somfy.com
GB
Installation manual
1
Individual control buttons
Manual de instalación
2
General STOP button
Manual de instalação
3
General CLOSE button
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
4
Operation indicator light
A
FITTING THE BATTERY
Keytis io
B
PROGRAMMING AND MEMORISING THE SYSTEM KEY
Keytis Home io
Is an io-homecontrol transmitter already used with the installation?
¡
YES
¡
NO
C
SAVING THE SYSTEM KEY
[1]. The existing transmitter is a Keytis, Telis, Impresario, Composio component:
Press the "KEY" button for 2 seconds.
- Other transmitters: refer to instructions.
[2]. Briefly press the "KEY" button on the new transmitter.
Wait for the second confirmation "BIP".
D
PROGRAMMING THE TRANSMITTER FROM A RECEIVER
Ref. 5015155A
[1]. Press the "PROG" button on the receiver for 2 seconds.
[2]. Briefly press the "PROG" button on the transmitter.
Wait for the second "BIP" and for the green indicator light to start blinking
GB
Failure to comply with these instructions discharges SOMFY from any
fast (1 second to 1 minute delay time).
liability and from its warranty commitments. SOMFY cannot be held
[3]. Press the button chosen to control the receiver.
responsible for any changes in applicable standards and requirements that
may have occurred since this manual was published. SOMFY hereby declares
For a closing controller, always use the
that the device is compliant with the essential demands and other relevant
requirements of directive 1999/5/CE. A declaration of compliance is available
E
PROGRAMMING THE TRANSMITTER BY COPYING A PREVIOUSLY
from the web site at www.somfy.com/CE (Keytis io, Keytis home io). Usable in
PROGRAMMED KEYTIS TRANSMITTER
the EU
.
CH
[1]. Press the "PROG" button on the existing transmitter for 2 seconds.
ES
El incumplimiento de estas instrucciones anula la responsabilidad de
[2]. Briefly press the "PROG" button on the new transmitter.
SOMFY y su garantía. SOMFY no se hace responsable de los cambios de normas
Wait for the second confirmation "BIP" (after a few seconds).
y estándares que se produzcan tras la publicación de este manual. Por la
presente, SOMFY declara que el aparato se ajusta a las exigencias esenciales y
Notes on operations C, D, E
al resto de disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. En la dirección
- Steps D and E: a control button can only be programmed on one receiver.
www.somfy.com/CE hay una declaración de conformidad para su consulta
- Steps C and E: must be performed at the installation location.
(Keytis io, Keytis Home io). Utilizable en la UE y en la,
.
CH
It must be possible for the existing transmitter to establish radio communication
PT
O incumprimento destas instruções exclui a responsabilidade da SOMFY
with the receiver it is programmed to work with.
e a sua garantia. A SOMFY não será responsável pelas modificações das normas
e standards ocorridas depois da publicação deste manual. Pela presente, a
F
CLEARING KEY PROGRAMMING
SOMFY declara que o aparelho é conforme às exigências essenciais e outras
disposições pertinentes da directiva 1999/5/CE. Uma declaração de
Simultaneously press the "PROG" button and the KEY to clear.
conformidade está ao dispor no endereço internet www.somfy.com/CE (Keytis
io, Keytis Home io). Utilizável na UE,
.
G
CH
GENERAL PROGRAMMING CLEAR ACTION
GR
Simultaneously press the "PROG" and "KEY" buttons.
Η SOMFY δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση παύει να ισχύει σε
περίπτωση μη τήρησης αυτών των οδηγιών. Επίσης, η SOMFY δεν φέρει καμία
This will return the transmitter to its default configuration and modify the system
ευθύνη σε περίπτωση αλλαγής προτύπων και προδιαγραφών μετά τη δημοσίευση
key stored by the transmitter.
αυτών των οδηγών χρήσης. Με την παρούσα, η SOMFY δηλώνει ότι η συσκευή είναι
σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας
FIT THE CLOSING CLIP
1999/5/ΕΚ. Διατίθεται δήλωση συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα
www.somfy.com/CE (Keytis io, Keytis home io). Μπορεί να χρησιμοποιηθεί
στην ΕΕ και Ελβετία,
CH
.
