouvez également nous adresser vos questions à l'aide du formulaire de contact figurant sur la page Web de Leica Camera AG. Leica Camera AG Service clientèle / Assistance logicielle...
  • Página 27: Service Après-Vente Leica

    SERVICE APRÈS-VENTE LEICA Pour l'entretien de votre équipement Leica et en cas d'endommagement, le service après-vente de Leica Camera AG ou celui d'une des représentations nationales Leica (liste d'adresses sur la carte de garantie) se tiennent à votre disposition. Leica Camera AG...
  • Página 28: Aanduiding Van De Onderdelen

    VOORWOORD Geachte klant Leica bedankt zich bij u voor de aanschaf van deze Leica M-adapter L. Om alle mogelijkheden van deze adapter goed te kunnen benutten, adviseren wij u eerst deze handleiding te lezen. AANDUIDING VAN DE ONDERDELEN Leica L-objectiefbajonet met...
  • Página 29: Milieuvriendelijk Afvoeren Elektrische En Elektronische Apparatuur

    MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit toestel bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling op door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven.
  • Página 30: Geschikte Camera'S En Objectieven

    GESCHIKTE CAMERA'S EN OBJECTIEVEN Alle Leica M-objectieven waarvan de constructie meer dan 11mm naar achter over het raakvlak met de bajonet uitsteekt, kunnen niet worden gebruikt. SUPER-ELMAR-M 3,8/18mm ASPH. (11649) SUPER-ELMAR-M 3,4/21mm ASPH. (11145) SUMMILUX-M 1,4/21mm ASPH. (11647) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm ASPH. (11626) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm (11642) SUMMILUX-M 1,4/24mm ASPH.
  • Página 31 MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) Belangrijk: Het gebruik van objectieven met Leica M-bajonet van andere merken is op eigen risico, d.w.z. Leica Camera AG is niet aansprakelijk voor eventuele schade die in dergelijke gevallen aan camera en objectief kan...
  • Página 32 AF-hulplicht van de camera niet worden geactiveerd. Hetzelfde geldt voor monteerbare flitsers en andere ondersteunende verlichting. FUNCTIES De Leica M-Adapter L heeft aan beide zijden de interfaces van het betreffende camerasysteem. Als het gebruikte Leica M-objectief met 6-bit codering is uitgerust, zal het de objectiefgegevens aan de camera...
  • Página 33 Opmerking: De op het objectief ingestelde afstanden zijn bij gebruik van de adapter altijd iets korter dan in combinatie met enkel de Leica M-camera. Zo zal bijv. de scherpte van een verder verwijderd onderwerp al iets vóór de mechanische oneindig-aanslag van de instelring worden bereikt. Dit heeft een technische oorzaak en is geen fout.
  • Página 34: Technische Gegevens

    Technische vragen over toepassingen met Leica-producten, ook over de meegeleverde software, worden schriftelijk, telefonisch of per e-mail beantwoord door de Leica gebruikersdienst. Ook voor koopadvies en het bestellen van handleidingen is dit uw contactadres. U kunt uw vragen eveneens d.m.v. het contactformulier op de website van Leica Camera AG aan ons richten.
  • Página 35: Leica Klantenservice

    LEICA KLANTENSERVICE Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in geval van schade kunt u gebruik maken van de Customer Care van Leica Camera AG of de reparatieservice van een Leica vertegenwoordiging in uw land (voor adressenlijst zie garantiebewijs). Leica Camera AG...
  • Página 36: Denominazione Dei Componenti

    PREFAZIONE Gentile Cliente, Leica ringrazia per l'acquisto dell'adattatore Leica M L. Per poter sfruttare pienamente tutte le possibilità offerte da questo adattatore, si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Attacco a baionetta obiettivo con Barra di contatto Puntino rosso per l’innesto dell’obiettivo nell'adattatore...
  • Página 37: Smaltimento Dei Dispositivi Elettrici Ed Elettronici

    SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente apparecchio contiene componenti elettrici e/o elettronici. Non può quindi essere smaltito come un normale rifiuto domestico, ma va depositato presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità municipali per essere riciclato.
  • Página 38 L‘adattatore Leica M L consente di collegare gli obiettivi con baionetta Leica M (vedere elenco) alla baionetta L. Tutti gli obiettivi Leica M, la cui struttura sporga all'indietro di oltre 11 mm attraverso la superficie di appoggio della baionetta, non sono utilizzabili.
  • Página 39 MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) Importante: l'utilizzo di obiettivi con la baionetta Leica M di altri fornitori potrebbe essere rischioso, in quanto Leica Camera AG non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni provocati in questi casi alla fotocamera...
  • Página 40 FUNZIONI L'adattatore Leica M L dispone su entrambi i lati di interfacce del rispettivo sistema di fotocamera. Se l'obiettivo Leica M utilizzato è dotato di codifica a 6 bit, questo trasmette dati dell’obiettivo alla fotocamera...
  • Página 41: Misurazione Dell'eSposizione

    A. Messa a fuoco Con gli obiettivi Leica M è esclusivamente disponibile la messa a fuoco manuale. Avvertenza: Durante l'utilizzo dell'adattatore le distanze impostate sull'obiettivo sono leggermente più ravvicinate rispetto all'utilizzo diretto delle fotocamere Leica M. Si ottiene quindi ad es. la riproduzione nitida di un'immagine distante immediatamente prima dell'arresto meccanico dell'infinito della ghiera.
  • Página 42: Dati Tecnici

    Dimensioni (Ø x H) ca. 61 x 13,3 mm Peso ca. 70g LEICA INFOSERVICE Alle vostre domande tecniche sui prodotti Leica o sul software ev. incluso sarà lieto di rispondere per iscritto, per telefono o per e-mail il servizio utenti Leica. Rappresenta la vostra persona di contatto anche per consulenze sugli acquisti e per ordinare le istruzioni.
  • Página 43: Servizio Di Assistenza Leica

    SERVIZIO DI ASSISTENZA LEICA Per la manutenzione dell’attrezzatura Leica e in caso di guasti rivolgersi al reparto Customer Care di Leica Camera AG o al Servizio Riparazioni di un rappresentante Leica del proprio paese (per l’elenco degli indirizzi vedere il certificato di garanzia).
  • Página 44: Designación De Los Componentes

    PRÓLOGO Estimada clienta, estimado cliente: Leica desea agradecerle la adquisición del adaptador M. Para que pueda aprovechar correctamente todas las posibilidades de este adaptador, le recomendamos leer primero estas instrucciones. DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES Bayoneta de objetivo con Regleta de contactos Punto de índice rojo para colocar el objetivo en el adaptador...
  • Página 45: Eliminación De Aparatos Eléctricos Yelectrónicos Como Residuos

    ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (Válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) ¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá...
  • Página 46: Cámaras Y Objetivos Utilizables

    El adaptador M permite utilizar objetivos con la bayoneta Leica M (ver lista) en bayoneta L. No es posible el uso de todos los objetivos Leica M cuya estructura sobrepase la superficie de aplicación de la bayoneta en más de 11 mm hacia atrás.
  • Página 47 MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) Importante: El uso de objetivos con bayoneta M de Leica de otros proveedores tiene lugar bajo propio riesgo; es decir, que Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad por eventuales daños causados en este caso en...
  • Página 48: Colocación Del Adaptador En La Cámara/Del Objetivo En El Adaptador

    El adaptador se coloca en la cámara y se retira de la misma como un objetivo. El objetivo M de Leica se coloca en el adaptador y se retira de él de la misma manera que se haría en las carcasas de Leica M. Para más detalles, consulte las instrucciones respectivas de la cámara o del...
  • Página 49: Medición De La Exposición

