Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Eco Buggy
Eco Buggy
Eco Buggy
Eco Buggy
Eco Buggy
Eco Buggy
Eco Buggy
Q U A L I T Y
Bedienungsanleitung ................ 4
Instructions for Use .................. 8
Mode d´emploi ......................... 12
Instruzione d´uso ..................... 16
Instrucciones de uso .............. 20
Bruksanvisning ........................ 24
Gebruiksaanwijzing ................. 28
F O R
L I F E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Otto Bock Eco Buggy

  • Página 1 Eco Buggy Bedienungsanleitung ....4 Eco Buggy Instructions for Use ....8 Eco Buggy Mode d´emploi ......12 Eco Buggy Instruzione d´uso ..... 16 Eco Buggy Instrucciones de uso ....20 Eco Buggy Bruksanvisning ......24 Eco Buggy Gebruiksaanwijzing ....28...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung für Eco Buggy Inhaltsverzeichnis Seite Vorwort .................................. 5 Verwendungszweck ............................. 5 Konformitätserklärung ............................5 Tips zu Ihrer Sicherheit ............................5 Auspacken und Aufstellen ..........................6 Verstell- und Anpassmöglichkeiten ........................6 Zubehör: Ablagetasche ................................. 7 Beckengurt ................................7 Wartung und Pflege ............................. 7 Gewährleistungsbedingungen..........................
  • Página 5: Vorwort

    • sonstige Erkrankungen Konformitätserklärung Otto Bock erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Anforderungen der Richtlinie 93 / 42 / EWG übereinstimmt. Tips zu Ihrer Sicherheit Machen Sie sich vor dem Gebrauch zuerst mit Handhabung und Funktion des Produktes vertraut: ➜...
  • Página 6: Auspacken Und Aufstellen

    Auspacken und Aufstellen In der Originalverpackung finden Sie folgende Komponenten vor (siehe Titelbild) • Faltbuggy zusammengefaltet mit beigelegter Fußbank • Anleitung und benötigtes Werkzeug • Zubehör je nach Bestellung Zum Einbau der Fußbank gehen Sie bitte wie unter „Verstellung der Fußbankhöhe“ ( Abb. 14) beschrieben vor. Zum Auffalten des Buggys gehen Sie bitte folgendermaßen vor: •...
  • Página 7: Ablagetasche

    Ablagetasche (Abb. 16) max. 5 kg Die Ablagetasche wird am Vorderrahmen links und rechts verschraubt und am Hinterrahmen mit Druckknöpfen befestigt. Sie kann von vorne unter dem Sitz und von hinten befüllt werden. Beckengurt (Abb. 17) Zum Öffnen die Kunststoffzungen des Schnappverschlusses zusammendrücken und aus dem Gehäuse ziehen. Zum Schließen die Kunststoffzungen soweit in das Gehäuse einschieben, bis das Schloß...
  • Página 8 Eco Buggy – Instructions for Use Table of Contents Page Preface .................................. 9 Intended Use ................................. 9 Declaration of Conformity ........................... 9 Safety Tips ................................9 Unpacking and Preparing the Buggy for Use ....................10 Adjustment and Adaptation Possibilities ......................10 Accessories: Storage Bag .................................
  • Página 9: Preface

    These Instructions for Use show you the correct method and easy handling of the Eco Buggy and gives instructions for the required cleaning and servicing. To avoid damage caused by improper handling and to allow optimal use of the Eco Buggy, please read the following instructions thoroughly.
  • Página 10: Unpacking And Preparing The Buggy For Use

    Unpacking and Preparing the Buggy for Use The original package contains the following components (see picture on the front page) • Buggy, folded, with enclosed footrest • Instructions for use and necessary tools • Accessories as ordered For assembling the footrest, please proceed as described under „Adjusting the Footrest Height“ (fig. 14) For unfolding the buggy please proceed as follows: •...
  • Página 11: Lap Belt

    Check the screw connections on a regular basis. Warranty The Otto Bock Warranty applies only when the product is used according to the specified conditions and for the intended purposes, following all manufacturer’s recommendations (see our general terms of sales, delivery and payment).
  • Página 12 Mode d‘emploi pour ECO BUGGY Sommaire Page Avant-propos ..............................13 Domaine d‘application / Indications ......................... 13 Déclaration de conformité ..........................13 Consignes de sécurité ............................13 Déballage et montage ............................14 Possibilités de réglage et d‘adaptation......................14 Accessoires Sac de rangement ..............................15 Sangle de bassin ..............................
  • Página 13: Avant-Propos