Australia :
France :
Mexico :
South Korea :
SOMFY PTY LTD
SOMFY FRANCE
SOMFY MEXICO SA
SOMFY JOO
ES
(61) 2 9638 0744
(33) 820 374 374
de CV
(82) 2 594 4333
(52) 55 5576 3421
Austria :
Germany :
Spain :
Morocco :
1
Teclas de mandos individuales
SOMFY GesmbH
SOMFY GmbH
SOMFY ESPANA SA
SOMFY MAROC
(43) 662 62 53 08
(49) 7472 930 0
2
Tecla STOP general
(34) 934 800 900
(212) 22 95 11 53
Belgium :
Greece :
3
Tecla CIERRE general
Netherlands :
Sweden : SOMFY AB
SOMFY BELUX
SOMFY HELLAS
4
SOMFY BV
Testigo de funcionamiento
(46) 40 165900
(32) 2 712 07 70
(30) 210 614 67 68
(31) 23 55 44 900
5
Brasil :
Hong Kong :
Switzerland :
Testigo de carga de pila baja
Norway :
SOMFY BRASIL STDA
SOMFY Co. Ltd
SOMFY A.G.
SOMFY NORWAY
A
(55 11) 6161 6613
(852) 25236339
(41) 18 38 40 30
COLOCAR LA PILA
(47) 67 97 85 05
Canada :
Hungary :
Taïwan :
Poland :
SOMFY ULC
SOMFY Kft
B
PROGRAMAR Y MEMORIZAR LA CLAVE DEL SISTEMA
SOMFY SP Z.O.O
SOMFY TAIWAN
(1) 905 564 6446
(36) 1814 5120
(48) 22 618 80 56
(886) 2 8509 8934
¿Existe ya un mando a distancia io-homecontrol en la instalación?
Cyprus :
India :
¡
Portugal :
SÍ
Turkey :
SOMFY MIDDLE
SOMFY INDIA PVT
¡
SOMFY PORTUGAL
NO
SOMFY TURKEY
EAST
Ltd
(351) 229 396 840
(357) 25 34 55 40
(91) 11 51 65 91 76
+90 216 651 30 15
C
Russia :cf. Germany
MEMORIZAR LA CLAVE DEL SISTEMA
Czech Republic :
Italy :
UAE :
SOMFY GmbH
SOMFY Spol s.r.o.
SOMFY ITALIA s.r.l
[1]. Mando a distancia existente: Keytis, Telis, Impresario, Composio:
SOMFY GULF
(7) 095 781 47 72,
Pulsar (2 s) el botón "KEY".
(420) 296 372 486-7
(39) 024 84 71 84
(7) 095 360 41 86
+971 4 88 32 808
- Otros: ver manual.
Denmark :
Japan :
Singapore :
United Kingdom :
[2]. Pulsar brevemente el botón "KEY" del nuevo mando a distancia.
SOMFY AB
SOMFY KK
SOMFY PTE LTD
SOMFY LTD
Esperar el segundo "BIP" de confirmación.
DENMARK
+81-45-475-0732
(65) 638 33 855
(44) 113 391 3030
(45) 65325793
Lebanon : cf. Cyprus
Slovaquia :cf. Czech
D
PROGRAMAR EL MANDO A DISTANCIA A PARTIR DE UN RECEPTOR
United States :
Finland :
SOMFY MIDDLE
Republic
SOMFY AB FINLAND
EAST
SOMFY Spol s.r.o.
SOMFY SYSTEMS Inc
[1]. Pulsar (2 s) el botón "PROG" del receptor.
(358) 957 13 02 30
(961) 1 391 224
(420) 296 372 486-7
(1) 609 395 1300
[2]. Pulsar brevemente el botón "PROG" del mando a distancia.
Esperar el segundo "BIP" y el parpadeo rápido del testigo verde (entre 1 s y 1 min).
[3]. Pulsar la tecla seleccionada para controlar el receptor.
GB
Si se trata de un dispositivo de cierre, utilizar siempre la tecla
E
io-homecontrol
®
provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
PROGRAMAR EL MANDO A DISTANCIA COPIANDO UN MANDO KEYTIS
io-homecontrol
®
labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
YA PROGRAMADO
www.io-homecontrol.com
[1]. Pulsar (2 s) el botón "PROG" del mando a distancia existente.
[2]. Pulsar brevemente el botón "PROG" del nuevo mando a distancia.
ES
Esperar el segundo "BIP" de confirmación (unos segundos).
Observaciones sobre las etapas C, D y E
®
io-homecontrol
proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de
- Etapas D y E: ninguna tecla de mando puede ser programada en más de un
instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol
®
se comunican entre sí, mejorando
receptor.
el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
- Etapas C y E: deben efectuarse en el lugar mismo de la instalación.
www.io-homecontrol.com
El mando a distancia existente debe poder comunicarse por radio con un receptor
con el que esté programado.
