1° 5°
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - FIXATION - SOCKEL - ENGANCHE
I
Avvitare l'apparecchio al sostegno con il tubo fi lettato G3/4" (Fig.A).Nota: può essere
necessario svitare l'apparecchio fi no a un mezzo giro per orientarlo. Stringere con una forza
di 3-4 Nm la vite di blocco posta nel sostegno (1) (Fig.A). Aprire l'apparecchio svitando la
vite (Fig. B), ed estrarre dal sostegno circa 50 cm. di cavo (Fig. C). Estrarre il connettore
dall'alimentatore (Fig. D), togliere il coperchio fermacavo protettivo svitando le due viti (Fig. E).
Misurare il cavo necessario per il collegamento fi no alla morsettiera, spellare i cavi e collegarli
alla morsettiera (Fig. F).
GB
Screw the device with the threaded tube male (G3/4") into the support (Fig.A). Note: can be
necessary to unscrew the device up to a half turn for the correct position. Tighten with force of 3
Nm the screw located on the support (1) (Fig.A). Open the top part of the device by slackening
the screw provided (Fig.B), and extract about 50 cm of cable from the support (Fig.C). Extracy
the connector (Fig. D) from the compact ballast, remove the protective cover unscrewing the two
screws (Fig. E). Measure the cables length needed for connection to terminals, strip the wires
and connect to the terminals (Fig. F).
F
Visser le luminaire au soutien au moyen du manchon fi leté G3/4" (Fig.A). Note: peut être
nécessaire de dévisser le dispositif jusqu'à un demi-tour pour la position correcte. Visser avec
la force (3 Nm) la vis placée à cet effet sur le soutien (1) (Fig.A). Ouvrir la partie supérieure
de l'appareil après avoir dévissé la vis (Fig.B). Extraire environ 50 cm de câble du manchon
(Fig.C). Extraire le connecteur (Fig. D) du ballast compact, retirez le couvercle de protection en
dévissant les deux vis (Fig. E). Mesurer la longueur des câbles nécessaires à la connexion aux
bornes. Dénuder les fi ls et connecter aux bornes (Fig. F).
D
Mittels der Gewindemuffe das Gerät an der Halterung anschrauben G3/4" (Abb.A). Hinweis: Es
kann notwendig sein, die Vorrichtung zum Abschrauben für die richtige Position zu einer halben
Umdrehung auf. Anziehen mit Kraft von 3 Nm der auf dem Träger befi ndlichen Schraube (1)
(Abb.A). Den oberen Teil des Gerätes öffnen, indem die Schraube gelöst wird (Abb.B). Etwa 50
cm Kabel aus der Lampenfassung herausziehen (Abb.C). Extrahieren Sie den Stecker (Abb.
D) aus dem kompakten Vorschaltgerät, entfernen Sie die Schutzabdeckung Lösen der beiden
Schrauben (Abb. E). Messen Sie die Kabellänge benötigt für den Anschluss an die Klemmen.
Isolieren Sie die Drähte und eine Verbindung zu den Anschlüssen (Abb. F).
E E
Atornillen el aparato al brazo de soporte (Fig.A), con el manguito roscado G3/4". Nota: Es
posible que tenga que desatornillar la unidad hasta una media de rotación para orientar.
Atornillen (3 Nm) con el tornillo que hay en el soporte (1) (Fig.A). Desatornillen los tornillos y
abran la parte superior del aparato (Fig.B). Saquen del manguito unos 50 cm de cable (Fig.C).
Extraer el conector (Fig. D) de alimentador compacto, retire la tapa de protección afl ojando los
dos tornillos (Fig. E). Medir la longitud necesaria para la conexión de los cables a los terminales.
Pelar los cables y conectarlos a los terminales (Fig. F).
SN853A
M
G
L N
14
3 Nm
R
F
E
8 mm
CL II
A
1
B
C
50 cm
D