Descargar Imprimir esta página

Monacor PA-5000PTT Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

ELA-PTT-Tischmikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer mit
Grundkenntnissen in der Audiotechnik. Bitte
lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein spä-
teres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Tischmikrofon mit Schwanenhals ist
speziell für den Einsatz in ELA-Anlagen konzi-
piert sowie für weitere Anwendungen geeig-
net, bei denen ein standfestes Tisch mikrofon
für Durchsagen benötigt wird. Das PA-5000PTT
(Push To Talk = zum Sprechen drücken) eig-
net sich besonders zum Anschluss an die
ELA-Verstärker PA-5240 und PA-5480 von
MONACOR, lässt sich aber auch an jeden an-
deren Verstärker anschließen, der mit einem
Mikrofoneingang ausgestattet ist.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im
Innen bereich geeignet. Schützen Sie es
vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien
oder Wasser.
PA PTT Desk Microphone
These operating instructions are intended for
users with basic knowledge in audio tech-
nology. Please read the instructions carefully
prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
This desk microphone with gooseneck is espe-
cially designed for applications in PA systems.
It is also suit able for applications requiring a
stable desk microphone for announcements.
The PA-5000PTT (PTT = Push To Talk) is es-
pecially suited for connection to PA amplifiers
PA-5240 and PA-5480 from MONACOR but it
can also be connected to any other amplifier
equipped with a microphone input.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked
with
.
The microphone is suitable for indoor use
only. Protect it against humidity and heat
(admissible ambient temperature range
0 – 40 °C).
PA-5000PTT
+
-
G
Priority
MIC
Chime
SIG
Anschluss an
Connection to
PA-5240 / PA-5480
2
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, nicht
richtig angeschlossen, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine
Garantie für das Mikrofon und keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Für den Anschluss ein abgeschirmtes Mikro-
fonkabel verwenden. Die Klemmleiste auf
der Mikrofonrückseite lässt sich zur besseren
Handhabung aus ihrer Steckverbindung he-
rausziehen und nach dem An schluss wieder
aufstecken.
1) Der Anschluss des Mikrofons an den Ver-
stärker PA-5240 bzw. PA-5480 ist in der
-Zeichen.
Abb. 1 dargestellt. Soll keine Gongaus-
lösung über das Mikrofon erfolgen, die
Klemme „Chime" nicht anschließen.
2) Zum Anschluss an einen anderen Verstär-
ker das Mikrofon je nach Eingangsbuchse
mit einem XLR- oder Klinkenstecker (siehe
Abb. 2 und 3) verbinden. Bei einem Verstär-
ker mit unsymmetrischer Klinkenbuchse die
For cleaning only use a dry, soft cloth, never
use chemicals or water.
No guarantee claims for the microphone
and no liability for any resulting personal
damage or material damage will be accept-
ed if the microphone is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not
correctly connected or operated, or if it is
not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
3 Setting into Operation
For connection, use a screened microphone
cable. For more convenient handling, the ter-
minal strip on the rear side of the microphone
can be removed from its plug-in connection
and be replaced again after connection.
1) The connection of the microphone to the
amplifier PA-5240 or PA-5480 is shown in
fig. 1. If no chime is to be activated via the
microphone, do not connect the terminal
"Chime".
2) For connection to another amplifier, con-
nect the microphone to an XLR plug or
PA-5240
PA-5480
2
1
+
G
3
G
-
Anschluss an XLR- oder 6,3-mm-Klinkenstecker
Connection to XLR plug or to 6.3 mm jack
XLR-Stecker (Lötseite)
XLR plug (soldered side)
Klinke, symmetrisch
Jack, balanced
-
+
G
Klinke, asym.
Jack, unbal.
+
G, -
Klemmen „G" und „−" zusammen an den
Schaft des Klinkensteckers anschließen.
Ist am Verstärker ein Eingang zur
Gongauslösung und ein Eingang zur Priori-
tätsumschaltung vorhanden, die Klemmen
„Chime" und „Priority" mit diesen Eingän-
gen verbinden.
3) Für eine Durchsage die Sprechtaste TALK
gedrückt halten und ggf. den Gong ab-
warten.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . dynamisches Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . . . . 60 – 18 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . . . 400 Ω
Einsatztemperatur:. . . . . . . 0 – 40 °C
Pultgehäuse: . . . . . . . . . . . 126 × 51 × 156 mm
Gesamtlänge
des Schwanenhalses: . . . . . 270 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 725 g
Änderungen vorbehalten.
a 6.3 mm plug depending on the input
jack (see figs. 2 and 3). If the amplifier is
equipped with an unbalanced 6.3 mm
jack, connect the terminals "G" and "−"
together to the shaft of the 6.3 mm plug.
If the amplifier is provided with an in-
put for chime activation and an input for
priority switching, connect the terminals
"Chime" and "Priority" to these inputs.
3) To make an announcement, keep the TALK
button pressed and wait for the chime, if
necessary.
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . dynamic microphone
Directivity: . . . . . . . . . . . . . cardioid
Frequency range: . . . . . . . . 60 – 18 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . . . 1.8 mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . . . 400 Ω
Ambient temperature: . . . . 0 – 40 °C
Console housing: . . . . . . . . 126 × 51 × 156 mm
Total length
of the gooseneck: . . . . . . . 270 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 725 g
Subject to technical modification.
PA-5000PTT
TALK
+
-
G
Interne Verdrahtung
Internal wiring
Chime Priority

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

23.3260