Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

www.sparky.eu
750 W
FLAT HEAD SANDER
Original instructions
FLACHKOPFSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À TÊTE PLATE
Notice originale
LEVIGATRICE A TESTA PIANA
Istruzioni originali
AMOLADORA DE CABEZAL PLANO
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA DE CABEÇA CHATA
Manual original
SZLIFIERKA Z PŁASKĄ GŁOWICĄ
Oryginalna instrukcja obsługi
ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА З ПЛОСКОЮ ГОЛОВКОЮ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА С ПЛОСКА ГЛАВА
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
1 – 10
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
22 – 32
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
33 – 43
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
44 – 54
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
55 – 65
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
66 – 76
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
77 – 88
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
89 – 99
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
100 – 111
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС,2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
SMA 728E
7 November 2017
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty SMA 728E

  • Página 1 LIXADEIRA DE CABEÇA CHATA EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 66 –...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model SMA 728E Power input 750 W Rated speed 750 - 2450 min Sanding head diameter 150 mm Accessory max. diameter 180 mm Sanding head height 15 mm Overall dimensions Length 465 mm Width 150 mm Height 170 mm Weight (EPTA Procedure 01/2014) 2,7 kg Protection class (EN 60745-1)
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric shock. safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool WARNING! Read all safety warn- while you are tired or under the influ- ings and all instructions.
  • Página 7: Additional Safety Rules For Flat Head Sanders

    ing power tools. Such preventive safety c) Do not use accessories which are measures reduce the risk of starting the not specifically designed and recom- power tool accidentally. mended by the tool manufacturer. Just d) Store idle power tools out of the reach because the accessory can be attached to of children and do not allow persons your power tool, it does not assure safe op-...
  • Página 8 ▪ Use clamps or a vice to secure your the ventilation slots must be kept clean. work whenever possible. If it should become necessary to clear ▪ Do not apply side pressure to stop the dust, first disconnect the tool from the pad rotation after switching the machine mains supply (use non metallic objects off.
  • Página 9: Know Your Product

    Safety Warnings Specific for Sanding sockets This power tool is radio suppressed in compliance with EMC Directive. Operations: This power tool is designed for rough and fine a) Do not use excessively oversized sand- dry sanding and polishing difficult to access ing disc paper.
  • Página 10 If you cannot detect the reason yourself - contact 1. Sanding wood and removing lacquer the nearest authorised SPARKY service centre. and dye coatings with sandpaper B - D Operating with a faulty machine may cause an 2.
  • Página 11: Maintenance

    9. Adjust the tensioning of the tooth belt by with genuine brushes at SPARKY service centre for warranty and post-warranty service. turning screw (18); upon tightening the screw, the sanding head (6) will move forward and the GENERAL INSPECTION belt will stretch;...
  • Página 12: Warranty

    Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee. Faults due to defective materials implemented as well as defects in workmanship will be cor- rected free of charge through replacement or repair.
  • Página 13: Einführung

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Página 14: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Página 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell SMA 728E Verbrauchte Leistung 750 W Bemessungsdrehzahl 750 - 2450 min Durchmesser des Schleifkopfes 150 mm Max. Durchmesser des Arbeitswerkzeugs 180 mm Höhe des Schleifkopfes 15 mm Maße Länge 465 mm Breite 150 mm Höhe 170 mm Gewicht (ЕРТА...
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Elektrowerkzeugen

    Allgemeine c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- gen oder Nässe fern. Das Eindringen von Sicherheitshinweise Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das bei der Arbeit mit Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Elektrowerkzeugen um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Schleifmaschinen

    Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- so beschädigt sind, dass die funktion zeug oder Schlüssel, der sich in einem dre- des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt henden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor zungen führen. dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht haltung.
  • Página 18 ▪ Auf keinen fall Kreissägeblätter oder sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- Winkelschleiferscheiben verwenden. reich. Jeder, der den Arbeitsbereich ▪ Immer Polierwerkzeuge benutzen, die betritt, muss persönliche Schutzausrüs- ausschliesslich für das Bearbeiten des tung tragen. Bruchstücke des Werkstücks entsprechenden Materials und für die je- oder gebrochener Einsatzwerkzeuge kön- weilige Drehgeschwindigkeit bestimmt nen wegfliegen und Verletzungen auch...
  • Página 19: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, Rückschlagkräfte abfangen können. die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, Verwendung von Wasser oder anderen falls vorhanden, um die größtmögliche flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elek- Kontrolle über Rückschlagkräfte oder trischen Schlag führen. Reaktionsmomente beim Hochlauf zu ▪...
  • Página 20: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Elemente des zugänglichen Metall- oder Holzoberflächen mit- tels Sandpapier, Filzscheibe (Velkro-Typ) oder Elektrowerkzeugs Schaumstoffunterlagen ohne Anwendung von Flüssigkeiten bestimmt – zum Beispiel zum Be- Machen Sie sich vor dem Beginn der Arbeit mit arbeiten von Jalousien, Fugen oder zwischen dem Elektrowerkzeug mit allen operativen Be- den Rippen von Heizkörpern, sowie von gestri- sonderheiten und Sicherheitsbedingungen be- chenen oder lackierten Metalloberflächen.
  • Página 21 Sie die Ursache dafür. Wenn Sie die Ursache die nachstehend angegebenen Arbeiten mit die- nicht finden – wenden Sie sich an den nächst- sem Elektrowerkzeug zulässig: gelegenen autorisierten SPARKY-Service. Der - Schleifen mit Sandpapier; Betrieb einer beschädigten Maschine kann zu - Schleifen mit einer Filzscheibe;...
  • Página 22: Wartung

    Sie die Ursache dafür. Wenn Sie die Ursache nicht finden – wenden Sie sich an den nächst- WECHSEL DES ZAHNRIEMENS gelegenen autorisierten SPARKY-Service. Der 1. Vergewissern Sie sich, dass das Versor- Betrieb einer beschädigten Maschine kann zu gungskabel vom elektrischen Netz getrennt ist.
  • Página 23: Garantie

    Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich sie von einer autorisierten SPARKY Vertrags- durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner- REINIGUNG kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im...
  • Página 24: Respect De L'ENvironnement

    Sommaire Introduction ..........................22 Données techniques ........................ 24 Instructions générales de sécurité lors du travail avec des outils électroportatifs ....25 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des ponceuses ......26 Description de l’outil électroportatif ..................A/28 Instructions pour le travail ....................... 29 Maintenance ..........................
  • Página 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. En conformité...
  • Página 26: Données Techniques

    Données techniques Modèle SMA 728E Puissance absorbée 750 W Vitesse assignée 750 - 2450 min Diamètre de la tête de ponçage 150 mm Diamètre maximal de l’outil de travail 180 mm Hauteur de la tête de ponçage 15 mm Dimensions longueur 465 mm largeur...
  • Página 27: Instructions Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Outils Électroportatifs

    Instructions c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration générales de d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le sécurité lors du risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais travail avec des utiliser le cordon pour porter, tirer ou outils...
  • Página 28: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses

    f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas de travail et du travail à réaliser. L’utilisa- porter de vêtements amples ou de bi- tion de l’outil pour des opérations différen- joux. Garder les cheveux, les vêtements tes de celles prévues pourrait donner lieu à et les gants à...
  • Página 29 té de votre outil électrique. Les accessoi- ▪ N’amener l’outil sur la pièce à travailler res dimensionnés de façon incorrecte ne que lorsqu’il est mis en rotation. peuvent pas être protégés ou commandés j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de manière appropriée.
  • Página 30: Description De L'oUtil Électroportatif

    ▪ Le producteur décline toute responsa- d) Apporter un soin particulier lors de tra- bilité en cas de modifications apportées vaux dans les coins, les arêtes vives à l’appareil électrique ou de dommages etc. Eviter les rebondissements et les provoqués par ces modifications. accrochages de l’accessoire.
  • Página 31: Instructions Pour Le Travail