    A. Ajuste de la nitidez Con los objetivos Leica M se dispone únicamente del ajuste de nitidez manual. Nota: En caso de uso en el adaptador, las distancias ajustadas en el objetivo son ligeramente menores que en caso de uso directamente en cámaras Leica M.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre los productos Leica, incluido el software que se entrega, se las responderá por escrito, por teléfono o por correo electrónico el servicio al usuario de Leica. También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido de instrucciones.
  • Página 51: Atención Al Cliente Leica

    Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica están a su disposición el departamento Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG o el servicio de reparaciones de algún representante de Leica en su país (consulte la lista de direcciones en la tarjeta de garantía). Leica Camera AG...
  • Página 52 前言 親愛的顧客: 徠卡要感謝您購買徠卡 M-L 轉接器我們建議您先閱讀本說明書, 以便正確使用此轉接器的所有功能。 各部件名稱 徠卡 L-鏡頭卡口 接點列 將鏡頭裝在轉接器用的紅色指標點 轉接器安裝到相機用的紅色指標點 鏡頭解鎖鈕 徠卡 M-相機卡口 鏡頭辨識碼感測器...
  • Página 53 電機和電子裝置之廢物處理 (適用於歐盟以及其他設有分類回收系統的歐洲國家) 本裝置包含電機及/或電子組件,不得棄置於一般家庭垃圾內! 請務必將本裝置送至地方政府設置的資源回收點。 您不需為此付費。此裝置若含有可更換式電池或充電電池,請務 必先將這些電池取出,並按當地規定進行廢棄物處理。其他與本 主題相關的資訊亦可從當地政府、廢棄物處理公司或購買產品的 商店處得知。 您可在保固卡中的貼條上或在包裝上找到您的產品製造日期資 料。 日期格式:(XXXX) 年 (XX) 月 (XX) 日。...
  • Página 54 適用的相機和鏡頭 徠卡 M-L 轉接器讓您可以將徠卡 M 卡口鏡頭(請參閱目錄)使 用在徠卡 鏡頭卡口L 上。 所有的徠卡 M 鏡頭,其構造是向後方突出於卡口軸承超過 11 毫 米者,都不可使用。 SUPER-ELMAR-M 3,8/18mm ASPH. (11649) SUPER-ELMAR-M 3,4/21mm ASPH. (11145) SUMMILUX-M 1,4/21mm ASPH. (11647) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm ASPH. (11626) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm (11642) SUMMILUX-M 1,4/24mm ASPH. (11601) ELMAR-M 3,8/24mm ASPH. (11648) SUMMICRON-M 2/28mm ASPH.
  • Página 55 SUMMILUX-M 1,4/50mm ASPH. (11891) SUMMILUX-M 1,4/50mm ASPH. argent (11892) APO-SUMMICRON-M 2/50mm ASPH. (11141) SUMMICRON-M 2/50mm (11826) SUMMARIT-M 2,5/50mm (11644) APO-SUMMICRON-M 2/75 ASPH. (11637) SUMMARIT-M 2,5/75mm (11645) APO-SUMMICRON-M 2/90mm ASPH. (11884) SUMMARIT-M 2,5/90mm (11646) MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) 重要: 使用其他供應商之徠卡...
  • Página 56 將轉接器裝在相機上 / 將鏡頭裝在轉接器上 此轉接頭可如鏡頭般安裝至相機上或拆卸下來。 徠卡 M 鏡頭安裝在轉接器上或從轉接器拆卸方式,就像其在 徠卡 M 機殼上進行一樣。其他詳細資訊,請您參閱該相機或 鏡頭的使用說明書,以相反步驟拆卸下來。 提示: 在使用附有內建閃光裝置的轉接器時,相機的自動對焦輔助光 功能不會啟動。同樣情況適用於外接式閃光裝置及其他的輔助 發光器。 功能 徠卡 M-L 轉接器在兩側具有各別相機系統之介面。若所使用之徠 卡 M 鏡頭,配備有 6 位元編碼功能,則可將鏡頭資料傳送至相 機。...
  • Página 57 A.對焦 徠卡 M 鏡頭只能使用人工對焦。 提示: 使用轉接器時,鏡頭的調整距離,都會略短於直接使用在徠卡 M 相機時的調整距離。例如,遠方的被攝景像直接成像在調整環之 機械式循環擋板前。這是出於技術上的原因,並非錯誤。 B.測光 有三種測光方法可用-多區測光、中央重點及點測光。 C.曝光模式 提供自動模式 (A) 和手動模式 (M),不包括自動曝光 (P)、快門優 先 (T),以及場景模式。若進入此種操作模式,則在安裝轉接器 時,相機將自動切換成自動模式。因此,在螢幕中顯示的操作模 式亦切換成 A 模式。而光圈值顯示為 F 0.0。...
  • Página 58 技術資料 尺寸 (Ø x 高) 約 61 x 13.3 毫米 重量 約70g 徠卡資訊服務 針對徠卡產品使用上的技術諮詢,包括軟體的應用問題,徠卡使 用者服務部門將以書面、電話或電子郵件來回答您。該部門也負 責選購諮詢以及使用說明書的訂閱事宜。 您可透過徠卡相機網站上的聯絡表格與我們聯繫。 徠卡相機公司敬上 使用者服務/軟體支援 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 電話:+49 (0) 6441-2080-111 / -108 傳真:+49 (0) 6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com...
  • Página 59 徠卡客戶服務 關於您的徠卡設備之維護以及損壞維修,徠卡相機公司之使用者 服務部門或徠卡的區域代理商之維修服務處可供諮詢(各服務據 點地址,請參閱保固卡)。 徠卡相機公司敬上 顧客服務 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 電話:+49 (0) 6441-2080-189 傳真:+49 (0) 6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com...
  • Página 60 前言 亲爱的顾客, 我们建议您先阅读本使用说明书,以便正确使用此转接器的所有 功能。 部件名称 徕卡 L 系列镜头卡口带有 接触凸缘 安装转接器镜头用的红色定位钮 安装相机转接器用的红色定位钮 镜头解锁钮 徕卡 M 系列镜头卡口带有 镜头辨识码感测器...
  • Página 61 电气及电子装置的废弃处置 (适用于欧盟以及其它有独立回收系统的欧洲国家) 本装置包含电气和/或电子组件,因此不得弃置于一般的家庭垃圾 内!必须送至由地方政府设置的资源回收点。 这是为您提供的免费服务。若装置含可交换式电池或充电电池, 则必须事先将这些零件取出,且按当地规定进行废弃物处理。 其它相关信息请向当地管理部门、垃圾处理站或经销商咨询。 您可以在质量保证卡或包装的贴纸上找到生产日期。 书写格式为:年(XXXX).月(XX).日(XX).
  • Página 62 可用的相机和镜头 徕卡 M 转接器 允许在 上使用含徕卡 M 型卡口的镜头(参见清 单)。 不可用的是所有 M 型镜头,因为其结构长度比卡口座套向后超出 了 11 mm 有余。 SUPER-ELMAR-M 3,8/18mm ASPH. (11649) SUPER-ELMAR-M 3,4/21mm ASPH. (11145) SUMMILUX-M 1,4/21mm ASPH. (11647) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm ASPH. (11626) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm (11642) SUMMILUX-M 1,4/24mm ASPH. (11601) ELMAR-M 3,8/24mm ASPH. (11648) SUMMICRON-M 2/28mm ASPH.
  • Página 63 SUMMILUX-M 1,4/50mm ASPH. argent (11892) APO-SUMMICRON-M 2/50mm ASPH. (11141) SUMMICRON-M 2/50mm (11826) SUMMARIT-M 2,5/50mm (11644) APO-SUMMICRON-M 2/75 ASPH. (11637) SUMMARIT-M 2,5/75mm (11645) APO-SUMMICRON-M 2/90mm ASPH. (11884) SUMMARIT-M 2,5/90mm (11646) MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) 注意: 使用其他商家含徕卡 M 型卡口的镜头需要自己承担风险,也就是 说这种情况下莱卡相机股份公司不会承担任何由于相机和镜头可 能发生损坏而导致的负责。...
  • Página 64 安装相机转接器 / 转接器镜头 1. 转接器与镜头在相机上的安装和拆下相同。 2. 镜头与转接器的安装和拆下相同,就如在徕卡 M 外壳上操作一 样。其它具体信息请参见各相机及镜头使用说明书。 拆下按照相应的相反说明。 提示: • 使用自带闪光灯设备的转换器时,相机的 AF 辅助灯不会被 激活。插式闪光灯设备及其可能具有的辅助灯也是同样。 功能 徕卡 M 转接器 L 在各相机系统的两侧都有接口。如果徕卡 M 系 列镜头配有 6 字节代码,镜头数据会被传输至相机...
  • Página 65 A. 调焦 使用徕卡 M 系列镜头只能进行手动调焦。 提示: 使用转接器时镜头上设置的对焦距离比直接在徕卡 M 系列相机上 的对焦距离稍近。于是在对某一主题进行对焦时,正确对焦将会 在机械调焦环未到达预定位置之前出现。这是出于技术原因而非 故障。 B. 曝光测量 您可以使用 3 种测量方法 - 多区测光、中央重点测光及点测。 C.曝光模式 仅能使用光圈优先模式 (A) 和手动模式 (M),也就是说无法使用程 序自动模式 (P)、光圈自动模式 (T) 和主题程序。如果已经开启操 作模式,相机在安装转换器时会自动转变为光圈优先模式。显示 屏也会相应地由所显示的操作模式转变为A。光圈值则显示为F 0.0。...