    • Autres affections Déclaration de conformité Otto Bock HaelthCare GmbH déclare, en sa qualité de fabricant et portant seul la responsabilité, que ce produit est conforme aux exigences de la Directive 93/42/CEE. Consignes de sécurité Afin d‘éviter chutes et situations dangereuses, il est recommandé de vous entraîner avec votre nouvelle poussette de manière à...
  • Página 14: Déballage Et Montage

    Déballage et montage Vous trouverez dans l‘emballage d‘origine les éléments suivants: • Poussette pliante Eco-bubby en position pliée avec supports de repose-pieds inclu • Notice d‘emploi et outils nécessaires • Accessoires commandés. Pour monter le repose-pieds veuillez suivre les instructions décrites sous „Réglage en hauteur du repose-pieds“ (ill.
  • Página 15: Sac De Rangement

    Sac de rangement (ill. 16) max. 5 kg Le sac de rangement sera vissé au cadre avant du côté gauche ou du côté droit. Ensuite il sera fixé au cadre arrière à l‘aide de boutons à pression. On peut accèder au sac par l‘avant our par l‘arrière. Sangle de bassin (ill.
  • Página 16 Istruzione d‘uso del passeggino Eco Buggy Indice del contenuto Pagina Premessa ................................17 Campo d‘impiego ............................... 17 Dichiarazione di conformità ..........................17 Consigli per la vostra sicurezza ........................17 Disimballo e disposizione ..........................18 Regolazioni e adattamenti ..........................18 Accessori: Bauletto portaoggetti ............................
  • Página 17: Premessa

    Dichiarazione di conformità La Otto Bock dichiara, sotto la propria unica responsabilità, che questo prodotto è conforme agli obblighi della direttiva CEE 93/42. Consigli per la vostra sicurezza Prima di usare il passeggino, leggete le indicazioni sulle sue funzioni ed esercitatevi a manovrarlo.
  • Página 18: Disimballo E Disposizione

    Disimballo e disposizione Nell‘imballo originale sono contenuti i seguenti componenti (vedi immagine in copertina). • Passeggino piegato e pedana a parte • Istruzione e attrezzi necessari • Accessori in base all‘ordine Per montare la pedana, leggete il paragrafo „Regolazione dell‘altezza della pedana“ (fig. 14). Per aprire il passeggino, seguite la seguente procedura: •...
  • Página 19: Accessori

    Accessori Tutti gli accessori devono essere montati da personale competente, a meno che non siano già stati montati dal produttore. Tuttavia per facilitarvi la comprensione del montaggio degli accessori, abbiamo messo a disposizione delle indicazioni, destinate a personale competente. Bauletto portaoggetti (fig. 16) max. 5 kg Il bauletto portaoggetti va avvitato a destra e a sinistra del telaio anteriore e fissato al telaio posteriore tramite i bottoncini automatici.
  • Página 20 Instrucciones de uso para el Eco Buggy Índice Seite Prólogo ................................21 Campo de aplicación ............................21 Declaración de conformidad ..........................21 Recomendaciones para su seguridad ......................21 Desenvolver y montaje ............................22 Posibilidades de regulación y adaptación....................... 22 Accesorios: Bolsa para accesorios ............................
  • Página 21: Prólogo

    • Otras enfermedades Declaración de conformidad Otto Bock declara como fabricante y bajo su propia responsabilidad, que este artículo cumple con los requisitos de la normativa 93 / 42 / CE. Recomendaciones para su seguridad Antes de utilizar la silla plegable, lea detenidamente los detalles sobre su manejo y sus funciones: ➜...
  • Página 22: Desenvolver Y Montaje

    Desenvolver y montar En el envoltorio original encontrará las siguientes piezas: (ver imagen en pág. 1) • Silla plegada con reposapiés adjunto • Instrucciones y herramienta necesaria • Accesorios según su pedido Para el montaje del reposapiés sigua las instrucciones descritas bajo „Regulación de la altura del reposapiés“ ( Fig.
  • Página 23: Bolsa Para Accesorios