    16. Vis AVANT LE DEBUT DU TRAVAIL 17. Vis ▪ Assurez-vous que la tension du secteur cor- 18. Vis de réglage respond à celle indiquée sur la plaquette 19. Rondelle contenant les données techniques sur l’ins- trument. ACCESSOIRES QUI PEUVENT ÊTRE ▪...
  • Página 32 D’une façon générale, les opérations qu’il est pas à découvrir cette raison, adressez-vous au permis d’exécuter à l’aide de cet appareil élec- représentant agréé le plus proche de SPARKY. trique sont les suivantes : Le travail avec une machine qui ne fonctionne - ponçage à...
  • Página 33: Maintenance

    2. Le montage et le démontage de la poi- pas à découvrir cette raison, adressez-vous au gnée auxiliaire (15) sont effectués en vissant et représentant agréé le plus proche de SPARKY. dévissant les vis (16). La rondelle (19) doit être Le travail avec une machine qui ne fonctionne placée sous la vis (16).
  • Página 34: Garantie

    Si le boîtier de l’appareil a besoin d’être nettoyé, La période de garantie des outils électroportatifs essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux humide. SPARKY est définie dans le contrat de garantie. Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage La garantie ne couvre pas les pannes apparues peu agressif.
  • Página 35: Introduzione

    L’elettroutensile viene fornito imballato ed assemblato, ad eccezione dell’utensile operativo. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 36 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Corrisponde alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Indossare sempre occhiali protettivi.
  • Página 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello SMA 728E Potenza assorbita 750 W Numero di giri nominale 750 - 2450 min Diametro della mola 150 mm Diametro massimo dell’utensile operativo 180 mm Altezza della mola 15 mm Dimensioni d’ingombro lunghezza 465 mm larghezza 150 mm altezza 170 mm Peso (la procedura EPTA 01/2014)
  • Página 38: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali usare una prolunga adatta all’uso esterno. L’impiego di una prolunga da esterno redu- di sicurezza nel ce il rischio di folgorazione. lavoro con f) Se il lavoro in una ambiente umido è strettamente necessario, utilizzare una elettroutensili presa protetta da dispositivo a corrente residua.
  • Página 39: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Levigatrici

    posito interruttore. Gli utensili che non vetrata. Leggere tutte le indicazioni di possono essere controllati con l’interruttore sicurezza, istruzioni, immagini e dati sono pericolosi e devono essere riparati. che avete ricevuto con la macchina. La c) Staccare la spina dall’alimentazione di mancata soddisfazione delle indicazioni di corrente prima di eseguire regolazioni, sicurezza potrebbe provocare lesione di...
  • Página 40 zione dell’udito, guanti protettivi o un trebbe causare lesione o scossa elettrica. grembiule speciale, per trattenere le ▪ La macchina può essere usata soltanto particelle provenienti dall’accessorio di in lucidatura secca. levigatura o pulizia, o dal pezzo da la- ▪ Usare l’elettroutensile soltanto secon- vorare.
  • Página 41: Prendere Visione Dell'eLettroutensile

    re il maggiore controllo possibile della 8. Regolatore elettronico dei giri forza del contraccolpo, o del momento 9. Cinghia dentata reattivo nell’inserimento. Attraverso le 10. Vite di fissaggio precauzioni adatte l’operatore può conte- 11. Vite nere il momento reattivo ed il contraccol- 12.
  • Página 42 PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO - Avviamento dolce e limitazione della corrente di avviamento; ▪ Verificare che la tensione della rete elettrica - Preselezione e regolazione del numero di giri; corrisponda a quella indicata sulla targhetta - Protezione anti avviamento involontario dopo con i dati tecnici dell’elettroutensile.
  • Página 43: Sostituzione Della Cinghia Den- Tata