  • Página 66 尺寸 (Ø x 高) 约为 61 x 13.3 mm 重量 约为 70g 徕卡咨询中心 有关徕卡产品、包括附赠软件的使用技术方面问题,徕卡用户服 务部可以书面、电话或邮件的形式向您提供帮助。同样还为您提 供购买咨询及订购说明书服务。 您也可通过徕卡相机股份公司网站上的联系表格将您的问题寄送 给我们。 Leica Camera AG 用户服务 / 软件支持 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 电话:+49 (0) 6441-2080-111 / -108 传真:+49 (0) 6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com...
  • Página 67 徕卡客户服务 当您的徕卡设备需要维修或损坏时,徕卡相机股份公司的客户服 务部或当地的徕卡维修部将会竭诚为您服务(地址列表参见质量 保证卡)。 Leica Camera AG Customer Care(客户服务部) Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 电话:+49 (0) 6441-2080-189 传真:+49 (0) 6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com...
  • Página 68 본 어댑터의 모든 옵션을 올바르게 사용할 수 있도록 제품 사용 전에 이 사용 설명서를 읽어 보시기를 권장합니다. 부품 명칭 1. Leica L 렌즈 베이오넷(다음 포함) a. 접촉 스트립 2. 렌즈를 어댑터에 장착하기 위한 빨간색 눈금 표시 3. 어댑터를 카메라에 장착하기 위한 빨간색 눈금 표시...
  • Página 69 전기 및 전자 장치의 폐기 (분리 수거 시스템을 갖춘 EU 회원국 및 기타 유럽 국가에 적용) 이 장치에는 전기 또는 전자 부품이 포함되어 있기 때문에 일반 쓰레기와 함께 버려서는 안 됩니다! 그 대신 재활용할 수 있도록 해당 지역에 마련된 분리 수거 장소에 버려야 합니다. 분리...
  • Página 70 사용 가능한 카메라 및 렌즈 Leica M-어댑터 L를 이용하면 Leica M 베이오넷(목록 참조)이 있는 렌즈를 Leica L 베이오넷에서 사용할 수 있습니다. 베이오넷 접촉면이 뒤쪽으로 11mm 이상 돌출된 디자인의 Leica M 렌즈는 사용할 수 없습니다. SUPER-ELMAR-M 3,8/18mm ASPH. (11649) SUPER-ELMAR-M 3,4/21mm ASPH. (11145) SUMMILUX-M 1,4/21mm ASPH.
  • Página 71 APO-SUMMICRON-M 2/75 ASPH. (11637) SUMMARIT-M 2,5/75mm (11645) APO-SUMMICRON-M 2/90mm ASPH. (11884) SUMMARIT-M 2,5/90mm (11646) MAKRO-ELMAR-M 4/90mm (11629) APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) 중요사항: Leica M 베이오넷을 타 제조업체 렌즈와 함께 사용함으로써 발생한 카메라나 렌즈 손상에 대해서 Leica Camera AG는 일절 책임지지 않습니다.
  • Página 72 어댑터를 카메라에/렌즈를 어댑터에 장착하기 1. 어댑터는 렌즈와 마찬가지로 카메라에 장착하거나 카메라에서 분리할 수 있습니다. 2. Leica M 렌즈는 Leica M 하우징에서와 똑같은 방법으로 어댑터에 장착하거나 분리합니다. 자세한 내용은 해당 카메라 또는 렌즈 설명서를 참조하십시오. 분리는 장착의 역순으로 수행합니다. 참고: • 어댑터를 내장된 플래시와 함께 사용할 경우 카메라의 AF 보조...
  • Página 73 A. 선명도 설정 Leica M 렌즈는 수동으로만 선명도를 설정할 수 있습니다. 참고: 어댑터를 사용할 경우 Leica M 카메라에서 직접 작동할 때보다 렌즈에 설정해 놓은 거리가 약간 짧아집니다. 예를 들어, 멀리 떨어진 피사체의 선명한 이미지는 설정 링을 기계적으로 무한 정지 위치 바로 전에 얻을 수 있게 됩니다. 이는 기술적 문제로서...
  • Página 74 크기 (직경 x 높이) 약 61 x 13.3 mm 무게 약 70g LEICA 정보 서비스 센터 Leica 고객 서비스 센터는 Leica 제품(경우에 따라 함께 제공된 소프트웨어 포함)에 관한 사용 기술적 문의사항에 대해 서면, 전화 또는 이메일로 답변해 드립니다. 여기서는 또한 구매 상담...
  • Página 75 LEICA 고객 서비스 귀하의 Leica 장비 수리나 장비 손상의 경우 Leica Camera AG 의 고객 서비스 센터나 각국의 Leica 대리점을 이용하십시오 (주소 목록은 품질보증 카드 참조). Leica Camera AG 고객 서비스 센터 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 전화: +49 (0) 6441-2080-189 팩스: +49 (0) 6441-2080-339...
  • Página 76: Наименование Деталей