    Bolsa para accesorios (Fig. 16) carga máxima 5 kg La bolsa para accesorios se atornilla a la izquierda y derecha de la parte delantera del chasis y se fija mediante botones a presión a la parte posterior del chasis. Para introducir objetos se puede acceder a ella por la parte delantera y por debajo del asiento al igual que por la parte posterior de la silla.
  • Página 24 Bruksanvisning för Eco Buggy Innehållsförteckning Sidan Förord .................................. 25 Avsedd användning ............................25 Konformitetsförklaring ............................25 Tips för din säkerhet ............................25 Uppackning och uppställning ........................... 26 Inställnings- och anpassningsmöjligheter ...................... 26 Tillbehör: Förvaringsväska ..............................26 Höftbälte ................................27 Skötsel och underhåll ............................27 Garantivillkor ..............................
  • Página 25: Förord

    • ledskador • övriga sjukdomar Konformitetsförklaring Otto Bock förklarar som tillverkare och ensam ansvarig att den här produkten överensstämmer med kraven i direktivet 93/42/EEG. Tips för din säkerhet Innan användningen bör du bekanta dig med handhavandet av produkten och dess funktioner: ➜...
  • Página 26: Uppackning Och Uppställning

    Uppackning och uppställning I originalförpackningen hittar du följande komponenter (se titelbilden) • Vikbarnvagn hopvikt med medföljande fotplattor • Handledning och erforderliga verktyg • de tillbehör som beställts Montering av fotplattor sker enligt beskrivning “Justering av underbenslängd (bild 14). Gör så här när du fäller upp barnvagnen: •...
  • Página 27: Höftbälte

    Höftbälte (bild 17) För att öppna det trycks snäpplåsets plasttungor ihop och drag sedan isär. Stäng bältet genom att sticka in metalltungan i huset tills du hör att låset snäpper fast. Skötsel och underhåll ➜ Samtliga ram- och plastdelar får bara rengöras med vanliga milda hushållsrengöringsmedel. ➜...
  • Página 28 Gebruiksaanwijzing voor de Eco-buggy Inhoud bladzijde Voorwoord ................................29 Toepassing ................................. 29 Conformiteitsverklaring............................. 29 Tips voor uw eigen veiligheid ........................... 29 Uitpakken en gebruiksklaar maken ........................30 Mogelijkheden voor het afstellen en aanpassen ..................... 30 Accessoires: Opbergtas ................................30 Bekkengordel ............................... 31 Onderhoud ................................
  • Página 29: Voorwoord

    • andere aandoeningen Conformiteitsverklaring Otto Bock verklaart als fabrikant met alleenverantwoordelijkheid, dat dit product voldoet aan de in de richtlijn 93/ 42/EEG gestelde eisen. Tips voor uw eigen veiligheid Zorg er eerst voor dat u, voordat u het product gaat gebruiken, vertrouwd raakt met het gebruik en de werking ervan: De Eco-buggy mag alleen op een effen en vaste ondergrond gebruikt worden.
  • Página 30: Uitpakken En Gebruiksklaar Maken

    Uitpakken en gebruiksklaar maken De originele verpakking bevat de volgende componenten (zie titelblad) • vouwbuggy samengevouwen met aangebouwde voetenplank • gebruiksaanwijzing en benodigd gereedschap • accessoires volgens bestelling Het openklappen van de wandelwagen geschiedt als volgt: • Verwijder eerst eventuele verpakkingen en transportbeveiligingen (afb. 1). •...
  • Página 31: Bekkengordel

    Bekkengordel (afb. 17 en 18) De kuststof lipjes van de klikverbinding samendrukken en uit de behuizing trekken. Om het kunststof lipje te sluiten dient het zóver in de behuizing te worden geschoven dat het slot hoorbaar inklikt. Onderhoud Gebruik voor het schoonmaken van frames en kunststof onderdelen uitsluitend de in de huishouding gebruikelijke zachte schoonmaakmiddelen.
  • Página 32 Otto Bock HealthCare GmbH Adress for Returns Rehabilitation & Pflege Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · D -37115 Duderstadt Otto Bock has been certified by the Rehabilitation & Pflege National: Tel. (0 55 27) 848 14 61-63 German Society for the Certification Sälzerstraße 16...

Tabla de contenido