2 Veiligheidsinstructies Algemeen Elektromotoren van ZIEHL-ABEGG SE zijn bij aflevering nog niet gereed voor gebruik. Ze mogen pas in gebruik worden genomen nadat ze zijn ingebouwd in machines en installaties en nadat de veilige werking afhankelijk van de toepassing wordt gegarandeerd door een veiligheidsrooster,...
ZAtop – series de tipo SM200.30C Indicaciones de seguridad Voorzichtig! Schade kan zich voordoen als de betreffende beschermingsmaatregelen niet zijn genomen. VOORZICHTIG! Gevaar! Gevaar door gevaarlijke elektrische spanning! De dood of ernstig lichamelijk letsel kan zich voordoen als de betreffende beschermmaatregelen niet zijn genomen! Informatie Belangrijke extra informatie en toepassingstips.
Transporte " Los electromotores ZIEHL-ABEGG SE se embalan en fábrica según la forma de transporte y almacenaje convenida. " Transporte el motor ya sea en su embalaje original o bien colgado de las argollas usando medios de elevación adecuados.
ZAtop – series de tipo SM200.30C Instalación mecánica Básicamente rige: " El tiro del cable puede ser en dirección vertical u horizontal. " Con tiro de cables lateral (horizontal), la carcasa de la máquina debe fijarse por un lado. ¡Los tornillos de fijación del accionamiento no deben estar expuestos en ningún caso a cizallamiento! "...
Fijación de los frenos de conformidad con el manual de instrucciones de los frenos. Información El cambio del freno sólo puede ser realizado con herramientas especiales de centrado. Por favor contacte con el servicio al cliente de ZIEHL-ABEGG SE en caso de necesidad de cambio del freno. Protección antisalida de cables "...
ZAtop – series de tipo SM200.30C Instalación eléctrica Conexión del motor " ¡El accionamiento no debe conectarse directamente a la red eléctrica sin un regulador! ¡ATENCIÓN! " ¡El motor sólo debe hacerse funcionar en equipos de regulación con una tensión máxima del circuito intermedio de <...
" Para la conexión del encoder debe utilizarse un cable apantallado. Se recomienda utilizar un cable de encoder de ZIEHL-ABEGG SE, que garantiza una conexión suficiente de pantalla. " El encoder no debe aflojarse mecánicamente para que no se pierda el ajuste de fábrica. Se afloja el encoder, es necesario realizar una nueva calibración del offset del encoder con el variador de...
ZAtop – series de tipo SM200.30C Instalación eléctrica " La monitorización de apertura de los frenos se realiza mediante microruptores. Mediante un cableado adecuado debe garantizarse una corriente de contacto mínima de 10 mA para que los contactos permanezcan limpios. "...
1 % por cada 100 m o el tiempo de conexión en 1,5 % por cada 100 m. " En caso de condiciones de uso que no coincidan con las indicadas, póngase en contacto con ZIEHL-ABEGG SE. Primera puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, comprobar lo siguiente: "...
Ver como ejemplo la sugerencia de principio. Esta debe ser tomada cómo referencia sin implicar mayor responsabilidad. Debe comprobarse su validez para la aplicación en cuestión. ZIEHL-ABEGG no asume ninguna responsabilidad por su adecuación en tales casos.
ZAtop – series de tipo SM200.30C Puesta en marcha Diagrama simplificado para la activación de los frenos 1 Alimentación de tensión 2 Pulsador para comprobación de doble circuito 3 / 4 Pulsador "Abrir freno" Sacar la cabina del dispositivo de acuñamiento Cuando la cabina del elevador cargada con la carga nominal quede acuñada debido a un fallo o a una prueba de la entidad de inspección técnica correspondiente, es posible que el dispositivo de captura quede firmemente sujetado.
ZAtop – series de tipo SM200.30C Puesta en marcha Evacuación de emergencia ¡Precaución! Las medidas descritas a continuación para la evacuación de emergencia deben ser tomadas únicamente por personas debidamente instruidas en la conservación del elevador, o bien por personal especializado de empresas de elevadores.
- póngase en contacto con- ZIEHL-ABEGG SE) Freno desgastado Sustitución de los rotores de freno (¡Se re- quieren herramientas especiales! - póngase en contacto con ZIEHL-ABEGG SE) La monitorización de Microruptor defectuoso Recambiar el microruptor o el freno apertura del freno no...
Piezas de repuesto Las piezas de repuesto y los accesorios que no hayan sido suministrados por ZIEHL-ABEGG SE tampoco han sido probados y autorizados por nosotros. Por tanto, ese tipo de piezas pueden ser deficientes tanto en su funcionalidad como en su calidad y, como consecuencia, mermar el funciona-...
Par de aprietemáx. SW2: 1,2 Nm " Determinar de nuevo el offset del encoder según la descripción del variador de frecuencia. " Si estuviera montado otro sistema de encoder, póngase en contacto con ZIEHL-ABEGG. 8.3.2 Recambio de la polea tractora ¡Peligro! En caso de un montaje incorrecto, la polea tractora puede soltarse.
ZAtop – series de tipo SM200.30C Anexo 8.3.3 Fijación de la placa del cojinete El montaje y desmontaje del rotor magnético y de la placa del cojinete sólo deben ser llevados a cabo por personal especializado debidamente cualificado con un dispositivo especial en fábrica. 9 Anexo Datos técnicos Tipo de motor...
ZAtop – series de tipo SM200.30C Anexo 9. .1 Cálculo de la velocidad de activación = Diámetro de la polea tractora (la tabla contiene diámetros típicos de poleas, otros diámetros pueden ser recalculados de forma lineal) = número de revoluciones nominal máximo el rotor del freno Nbmax = número de revoluciones de activación máxima el rotor del freno = velocidad nominal máxima del elevador...