Ocultar thumbs Ver también para MB 300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

MB 300
User's guide
Bedienungshandbuch
Guide de l'utilisateur
Manuale di istruzioni
Handleiding
Instrukcja obsługi
Manual de usuario
Návod k použití
GB
DE
FR
ITA
NL
PL
ES
CZ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Opus MB 300

  • Página 1 MB 300 User’s guide Bedienungshandbuch Guide de l’utilisateur Manuale di istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Manual de usuario Návod k použití...
  • Página 2: Metalbind System

    MB 300 • User’s guide Contents: METALBIND system MB 300 was designed to bind documents using channels and covers METALBIND system. The covers and the pile of pages are bound from the outside by the metal channel. Metalbind...
  • Página 3: Important Safeguards

    MB 300 • User’s guide DESCRIPTION PREPARATION TO WORK PRESSURE INDICATOR IMPORTANT SAFEGUARDS Battery changing...
  • Página 4: Technical Data

    Note! When debinding covers sized 28 mm and 32 mm, take the bail off the debinding also from OPUS) to make it thick enough. When using the channel size 16 mm or smaller, plate before putting the wedge on the hooks.
  • Página 5 MB 300 • Bedienungshandbuch Inhalt: METALBIND system Das Bindegerät MB 300 verarbeitet Metalbind-Schienenbinderücken und-Ein- banddeckel. Dokumente werden mithilfe von Schienenbinderücken aus Metall gebunden. Metalbind...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    MB 300 • Bedienungshandbuch ÜBERSICHT VORBEREITUNG ZEIGER DER BINDENSTÄRKE SICHERHEITSHINWEISE Wechsel der Batterie...
  • Página 7: Technische Daten

    Hinweis: Die Stärke des gebundenen Dokuments einschließlich der Einbanddeckel muss mindestens 1,8 mm betragen. Ist das Dokument dünner, müssen Füllstreifen (bei OPUS erhältlich) ver- wendet werden. Bei Verwendung von Binderücken einer Größe bis zu 16 mm vor dem Binden Hinweis: Beim Öffnen von Binderücken einer Größe von 28 oder 32 mm vor dem Anbrin- die Bindeführungsleiste B in den Bindeschacht (3) setzen.
  • Página 8 Sommaire: Système METALBIND La machine à relier MB 300 est destinée à relier les documents à l’aide de baguettes de reliure et de couvertures du système METALBIND. Les couvertures et les pages du document sont reliées à l’aide d’une baguette en métal.
  • Página 9: Indicateur De La Force De La Reliure

    MB 300 • Guide de l’utilisateur DESCRIPTION PRPÉRATION INDICATEUR DE LA FORCE DE LA RELIURE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: Échange des batteries...
  • Página 10: Données Techniques

    Si le document n’atteint pas cette épaisseur, il faut utiliser des bandes de remplissage (en vente chez OPUS) pour étoffer le document avant la reliure. Si vous utilisez des baguettes de 16 mm ou moins, mettez la barre de reliure B dans la fente à reliure (3) avant de commencer la reliure.
  • Página 11 Indice: Sistema METALBIND La rilegatrice MB 300 è stata concepita per rilegare documenti utilizzando dorsi profilati a U e copertine del sistema METALBIND. Le copertine e i fogli del docu- mento vengono rilegati mediante il dorso metallico profilato a U.
  • Página 12: Precauzioni Importanti

    MB 300 • Manuale di istruzioni DECRIZIONE PREPARAZIONE INDICATORE DELLA FORZA DI PRESSIONE PRECAUZIONI IMPORTANTI: Sostituzione della pila...
  • Página 13: Scheda Tecnica