    8. Montare la cinghia dentata (9) sulla puleg- scoperta, rivolgersi al più vicino centro assisten- gia condotta per cinghia (14), facendo ingranare za autorizzato SPARKY. Il lavoro con la macchi- i denti della cinghia con i denti della puleggia per na guasta potrebbe provocare infortunio! cinghia.
  • Página 44: Manutenzione

    (ivi incluse la verifica e la manutenzione. sostituzione delle spazzole) si devono effettuare nei centri assistenza autorizzati SPARKY, usan- SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE do soltanto pezzi di ricambio originali. L’elettroutensile è munito di spazzole che si disinseriscono da sole.
  • Página 45: Garanzia

    Garanzia Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio. L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non funzionanti in cui si riconosca- no difetti di materiale e/o di lavorazione.
  • Página 46: Ensamblaje

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Página 47: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Conformidad con las directrices europeas aplicables. Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera.
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo SMA 728E Potencia consumida 750 W Velocidad nominal 750 - 2450 min Diámetro del cabezal esmerilador 150 mm Diámetro máximo de la herramienta de trabajo 180 mm Altura del cabezal esmerilador 15 mm Dimensiones de gálibo longitud 465 mm anchura 150 mm...
  • Página 49: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ▪ Se recomienda usar una mascarilla antipolvo de protección con filtro clase P2. Respétense las disposiciones vigentes en su país acerca del procesamiento de los respectivos ma- teriales. Instrucciones de una avería causada por la corriente eléctrica. generales de b) Evite el contacto de su cuerpo con la seguridad al operar tierra o con supeerficies con puesta a tierra, como tubos, radiadores, cocinas...
  • Página 50 b) Utilice medios de protección personal. manejada con el interruptor es peligrosa y Lleve siempre medios para la protec- ha de ser reparada. ción de los ojos. Los medios de protec- c) Antes de efectuar cualquier ajuste, sa- ción personal como carreta antipolvo, za- que el enchufe de la red de alimentación, patos seguros con suela antideslizante, previo cambio de cualquier accesorio o...
  • Página 51: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras

    Instrucciones a dejar caer la herramienta eléctrica o el accesorio, revise si se ha producido adicionales de algún daño, o bien monte un accesorio seguridad al operar en buen estado. Después de que el ac- cesorio haya sido revisado y montado, con esmeriladoras sitúese junto con las personas extrañas fuera de la superficie de rotación del ac-...
  • Página 52 l) No deje nunca la herramienta eléctrica o cerca de líquidos y gases fácilmente antes de que el accesorio haya dejado inflamables. El puesto de trabajo debe de girar completamente. El accesorio estar bien iluminado. rotatorio puede llegar a atrapar el material Otras instrucciones de seguridad para que se está...
  • Página 53: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones específicas de seguridad SMA 728E - Ø180 mm. al esmerilar con papel de lija Instrucciones para а) No utilice hojas de papel de lija grandes. la operación Siga las instrucciones del fabricante respecto a las dimensiones del papel de Estas herramientas eléctricas se alimentan so- lija.
  • Página 54: Regulación Electrónica De Las Revoluciones

    SELECCIÓN DEL ACCESORIO Y PRE- PARACIÓN PARA OPERAR ADVERTENCIA: Desconecte siem- pre la herramienta eléctrica y saque el enchu- La selección del accesorio respectivo depende fe de la toma de corriente antes de efectuar de la operación que tiene intenciones de reali- cualquier ajuste, servicio o mantenimiento, zar.
  • Página 55: Montar Y Desmontar El Asidero Adicional

    9. Al enroscar el tornillo (18), regule la ten- servicio autorizado de SPARKY más cercano. sión de la correa, desplazándose hacia ade- ¡La operación con una máquina defectuosa lante el cabezal esmerilador (6) al enroscar, y puede conducir a un accidente de trabajo! estirándose la correa;...
  • Página 56: Cambio De Cepillos

