Descargar Imprimir esta página

bosal 034 501 Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

(GB) 034501 Fitting instructions:
1.
Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment / frame members.
2.
Turn up the trunk upholstery and lower the exhauster.
3.
Remove the rubber plugs located in the factory bores in the outer side of the undercarriage
extensions from the trunk.
4.
Remove the insulating strips located in the factory bores in the inner side of the undercarriage
extensions.
5.
Place the M10x90 bolts, washers and spacers into the undercarriage extensions from the trunk.
6.
Loosely fix the side plates (4,5) at positions „a" with the attached bonding units according to the
drawing.
7.
Loosely fix the drag hook body (1) to the side plates at positions „b" with the attached units
according to the drawing.
8.
Set the drag hook into mid-position than tighten all the screws.
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
9.
Connect the electric wire cracking the rear bundle according to the regulations.
10. Hang up the exhauster and bend back the trunk upholstery.
11. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185. art. 2 N.B.W.)
13. Only specialised services are authorised to install drawhooks.
trailer load [kg]
vehicle total weight [kg]
x
Formula for D-value :
trailer load [kg] + vehicle total weight [kg]
(H) 034501 Szerelési utasítás:
1.
Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat, majd vizsgálja át minden darabját. Ha
szükséges, a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el.
2.
Hajtsa fel a csomagtér kárpitot és engedje le a kipufogót.
3.
A csomagtér felöl, az alváznyúlványok külső oldalán, a gyári furatokban található gumidugókat
távolítsa el.
4.
Az alváznyúlványok belső oldalán, a gyári furatokon található szigetelő csíkokat távolítsa el.
5.
A csomagtér felöl helyezze az alváznyúlványokba az M10x90-es csavarokat, alátéteket és
távtartókat.
6.
Lazán rögzítse a 4,5-as oldallemezeket az „a" pontokon, a mellékelt kötőelemekkel, a rajz
alapján.
7.
Lazán rögzítse a vonóhorogtestet (1) az oldallemezekhez a „b" pontokon, a mellékelt
kötőelemekkel, a rajz alapján.
8.
Igazítsa középhelyzetbe a vonóhorgot, majd húzza fixre az összes csavart.
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
9.
Végezze el az elektromos vezeték bekötését a hátsó vezetékköteg megbontásával, az
előírásoknak megfelelően.
10. Akassza vissza a kipufogót, és hajtsa vissza a csomagtér kárpitot.
11. Körülbelül 1000 vontatott kilométer után a vonóhorog rögzítő csavarjainak feszességét ellenőrizni
kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal.
12. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó hibákért. (art. 185
lid 2 N.B.W)
13. A vonóhorog felszerelését kizárólag szakműhely végezheti.
utánfutó össztömege [kg]
D-érték számítás :
utánfutó össztömege [kg] + gépkocsi össztömege [kg]
9,81
= D [kN]
x
1000
gépkocsi össztömege [kg]
9,81
x
x
1000
( I ) 034501 Istruzioni di montaggio:
1.
Aprire l'imballaggio della struttura di traino e controllare il contenutoa fronte dell'elenco
componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
2.
Piegare la tappezzeria del baule ed abbassare la marmitta.
3.
Dal baule, sul lato esterno delle estremitá del telaio togliere i tappi di gomma dei fori originali di
fabbrica.
4.
Togliere le strisce isolanti dai fori posti sul lato interno delle estremitá del telaio.
5.
Dal baule mettere sulle estremitá del telaio le viti M 10x90, le rondelle ed i distanziatori.
6.
Secondo disegno fissare le lamiere laterali 4,5 sui punti „a" utilizzando i bulloni a corredo.
7.
Secondo disegno fissare leggermente il corpo del gancio di traino (1) sulle lamiere laterali sui
punti „b" utilizzando i bulloni a corredo.
8.
Aggiustare al centro il gancio di traino a fissare tutte le viti.
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
9.
Secondo le norme collegare il filo elettrico aprendo il fascio posteriore dei fili.
10. Riagganciare la marmitta e mettere a posto la tappezzeria del baule.
11. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
12. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino,
come pure per uso errato o improprio dello stesso.
13. L'installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici
specializzati.
Formula per il rilevamento del valore D :
(N) 034501 Monteringsveiledning:
1.
Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne
seg på festepunktene.
2.
Brett bagasjerommets vegg og senk ned eksosrøret.
3.
Fjern gummiproppene fra fabrikkhullene på den ytre siden av karosseriforlengelsene ved
bagasjerommet.
4.
Fjern plastisoleringslaget fra overflaten av fabrikkhullene på den indre siden av
karosseriforlengelsene.
5.
Sett M10x90 skruene, tetningsskivene og avstandshylsene inn i karosseriforlengelsene fra
bagasjerommets side.
6.
Fest sideplatene 4 og 5 løst til punktene „a" ved hjelp av de vedlagte forbindelseselementene i
henhold til bildet.
7.
Fest tilhengerfestet (1) løst til punktene „a" ved hjelp av de vedlagte forbindelseselementene og
i henhold til bildet.
8.
Sett tilhengerfestet i riktig stilling i midten og trekk skruene godt til.
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
Tilknytt den elektroniske ledningen ved å demontere den bakre ledningsgruppen og i henhold til
9.
forskriftene.
10. Sett eksosrøret tilbake på plass og remonter bagasjerommets vegg.
11. Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
12. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av
skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den
nederlandske sivilrettslige lovboken).
13. Monteringen av tilhengerfestet skal alltid utføres på fagverksted.
= D [kN]
Formel for D-verdi-beregningen :
peso massimo [kg] x peso totale vettura [kg]
peso massimo [kg] + peso totale vettura [kg]
Tilhengerlast [kg] x bil-totalvekt [kg]
x
Tilhengerlast [kg] + bil-totalvekt [kg]
9,81
x
= D [kN]
1000
9,81
= D [kN]
1000

Publicidad

loading