    Для того чтобы вы могли правильно пользоваться всеми возможностя- ми этого адаптера, мы рекомендуем вам сначала прочитать данную инструкцию. НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Система байонет на Leica L байонет контактной площадкой Красный индекс для установки объектива на адаптер Красный индекс для установки адаптера на фотоаппарат...
  • Página 77 УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ (Распространяется на страны Европейского союза, а также на другие европейские государства, в которых используется раздельная система сбора отходов) В конструкции данного устройства содержатся электрические и/или электронные детали и поэтому оно не может быть утилизировано вместе с обычными бытовыми отходами! Вместо этого в целях вторичного...
  • Página 78 СОВМЕСТИМЫЕ ФОТОАППАРАТЫ И ОБЪЕКТИВЫ Нельзя использовать любые объективы Leica M, задняя конструкция которых выступает более чем на 11 мм за поверхность прилегания байонета. SUPER-ELMAR-M 3,8/18mm ASPH. (11649) SUPER-ELMAR-M 3,4/21mm ASPH. (11145) SUMMILUX-M 1,4/21mm ASPH. (11647) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm ASPH. (11626) TRI-ELMAR-M 4/16-18-21mm (11642) SUMMILUX-M 1,4/24mm ASPH.
  • Página 79 APO-TELYT-M 3,4/135mm (11889) Важно: Использование объективов с байонетом Leica M других производите- лей осуществляется на свой страх и риск, поскольку фирма Leica Camera AG не берет на себя никакой ответственности за возможные повреждения, возникающие в этих случаях на фотоаппарате и...
  • Página 80 Адаптер устанавливается на фотоаппарат и снимается с него так же, как и объектив. Объектив Leica M устанавливается на адаптер и снимается с него точно так же, как и на корпуса Leica M. Подробная информация приведена в инструкции к соответствующему фотоаппарату или объективу.
  • Página 81 A. Фокусировка Объективы Leica M позволяют выполнять только ручную фокусировку. Указание: Настроенные на объективе расстояния при использовании на адаптере будут немного короче, чем при их использовании непосредственно на фотоаппаратах Leica M. Так, например, резкое изображение отдаленного объекта достигается непосредственно перед механиче- ским...
  • Página 82: Технические Характеристики