    è necessario utilizzare delle strisce di riempimento (disponibili presso OPUS) affinché il documento sia sufficientemente spesso ai fini della rilegatura. Quando si usano dorsi profilati a U da 16 mm o di dimensioni più piccole, inserire la barra di rilegatura B nel vano di rilegatura (3) prima di procedere alla rilegatura.
  • Página 14 MB 300 • Handleiding Inhoud: METALBIND system De MB 300 is ontworpen voor het binden van documenten met kanaalbindruggen en omslagen van het METALBIND-systeem. De omslagen en de vellen van het doc- ument worden door de metalen kanaalbindrug ingebonden. Metalbind...
  • Página 15: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    MB 300 • Handleiding RESCHRIJVING VOORBEREIDING BINDKRACHT INDICATOR BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN: Baterijvervanging...
  • Página 16: Technische Gegevens

    Als het document dunner is, is het nodig om vulstroken te gebruiken (verkrijgbaar bij OPUS), zodat het document dik genoeg is om goed ingebonden te worden. Wanneer u kanaalbindruggen gebruikt die 16 mm of kleiner zijn, steekt u bindsteun B in de bindgleuf (3), voordat u met het document gaat inbinden.
  • Página 17 MB 300 • Instrukcja obsługi Spis treści: System METALBIND Urządzenie bindujące MB 300 jest przeznaczone do oprawiania dokumentacji (bindowania) przy użyciu okładek i kanałów wykonanych w systemie Metalbind. Bindowanie polega na zaciskaniu pliku kartek wraz z okładkami od zewnątrz przez metalowy kanał.
  • Página 18: Opis Urządzenia

    MB 300 • Instrukcja obsługi OPIS URZĄDZENIA PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY WSKAŹNIK SIŁY BINDOWANIA ZASADA BEZPIECZEŃSTWA Wymiana baterii...
  • Página 19: Dane Techniczne

    Oprawiana dokumentacja musi mieć grubość co najmniej 1,8 mm (licząc razem z okładką). Jeśli dokumentacja jest cieńsza, konieczne użyj pasków wypełniających (np. O•Filling Sticky dostępnych w ofercie OPUS), tak aby zwiększyć grubość oprawianych dokumentów. Przy bindowaniu kanałami o rozmiarze do 16 mm włącznie, przed rozpoczęciem bindowania włóż...
  • Página 20 MB 300 • Manual de usuario Índice de materias: Sistema METALBIND La máquina de encuadernación MB 300 está prevista para encuadernar la docu- mentación con la utilización de tapas y canaletas realizadas conforme al sistema Metalbind. La encuadernación consiste en apretar una pila de hojas con las tapas por el exterior con un canaleta metálica.
  • Página 21: Descripción De La Máquina

    MB 300 • Manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL TRABAJO INDICADOR DE FUERZA DE ENCUADERNACIÓN PRINCIPIOS DE SEGURIDAD Reemplazo de pilas...
  • Página 22: Encuadernación

    (con la tapa). Si la documentación es de menos espesor, es necesario utilizar cintas de relleno (p.ej. 0 –Filling Sticky ofertada por OPUS) para aumentar el espesor de los documen- tos que se encuadernan. En la encuadernación con las canaletas de tamaño de hasta 16 mm inclusive, antes de empezar la encuadernación, póngase la pieza insertada encuadernadora...
  • Página 23 MB 300 • Návod k použití Obsah: Systém Matalbind Vázací zařízení MB 300 je určeno k vázání dokumentů (bindování) s použitím desek a kanálků vyrobených pro systém Metalbind. Vázání je založeno na stla- čování svazku listů v deskách do kovového kanálku.
  • Página 24: Popis Zařízení

    MB 300 • Návod k použití POPIS ZAřÍZENÍ PřÍPRAVA ZAřÍZENÍ K PRÁCI UKAZATEL SÍLY PřÍTLAKU BEZPEčNOSTNÍ ZÁSADY Výměna baterií...
  • Página 25: Technické Informace

    Vázáný dokument musí být min. 1,8 mm tlustý (spolu s deskami). Pokud je dokument užší, je nutno použít vytěsňovací lišty (např. O.FILLING STICKY z nabídky firmy OPUS), aby se zvětšila tloušťka vázaného dokumentu. Pokud používáte kanálek s velikostí od 5 mm Pozor! Při rozvazování...

Tabla de contenido