PT
F
BORRAR LA PROGRAMACIÓN DE UNA TECLA
io-homecontrol
®
proporciona uma tecnologia de rádio avançada, segura e de fácil
instalação. Os produtos com a marca io-homecontrol
®
comunicam entre si, oferecendo
Pulsar a la vez "PROG" y la TECLA que se desee borrar.
maior conforto, mais segurança e uma melhor economia de energia.
www.io-homecontrol.com
G
BORRAR TODA LA PROGRAMACIÓN
Pulsar a la vez los botones "PROG" y "KEY".
GR
De este modo, se vuelve a la configuración por defecto del mando a distancia y se
Το io-homecontrol® βασίζεται σε μια προηγμένη, ασφαλή, ασύρματη και εύκολη στην
modifica la clave del sistema memorizada por el mando a distancia.
εγκατάσταση τεχνολογία. Τα προϊόντα io-homecontrol® επικοινωνούν μεταξύ τους
προσφέροντάς σας περισσότερη άνεση, ασφάλεια και εξοικονόμηση ενέργειας.
COLOCAR EL CLIP DE CIERRE
www.io-homecontrol.com
Conception, réalisation : Ameg
5
Low battery indicator light
6
Closing clip
7
PROG button: programming the transmitter
8
KEY button: memorising the system key
A
move on to step C: Saving the System Key.
move on to step D or E: Programming the Transmitter.
B
button
.
C
6
Clip de cierre
7
Botón PROG: programación del mando
a distancia
8
Botón KEY: memorización de la clave
del sistema.
D
pasar a la etapa C: Memorizar la clave del sistema.
pasar a la etapa D o E: Programar el mando a distancia.
.
PT
1
Teclas de comandos individuais
2
Tecla STOP geral
3
Tecla ENCERRAMENTO geral
4
Indicador luminoso de funcionamento
A
COLOCAÇÃO DA PILHA
B
PROGRAMAÇÃO E MEMORIZAÇÃO DA CHAVE SISTEMA
Já existe um telecomando io-homecontrol na instalação?
¡
SIM
passar para a fase C: Memorização da chave sistema.
¡
NÃO
passar para a fase D ou E: Programação telecomando.
C
MEMORIZAÇÃO DA CHAVE SISTEMA
[1]. Telecomando existente: Keytis, Telis, Impresario, Composio:
Pressionar (2 s) o botão "KEY".
E
- Para outros telecomandos: consultar o manual.
[2]. Pressionar brevemente o botão "KEY" do novo telecomando.
Esperar o segundo "BIP" de confirmação.
D
PROGRAMAÇÃO DO TELECOMANDO A PARTIR DE UM RECEPTOR
[1]. Pressionar (2 s) o botão "PROG" do receptor.
[2]. Pressionar brevemente o botão "PROG" do telecomando.
Esperar o segundo "BIP" e que o indicador luminoso verde pisque rapidamente
(1 segundo a 1 minuto).
[3]. Pressionar a tecla seleccionada para pilotar o receptor.
Para ordem encerramento geral, utilizar obrigatoriamente a tecla
E
PROGRAMAÇÃO DO TELECOMANDO ATRAVÉS DE CÓPIA DE UM TELECOMANDO
KEYTIS JÁ PROGRAMADO
[1]. Pressionar (2 s) o botão "PROG" do telecomando existente.
[2]. Pressionar brevemente o botão "PROG" do novo telecomando.
Esperar o segundo "BIP" de confirmação (uns segundos).
Observações sobre as operações C, D, E
- Fases D e E: uma tecla de comando só pode ser programada num único receptor.
- Fases C e E: devem efectuar-se no próprio lugar da instalação.
O telecomando existente deve poder entrar em comunicação rádio com um
receptor sobre o qual ele é programado.
F
APAGAR A PROGRAMAÇÃO DE UMA TECLA
Pressionar simultaneamente o botão "PROG" e a TECLA que se quer apagar.
G
RESET TOTAL DA PROGRAMAÇÃO
Pressionar simultaneamente os botões "PROG" e "KEY".
Isto provoca o regresso à configuração por defeito do telecomando e a modificação
da chave sistema memorizada pelo telecomando.
INSTALAR O CLIP DE ENCERRAMENTO
F
GR
1
Ατομικά πλήκτρα εντολών
2
Πλήκτρο γενικού ΣΤΑΜΑΤΗΜΑΤΟΣ
3
Πλήκτρο γενικού ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ
4
Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
5
Φωτεινή ένδειξη χαμηλής μπαταρίας
A
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
B
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ
Υπάρχει ήδη τηλεχειριστήριο io-homecontrol στην εγκατάσταση;
¡
ΝΑΙ
μεταβείτε στο βήμα C: Εισαγωγή στη μνήμη του κωδικού συστήματος.