    Размеры (Ø x В) ок. 61 x 13,3 мм Вес ок. 70 г ИНФОРМАЦИОННАЯ СЛУЖБА LEICA На технические вопросы, связанные с продукцией Leica, включая и прилагавшееся к фотоаппарату программное обеспечение, вам ответят в письменной форме, по телефону или по электронной почте в...
  • Página 83: Сервисный Центр Leica

    СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР LEICA Для технического обслуживания вашего оборудования Leica, а также в случаях поломки к вашим услугам отдел технической поддержки компании Leica Camera AG или мастерская представительства Leica в вашей стране (список адресов указан в гарантийном листе). Leica Camera AG...
  • Página 84 はじめに お客様へ 本製品を正しく ご活用いただくために、 ご使用前にこの取 扱説明書をよくお読みください。 各部の名称 1. ライカLバヨネッ トマウント a. 接点 2. レンズ着脱赤指標 3. カメラ着脱赤指標 4. レンズ取り外しボタン 5. ライカ Mバヨネッ トマウント a. レンズ識別センサー...
  • Página 85 電気 ・ 電子機器の廃棄について (EU諸国および分別廃棄を実施するその他のヨーロッパ 諸国のみ) この装置には電気 ・ 電子部品が含まれているため、 一般家庭廃棄物 として廃棄することはできません。 お住まいの自治体のリサイクル 用の廃棄物回収場所にお持ちください。 回収は無料となっていま す。 電池や充電池を使用する装置を廃棄する場合は、 電池や充電池 を取り外してから回収場所にお持ちください。 電池や充電地は、 必 要に応じてお住まいの自治体の規則に従って廃棄してください。 廃 棄についての詳しい情報は、 お住まいの自治体、 お近くの廃棄物回 収業者、 またはご購入店にお問い合わせください。 本製品の製造日は、 保証書のシールまたはパッケージに 「XXXX ( 年) XX (月) XX (日) 」 のように記載されています。...
  • Página 86 使用できるレンズ 本製品は、 ライカ Mレンズをライカ Lバヨネッ トに取り付けるため のマウントアダプターです。 使用できるレンズは以下のとおりです。 バヨネッ トの突起部がバヨ ネッ ト面より後方に11mmを超えて出ているレンズは使用できませ ん。 スーパー ・ エルマー M f3.8/18mm ASPH. (コード 11649) スーパー ・ エルマー M f3.4/21mm ASPH. (コード 11145) ズミルックス M f1.4/21mm ASPH. (コード 11647) トリ ・ エルマー M f4/16-18-21mm ASPH. (コード 11626) トリ ・ エルマー M f4/16-18-21mm (コード 11642) ズミルックス M f1.4/24mm ASPH. コード 11601) エルマー M f3.8/24mm ASPH. (コード 11648) ズミクロン M f2/28mm ASPH. (コード 11604) エルマリート M f2.8/28mm ASPH. (コード 11606) ズミルックス M f1.4/35mm ASPH. (コード 11663) ズミクロン M f2/35mm ASPH. (コード 11879) ズミクロン M f2/35mm ASPH. シルバー...
