Página 1
MINI HUMIDIFICADOR DE AR MINI AIR HUMIDIFIER MINI HUMIDIFICATEUR D’AIR MINI UMIDIFICATORE D’ARIA MINI-LUFTBEFEUCHTER Mod. HU992 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
Página 2
Fig. A Fig. B DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. HU992 100 - 240 V~ 50 / 60 Hz 15,6 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos...
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Adaptador para botella. 1. Adaptador para garrafa. 2. Tapa con salida vapor. 2. Tampa com saída de vapor. 3. Bañera. 3. Tanque. 4. Interruptor regulador de vapor. 4. Interruptor regulador de vapor. 5. Indicador luminoso. 5.
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el humidificador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los...
Página 5
• No mueva el humidificador si la bañera esta llena de agua. Podría dañar el aparato. • No lo ponga en funcionamiento sobre una superficie inclinada. • No coloque la salida de vapor orientada hacia una toma de corriente. Tampoco deje que el vapor pueda entrar en contacto con muebles o elementos que puedan absorber humedad.
la cantidad de vapor deseada. Al efectuar dicha operación el indicador (5) se iluminará. • En unos segundos el vapor comenzará a fluir por la salida de vapor de la tapa (2). • Proceda a rellenar la botella de nuevo cuando cese el flujo de vapor.
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia atentamente estas instruções e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a...
• Não faça movimentos com o humidificador se o tanque estiver cheio de água. Pode danificar o aparelho. • Não o coloque em funcionamento numa superfície inclinada. • Não oriente o vapor para uma tomada elétrica. Também não deixe que o vapor possa entrar em contacto com.
• Tendo o interruptor na posição “0” ligue o terminal do adaptador na tomada situada na parte traseira do humidificador. • Ligue o adaptador (9) a electricidade e vá girando o interruptor regulador da vapor (4) na direcção indicada com MAX, até conseguir a quantidade de vapor desejada.
Página 10
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquiries. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety...
• Do not move the appliance if the inner container is full of water. The appliance could be damaged. • Do not switch on the appliance if it is not in a flat surface. • Do not put the steam outlet directed to a plug neither directed to furniture or any other object that can absorb the humidity.
• Do not move the appliance because the inner container could still have water and it could spill out. MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning the appliance ensure the appliance is unplugged from the mains. • Empty the water remains from the inner container if you are not going to use the appliance for a long time.
Página 13
la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. •...
• Si le câble d’alimentation se détériore, il doit être remplacé par un Service Technique Autorisé. MODE D’EMPOI • Souvenez-vous que l’humidificateur doit être placé sur une surface plane. • Tourner les supports amovibles (8) vers l’extérieur. Cela apporte plus de stabilité à l’appareil. •...
dans l’oscillateur. Attendez quelques minutes puis éliminez les dépôts de calcaire à l’aide de la brosse et d’un chiffon. • Les parties extérieures peuvent être nettoyées avec un linge légèrement humide. • Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs, de tampons à récurer métalliques, etc.
• Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare il ferro da stiro alla presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio riportato sulla targhetta delle caratteristiche coincida con quello dell’impianto domestico.
• In caso di danneggiamento del cavo, deve essere sostituito da un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato. ISTRUZIONI PER L’USO • Ricordi che l’umidificatore deve essere collocato su una superficie liscia. • Giri verso fuori i supporti estraibili (8). Questo dará una maggiore stabilitá...
• Pulisca con un panno la vasca. • La pulizia dell’oscillatore (7) é molto importante per eliminare resti di calcare che si possono produrre con l’uso. Per eliminare i resti di calcare versi nell’oscillatore delle gocce di aceto bianco insieme ad un poco d’acqua.Aspetti alcuni minuti e poi elimini i resti con una spugnetta e un panno.
Página 19
verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen. • Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt.
Página 20
Dampfstrahl nicht mit Möbeln oder Gegenständen, welche die Feuchtigkeit aufnehmen könnten, in Kontakt gerät. • Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern über Aufsicht durchgeführt werden. • Wenn das Netzkabel des Geräts kaputtgehen sollte, muss es von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden.
• Geben Sie acht, dass Sie den Luftbefeuchter nicht bewegen, da sich möglicherweise in der Wanne noch Wasser befindet, welches dadurch zum Überlaufen gebracht werden kann. WARTUNG UND REINIGUNG • Achten Sie vor der Reinigung des Geräts darauf, das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Página 22
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Página 23
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver.