Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT
BLOWER
SOUFFLANTE 40 V
SOPLADORA DE 40 V
RY40400
Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce soufflante a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sopladora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40400

  • Página 1 SOUFFLANTE 40 V SOPLADORA DE 40 V RY40400 Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 4 C - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la A - Tab (languette, orejeta) aspiradora) B - Blower housing outlet (prise de boîtier A - Switch trigger (gâchette, gatillo) D - Notch (entaille, muesca) de soufflante, salida del alojamiento de la E - High velocity nozzle (embout haute vélocité...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Règles de sécurité importantes / Instrucciones importantes de seguridad  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos  Features .................................... 7 Caractéristiques / Características ...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert, watch what you are doing and use When using an electrical appliance, basic precautions should common sense when operating a power blower. Do always be followed, including the following: not use blower while tired, upset, or under the influ- ence of drugs, alcohol, or medication.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never run the unit without the proper equipment at-  Always wear eye protection with side shields marked tached. Always ensure the blower tubes are installed. to comply with ANSI Z87.1 along with hearing protec- tion when operating this equipment.  When not in use, blower should be stored indoors in a dry, locked up place—out of the reach of children.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current...
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volts DC Air Velocity: MPH ............................155 (with high velocity nozzle) Weight (without battery pack) ............................4.25 lbs HIGH VELOCITY NOZZLE WITH WET LEAF KNOW YOUR BLOWER See Figure 1. SCRAPER The safe use of this product requires an understanding of The high velocity nozzle is great for wet sticky leaves.
  • Página 10: Operation

    Improper installation of the This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery packs. battery pack can cause damage to internal components. For complete charging instructions, refer to the Operator’s To remove: Manuals for your Ryobi battery pack and charger models.
  • Página 11: Maintenance

    OPERATION STARTING/STOPPING THE BLOWER  Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such See Figure 4. as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.  To start the blower, depress the switch trigger. ...
  • Página 12: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 13 NOTES 22 - English...
  • Página 14: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne pas utiliser un outil dont la prise ou le cordon sont En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales endommagés au risque de causer un court-circuit et un toujours devraient être suivies, y compris le suivre: choc électrique.
  • Página 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans laté-  Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou un ani- raux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de maux. verres résistants aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de  Ne jamais utiliser la soufflante sans les accessoires sécurité.
  • Página 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Tubes de soufflante Ne pas utiliser sans les tubes en place.
  • Página 18 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................40 V c.c. Vitesse d’air : M/H ............................155 (avec embout haute vélocité) Poids (sans pile) ..............................1,93 kg (4,25 lbs) EMBOUT HAUTE VÉLOCITÉ DÉBIT AVEC RA- APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE Voir la figure 1. CLOIR À FEUILLES La sécurité...
  • Página 19 CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA séparer du soufflante. PROTECTION DES PILES Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à AVERTISSEMENT : protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Il des piles.
  • Página 20 UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA  Conserver l’eau en utilisant des soufflantes motorisées au lieu de tuyaux d’arrosage, pour nombre de travaux de SOUFFLANTE nettoyage tels que celui des gouttières, moustiquaires, Voir la figure 4. patios, grills, porches et jardins. ...
  • Página 21 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront LES OBLIGATIONS DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À...
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No utilice la sopladora si está dañado el cable o la clavija, ya Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas que podría causar un cortocircuito y una descarga eléctrica. siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: Si el cargador se encuentra dañado, un técnico de centro de servicio autorizado.
  • Página 23 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Mantenga la sopladora y su mango secos, limpios y sin  Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta sopladora. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad.
  • Página 24 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 25 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Tubos de la sopladora No utilice la unidad sin los tubos montados en su lugar.
  • Página 26: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .....................................40 V, corr. cont. Velocidad del aire: MPH ..............................155 (con boquilla de alta velocidad) Peson (sin paquete de baterías) ............................1,93 kg (4,25 lbs) BOQUILLA ALTA VELOCIDAD Y RASPADOR FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA Vea la figura 1. HOJAS Para usar este producto con la debida seguridad, se debe com- La boquilla de alta velocidad es ideal para hojas húmedas pegajosas.
  • Página 27: Funcionamiento

    No asentar el paquete de pino de baterías correctamente podría provocar que el paquete de Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi de iones de baterías se caiga y cause lesiones personales graves. litio de 40 V.
  • Página 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Ryobi No permita en ningún momento que fluidos para frenos, idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, peligro o dañar el producto.
  • Página 29: Garantía

    NO SE APLIQUE EN EL CASO DE USTED. TECHTRONIC sante de la cancelación o rescisión del contrato de venta de INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. NO ASUME NINGUNA ninguna herramienta de uso en el exterior de la marca RYOBI ® RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS, INDIREC- En el establecimiento se requerirá...
  • Página 30 Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited RY40400 • NÚMERO DE MODELO ____________NÚMERO DE SERIE ___________________ and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

Tabla de contenido