  • Página 87 ズミルックス M f1.4/50mm ASPH. (コード 11891) ズミルックス M f1.4/50mm ASPH. シルバー (コード 11892) アポ ・ ズミクロン M f2/50mm ASPH. (コード 11141) ズミクロン M f2/50mm (コード 11826) ズマリッ ト M f2.5/50mm (商品コード 11644) アポ ・ ズミクロン M f2/75mm ASPH. (コード 11637) ズマリッ ト M f2.5/75mm (コード 11645) アポ ・ ズミクロン M f2/90mm ASPH. (コード 11884) ズマリッ ト M f2.5/90mm (コード 11646) マクロ・エルマー M F4/90MM (コード 11629) アポ ・ テリートM f3.4/135mm (コード 11889) 重要 ライカ Mバヨネッ トマウント方式を採用した他社製レンズでの動作 は保証しません。 また、 ライカ Mバヨネッ トマウント方式を採用した 他社製レンズを使用した場合にカメラ本体またはレンズに生じた...
  • Página 88 カメラとレンズの取り付けかた/取り外しかた 1. 本 製品をカメラに取り付けるときは、 レンズを取り付けるときと 同じ方法で取り付けます。 取り外すときも同様です。 2. 本製品にMレンズを取り付けるときは、 Mカメラに取り付けると きと同じ方法で取り付けます。 取り外すときも同様です。 詳しくはカメラおよびレンズの取扱説明書をご覧ください。 メモ 本製品を使用して(TYP 701)カメラの内蔵フラッシュで撮影 する場合は、 AF補助光は使用できません。 また、 外部フラッ シュユニッ トの補助光も使用できません。 本製品使用時のカメラの機能 6ビッ トコード付きのMレンズを使用するときは、 レンズの情報がカ メラに送られます。...
  • Página 89 A. ピント合わせ マニュアルフォーカスのみ使用できます。 メモ 本製品を使用してMレンズでピントを合わせるときは、 実際にピン トの合う距離がフォーカシング指標の表示よりもやや短くなります。 例えば、 無限遠の被写体にピントを合わせる場合は、 無限遠の直前 の位置でピントが合います。 これは本製品の技術的な性質であり、 故障ではありません。 B. 測光モード 3種類の測光モード (マルチ測光、 中央部重点測光、 スポッ ト測光) のすべてが使用できます。 C. 露出モード 絞り優先AEモード (A) とマニュアルモード (M) のみ使用できます。 シ ャッタースピード優先AEモード (T) 、 プログラムAEモード (P) 、 シー ンモードは使用できません。 これらの露出モードのいずれかに設定 した場合は、 自動的に絞り優先AEモードに切り換わります。 液晶モ ニターの露出モードの表示も...
  • Página 90 テクニカルデータ 寸法 約61 ( 最大径) ×13.3 ( 全長) mm 質量 約70G ライカインフォメーシ ョンサービス ライカ製品についての技術的なご質問は、 下記までお問い合わせ ください。 Leica Camera AG Customer Service / Software support Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Tel.: +49(0)6441-2080-111 /-108 Fax: +49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com...
  • Página 91 ライカカスタマーケア お手持ちの製品のメンテナンスや修理が必要な場合は、 下記のカ スタマーケア、 またはお近くのライカ正規販売店までご相談くださ い。 ライカカメラジャパン株式会社 カスタマーケア 東京都中央区銀座6-4-1 ライカ銀座店内 Tel: 03-6215-7072 Fax: 03-6215-7073 E-mail: info@leica-camera.co.jp...
  • Página 92 DAS WESENTLICHE. Leica Camera AG │ Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR │ DEUTSCHLAND Telefon +49(0)6441-2080-0 Telefax +49(0)6441-2080-333 www.leica-camera.com 93533 VI/17/FX/B...

Tabla de contenido