¡
ΟΧΙ
μεταβείτε στο βήμα D ή E: Προγραμματισμός τηλεχειριστηρίου.
C
G
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ
[1]. Υπάρχον τηλεχειριστήριο: Keytis, Telis, Impresario, Composio:
Πατήστε (για 2 δευτερόλεπτα) το κουμπί "KEY".
- Άλλα: ανατρέξτε τις οδηγίες χρήσεως.
[2]. Πατήστε σύντομα το κουμπί "KEY" του καινούργιου τηλεχειριστηρίου.
Περιμένετε το δεύτερο "BIP" (ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ ΗΧΟ) επιβεβαίωσης.
D
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΑΠΟ ΔΕΚΤΗ
[1]. Πατήστε (για 2 δευτερόλεπτα) το κουμπί "PROG" του δέκτη.
[2]. Πατήστε σύντομα το κουμπί "PROG" του τηλεχειριστηρίου.
Περιμένετε το δεύτερο "BIP" (ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ ΗΧΟ) και το γρήγορο
αναβοσβήσιμο της πράσινης φωτεινής ένδειξης (1 δευτερόλεπτο έως 1 λεπτό).
[3]. Πατήστε το πλήκτρο που επιλέξατε για να καταχωρήσετε στον δέκτη.
Αν υπάρχει δέκτης ηλεκτρικού κλειδώματος, χρησιμοποιήστε υποχρεωτικά το
πλήκτρο
E
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΜΕ ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΗΔΗ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ KEYTIS
[1]. Πατήστε (για 2 δευτερόλεπτα) το κουμπί "PROG" του υπάρχοντος
τηλεχειριστηρίου.
[2]. Πατήστε σύντομα το κουμπί "PROG" του καινούργιου τηλεχειριστηρίου.
Περιμένετε το δεύτερο "BIP" (ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ ΗΧΟ) επιβεβαίωσης (μερικά
Key / Leyenda / Legenda / Λεζάντα
δευτερόλεπτα).
[1]
Existing transmitter / Emisor existente /
Παρατηρήσεις για τις διαδικασίες C, D, E
Emissor existente / Υπάρχων πομπός
- Βήματα D και E: ένα και μόνο ένα, πλήκτρο εντολής μπορεί να προγραμματιστεί
[2]
New transmitter / Nuevo emisor /
από κάθε Keytis, σε ένα δέκτη.
Novo emissor/ Καινούργιος πομπός
- Βήματα C και E: πρέπει να γίνουν επί τόπου στο χώρο της εγκατάστασης.
On / Fijo / Fixo /
Το υπάρχον τηλεχειριστήριο πρέπει να μπορεί να έρχεται σε ασύρματη
Transmitter unlocked
Σταθερά
επικοινωνία με το δέκτη με τον οποίο είναι προγραμματισμένος
Emisor desbloqueado
F
Emissor desbloqueado
Intermittent
ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΥ
Πομπός ξεκλειδωμένος
Intermitente
Πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί "PROG" και το ΠΛΗΚΤΡΟ που θέλετε να σβήσετε.
Intermitente
G
ΓΕΝΙΚΟ ΣΒΗΣΙΜΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ
Κατά διαλείμματα
Transmitter locked
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά "PROG" και "KEY".
Blinking
Αυτό προκαλεί επιστροφή στην προεπιλεγμένη ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου και
Emisor bloqueado
Parpadeante
την τροποποίηση του κωδικού συστήματος που έχει απομνημονευτεί από το
Emissor bloqueado
Piscando
τηλεχειριστήριο.
Πομπός κλειδωμένος
Αναβοσβήνε
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΛΙΠ ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ
PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US)
- SOMFY SAS - CAPITAL 20 000 000 EUROS - RCS BONNEVILLE 303.970.230 - 05/2007 - Ne pas jeter sur la voie publique.
5
Indicador luminoso de pilha fraca
6
Clip de encerramento
7
Botão PROG: programação do telecomando
8
Botão KEY: memorização da chave sistema
.
6
Κλιπ κλεισίματος
7
Κουμπί PROG: προγραμματισμός του
τηλεχειριστηρίου
8
Κουμπί KEY: εισαγωγή του κωδικού
συστήματος στη μνήμη
.