    La herramienta eléctrica está provista de cepi- El periodo de garantía de las herramientas llos de autodesconexión. Cuando los cepillos SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- se desgasten, los dos deberán ser sustituidos tía. simultáneamente por cepillos originales en un Los daños debido a llevar ropa normal, a so-...
  • Página 57: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 58: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Página 59: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo SMA 728E Consumo de energia 750 W Numero de rotações nominal 750 - 2450 min Diámetro da cabeça de lixar 150 mm Diâmetro máximo da ferramenta operacional 180 mm Altura da cabeça de lixar 15 mm Dimensão total comprimento 465 mm largura...
  • Página 60: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    Instruções gerais c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa fer- para a segurança ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- de trabalho com que eléctrico. d) Não deverá utilizar o cabo para outras Instrumentos finalidades.
  • Página 61: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Lixadeiras

    se encontre numa parte do aparelho em e limpas. Ferramentas de corte cuidado- movimento pode levar a lesões. samente tratadas e com cantos de corte e) Evite uma posição anormal. Mantenha afiados emperram com menos frequência uma posição firme e mantenha sempre e podem ser conduzidas com maior facili- o equilíbrio.
  • Página 62 mas. Os acessórios que giram com veloci- também as partes metálicas descobertas dade maior do que a sua velocidade nomi- sob tensão e o operário pode sofrer um nal podem ficar partidos e os seus pedaços choque eléctrico. a voarem. ▪...
  • Página 63: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    aberturas de ventilação da ferramen- rio salte ou bloqueie a peça. No trabalho ta têm de se manter limpas. Caso seja com ângulos, bordas afiadas, etc., existe o necessário limpá-las do pó acumulado, perigo de o acessório que gira fique con- primeiro desligue o instrumento da rede gestionado e provoque perda de controlo e use objectos não metálicos para lim-...
  • Página 64: Instruções Para O Trabalho

    Discos de feltro autocolantes com fixação ade- rente (tipo Velcro) ADVERTÊNCIA: Desligue sempre a SMA 728E - Ø160 mm; ferramenta da rede quando vai fazer qualquer Discos de esponja autocolantes com fixação revisão ou manutenção ou no caso de queda aderente (tipo Velcro) da tensão alimentadora.
  • Página 65 Regra geral, as dirija-se para a oficina de assistência mais pró- operações que se admite serem realizadas com xima autorizada pela SPARKY. O trabalho com esta ferramenta são: ferramenta defeituosa pode levar a acidente la- - lixação com lixa;...
  • Página 66: Manutenção

    (14), ao engrenar os dentes da correia nos neamente por escovas originas da oficina de dentes da polia. serviço da SPARKY para assistência no prazo 9. Mediante o aparafusamento do parafuso de garantia e fora dele. (18) regule o tensionamento da correia dentada.
  • Página 67: Garantia

    Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli-...
  • Página 68: Ochrona Środowiska

    Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyższą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowane, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy.
  • Página 69: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa urządzenia może przedstawiać symbole. Przedstawiają one ważne informa- cje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zakładać zawsze okulary ochronne Zamknięcie przylepne (Zamknięcie typu “Velcro“).
  • Página 70: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model SMA 728E Pobór mocy 750 W Znamionowa prędkość obrotowa 750 - 2450 min Średnica głowicy szlifierskiej 150 mm Średnica maksymalna narzędzia roboczego 180 mm Wysokość głowicy szlifierskiej 15 mm Wymiary gabarytowe długość 465 mm szerokość 150 mm wysokość...
  • Página 71: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami

    Ogólne instrukcje ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych brzegach, ruchomymi częściami urzą- bezpieczeństwa dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód przy pracy z zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- elektronarzędziami wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pra- cy na zewnątrz.
  • Página 72: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami

    g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio pod- części zamiennych. Takie postępowanie łączony i używany. Stosowanie systemu zapewni należyte bezpieczeństwo elektro- odprowadzania pyłów może obniżyć nie- narzędzia.
  • Página 73 g) Nie używać uszkodzonego osprzętu. razie utraty kontroli nad elektronarzędziem, Przed każdym stosowaniem sprawdzać kabel zasilający może zostać przecięty lub osprzęt: tarcze elastyczne - na pęknię- może wciągnąć dłoń lub całą rękę w prze- cia, rozerwania lub nadmierne zużycie; strzeń obracającego się instrumentu. szczotki druciane - na obecność...
  • Página 74: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Inne wskazówki dotyczące bezpieczeń- Specyficzne wskazówki bezpieczeństwa stwa wszystkich operacji przy szlifowaniu papierem ściernym Odbicie (zwrotny udar) oraz związane z nim a) Nie używać zbyt dużych arkuszy papie- wskazówki bezpieczeństwa ru ściernego; przestrzegać wskazówek producenta odnośnie rozmiarów papie- Odbicie elektronarzędzia występuje w wyniku ru ściernego.
  • Página 75: Wskazówki Pracy

    Wskazówki pracy UWAGA: Zawsze wyłączać elek- Niniejsze elektronarzędzia zasilane są tylko tronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda jednofazowym napięciem zmiennym. Posia- zasilania przed dokonaniem jakiejkolwiek dają podwójną izolację zgodnie z EN 60745-1 czynności w zakresie nastawienia, obsługi lub i IEC 60745-1 i można je podłączać do gniazd konserwacji bądź...
  • Página 76 W razie nieustaleni przyczyny zwró- dziem to: cić się do najbliższego autoryzowanego serwi- - szlifowanie papierem ściernym; su SPARKY. Praca niesprawną maszyną może - szlifowanie tarczą filcową; spowodować wypadek! - polerowanie i praca tarczą z pianki poliureta- 10. Po stwierdzeniu braku niesprawności - nowej.
  • Página 77: Konserwacja

    W razie nieustaleni przyczyny zwró- Można stosować także łagodny środek do my- cić się do najbliższego autoryzowanego serwi- cia. su SPARKY. Praca niesprawną maszyną może spowodować wypadek! 16. Po stwierdzeniu braku niesprawności - UWAGA! Nie wolno stosować spiry- można podjąć pacę maszyną.
  • Página 78: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Página 79: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное вни ма ние на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электро инструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Página 80: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Всегда носите защитные очки. Застежка...
  • Página 81: Технические Данные

    Технические данные Модель SMA 728E Потребляемая мощность 750 W Номинальное число оборотов 750 - 2450 min Диаметр шлифовальной головки 150 mm Макс.диаметр рабочего инструмента 180 mm Высота шлифовальной головки 15 mm Габаритные размеры длина 465 mm ширина 150 mm высота 170 mm Вес...
  • Página 82: Общие Указания По Технике По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания b) Избегайте соприкосновения тела с землей или с заземленными поверх- по безопасности ностями, такими как трубы, радиато- при работе с ры, кухонные плиты и холодильники. Если ваше тело зазем лено, существу- электроинстру- ет повышенный риск поражения элек- ментами трическим...
  • Página 83 емые в конкретных условиях, снижают управляться с помощью его выклю- риск от производственных травм. чателя, опасен и подлежит ремонту. c) Избегайте невольного пуска инстру- c) Отключите штепсель от эле ктросети мента. Убедитесь, что выключатель перед тем, как начать лю бые настрой- находится...
  • Página 84: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе Со Шлифовальными Машинами

    Дополнительные e) Наружный диаметр и толщина рабо- чего инструмента должны быть не указания по менее указанных размеров Вашего безопасности при электроинструмента. Принадлежно- сти с неподходящими размерами не работе со могут быть защищены или контроли- шлифовальными роваться в достаточной степени. машинами g) Не...
  • Página 85 осколки от обрабатываемых деталей могут воспламенить эти материалы. или от сломанной принадлежности мо- p) Не применяйте принадлежности, ра- гут отлететь в сторону и причинить бота с которыми требует использо- травму даже за пределами непосред- вание охлаждающих жидкостей. При- ственного рабочего участка. менение...
  • Página 86: Ознакомление С Электроинструментами

    Ознакомление с благодаря нижеописанным мерам предосто- рожности. электроинструментами а) Держите крепко электроинструмент, примите подходящую позу и по- Перед началом эксплуатации электриче- ставьте руки таким образом, чтоб ского инструмента ознакомьтесь со всеми Вы смогли противодействовать силе оперативными особенностями и условиями обратного удара. Всегда используй- безопасности.
  • Página 87 Этот электроинструмент предназначен для монтажа дополнительной рукоятки. грубой и тонкой шлифовки и полировки ▪ Проверьте, хорошо ли затянуты крепеж- труднодоступных поверхностей из металла ных винтов (10) и при необходимости за- или дерева с помощью наждачного диска, тяните их. войлочного диска (тип Велкро) или нейлоно- ПУСК...
  • Página 88 работы машины, немедленно остановите машину и поищите причину. Если не обна- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОЧЕГО ИН- ружите причину – обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр SPARKY. СТРУМЕНТА Работа с неисправной машиной может при- Выбор шлифовальной шкурки или войлоч- вести к несчастному случаю! ного...
  • Página 89: Замена Щеток

    ющимися щетками. В случае изнашивания, ремня с зубцами ременного шкива. щетки следует одновременно заменить на но- 9. Закручивая винт (18), регулируйте на- вые оригинальные щетки в сервизе SPARKY тяжение ремня. При закручивании шлифо- (гарантийный и вне-гарантийный ремонт). вальная головка (6) передвинется вперед и...
  • Página 90: Гарантия

    из-за производственных ошибок, устраняют ся без дополнительной оплаты пу- тем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии. Замечания Внимательно прочтите всю инструкцию по...
  • Página 91: Введення

    Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Página 92 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Завжди використовуйте захисні окуляри. Липуче...
  • Página 93: Технічні Дані

    Технічні дані Модель SMA 728E Споживана потужність 750 W Номінальна кількість обертів 750 - 2450 min Діаметр шліфувальної головки 150 mm Макс. діаметр робочого інструменту 180 mm Висота шліфувальної головки 15 mm Розміри довжина 465 mm ширина 150 mm висота 170 mm Вага...
  • Página 94: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки c) Не залишайте електроприлади під дощем або у вологому середовищі. з безпеки Проникнення води в електроприлади при роботі з підвищує ризик ураження електричним струмом. електроприладами d) Використовуйте кабель за призначен- ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування...
  • Página 95: Додаткові Вказівки По Роботі З Шліфувальними Машинами

    менту з вимикачем у включеному по- e) Перевіряйте електроприлади. Пере- ложенні є передумовою для виробничої віряйте, чи працюють нормально і травми. рухаються вільно рухомі частини, d) Видаліть кожен гайковий ключ перед чи знаходяться в цілості і справності включенням електроприладу. Ключ усi частини, а...
  • Página 96 b) Цей електроінструмент не підходить разі випадкового падіння електроін- для шліфування і різання за допомо- струменту або приладдя, перевірте гою абразивного диска. Операції, для інструмент на наявність пошкоджень яких електроінструмент не призна- або встановіть неушкоджене прилад- чений, можуть викликати небезпеку і дя.
  • Página 97 ною, що обертається, і Ваша кисть разі порушення охолодження у зв’язку з може потрапити під інструмент, що пиловими вентиляційними отворами. обертається. Інші вказівки з безпеки всіх операцій k) Ніколи не відпускайте електроінстру- мент із рук, поки приладдя повністю Зворотний удар (відскік) і пов’язані з ним не...
  • Página 98: Ознайомлення З Електроінструментом

    Вказівки щодо Специфічні вказівки з безпеки при шліфуванні наждачним диском роботи а) Не використовуйте занадто великі на- ждачні диски, дотримуйтесь інструк- Цей прилад харчується тільки однофаз- цій виробника, що стосуються роз- ною напругою змінного струму. Може бути міру наждачного диска. Диск, чиї краю з’єднаний...
  • Página 99 ВИБІР НАСАДКИ І ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Завжди вими- кайте цей прилад і виймайте штепсель з Вибір насадки залежить від операції, яку ви розетки перед проведенням будь-яких ро- збираєтеся виконувати. Найбільш поширені біт з регулювання, обслуговування та до- операції, які можуть бути виконані цим інстру- гляду, або...
  • Página 100: Обслуговування

    (6) можна було зрушити назад. вимикаються самостійно. У разі зношування, 8. Монтуйте зубний ремінь (9) до веденого щітки слід одночасно замінити на нові оригі- шківа (14), зчепивши зубці ременя з зубцями нальні щітки у сервісі SPARKY (гарантійний шайби. та поза-гарантійний ремонт). SMA 728E...
  • Página 101: Гарантія

    Для забезпечення безпечної роботи завжди Рекламації дефектного електроприладу підтримуйте у чистоті і машину, й її вентиля- SPARKY приймаються у тому випадку, якщо ційні отвори. прилад буде повернуто постачальнику, або Регулярно перевіряйте вентиляційні отвори спеціалізованому гарантійного сервізу в не електродвигуна або перемикачів на наявність...
  • Página 102: Въведение

    Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Página 103: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства...
  • Página 104: Технически Данни

    Технически данни Модел SMA 728E Консумирана мощност 750 W Обявена скорост на въртене 750 - 2450 min Диаметър на шлифовъчната глава 150 mm Макс. диаметър на работния инструмент 180 mm Височина на шлифовъчната глава 15 mm Габаритни размери дължина 465 mm ширина...
  • Página 105: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ▪ Когато това е възможно, използвайте прахоотвеждане. ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. Общи указания заземяване.
  • Página 106 ства. Носете винаги средства за включено и изключено положение. защита на очите. Лични предпазни Всеки електроинструмент, който не средства, като маска против прах, може да бъде управляван с прекъсвач, е неплъзгащи се безопасни обувки, за- опасен и трябва да бъде ремонтиран. щитен...
  • Página 107: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Шлифовъчни Машини

    Допълнителни могат да бъдат защитени или упра- влявани добре. указания за g) Не използвайте повредени принад- безопасност при лежности. Преди всяка употреба проверявайте принадлежностите работа с еластичните дискове за пукнатини, шлифовъчни разкъсване или силно износване, те- машини лените четки за разхлабени или начу- пени...
  • Página 108 j) Дръжте електроинструмента само за правилна употреба, ще се носи от по- изолираните повърхности за захваща- требителя, а не от производителя. не когато извършвате операция, при ▪ Производителят не носи отговорност която режещата принадлежност може за извършени от потребителя проме- да...
  • Página 109: Запознаване С Електроинструмента

    овладеете силата на отскока. Винаги 1. Работен инструмент използвайте допълнителната ръкох- 2. Диск ватка, ако електроинструментът е 3. Бутон за застопоряване на вретеното снабден с такава, за да имате възмож- 4. Задвижваща машина но най-голям контрол над силата на 5. Капачка отскока...
  • Página 110 ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Употребата Пускане: Плъзгачът на прекъсвача (7) се на- на този електроинструмент с принадлеж- тиска в задната част и след това се измества ности, различни от описаните, може да напред по посока на стрелката, докато пред- доведе до злополука по време на работа. ната...
  • Página 111 нaтяга на ремъка, като при завиване шлифо- причината - обърнете се към най-близкия въчната глава (6) ще се измества напред и оторизиран сервиз на SPARKY. Работата с ремъкът ще се изпъва, а чрез развиване ре- неизправна машина може да доведе до зло- мъкът...
  • Página 112: Поддръжка

    чистване, избършете го с мека влажна кърпа. ната и потърсете причината. Ако не откриете Може да се използва слаб препарат за миене. причината - обърнете се към най-близкия оторизиран сервиз на SPARKY. Работата с неизправна машина може да доведе до зло- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допус- полука! ка...
  • Página 113: Гаранция

    Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или не- правилна експлоатация, се изключват от га- ранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или...

Tabla de contenido