Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez. Estas instrucciones deben ser seguidas para una instalación segura
del emisor. Cualquier problema, fallo o daño ocasionado por la no observancia de estas instrucciones no será cubierto por la garantía del fabricante. Este manual debe
Please read these instructions before installing or using this appliance for the first time. These instructions must be followed for the safe installation of the radiator. Any
problem, fault or damage caused by the non-observance of these instructions will not be covered under the manufacturer's warranty. This manual should be retained with
EMISORES TERMOELÉCTRICOS
ser guardado con el aparato por el usuario para futuras consultas
Página 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION INSTRUCTIONS AND USER GUIDE EMISORES TERMOELÉCTRICOS THERMAL RADIATORS RBC9 RBC11 RBC14 Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez. Estas instrucciones deben ser seguidas para una instalación segura del emisor.
Página 2
1.- IMPORTANTE Lean estas instrucciones antes de conectar este aparato por primera vez • La garantía del radiador no cubrirá cualquier daño causado por la no observancia de alguna de estas instrucciones. • Las instrucciones deben conservarse para futuras referencias. Este manual debe ser conservado y dado a cualquier nuevo usuario.
Página 3
2. – INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - Abrir la caja de cartón y comprobar que se trata del modelo correcto y que se encuentra en perfectas condiciones. - Para obtener resultados óptimos es necesario mantener Eventual repisa una distancia mínima de 15 cm entre el radiador y cualquier material combustible como muebles, cortinas etc.
3. – MODO DE EMPLEO CONTROL DIGITAL CON PROGRAMACIÓN DIARIA Y SEMANAL LCD Display Tecla Reloj. Utilice esta tecla para programar su equipo. Tecla Modo. Utilice esta tecla para Tecla Navegación (+) y (-) confirmar valores y seleccionar el modo de funcionamiento.
3.2. TEMPERATURAS CONFORT Y NOCHE 2 niveles de temperatura pueden ser establecidos en el equipo: Temperatura Confort: Es la temperatura de consigna utilizada en los modos de funcionamiento Programa, Hilo Piloto y Confort. Temperatura Noche: Es la temperatura de consigna utilizada en los modos de funcionamiento Programa y Noche. La temperatura puede ser modificada utilizando las teclas [+] y [-].
Función ECO El modo ECO disminuye en 3ºC el valor de la temperatura de consigna independientemente de la configuración y modo de funcionamiento seleccionado. 1. Para activar / desactivar esta función, pulse el botón ECO en cualquier momento. El icono ECO se muestra en pantalla indicando la reducción de 3ºC en la temperatura de consigna.
3. La programación de la semana comienza con el día 1, el horario que se está programando se muestra en pantalla. Utilice las teclas [+] y [-] para definir para cada hora mostrada el nivel de temperatura deseado. a. Pulse la tecla [+] si desea establecer la temperatura confort para el día y hora mostrado. (2 segmentos). b.
Página 9
1.- WARNING Please read these instructions before installing or using this appliance for the first time. • The warranty of the heater will not cover any damage caused by non-observance of any of these instructions. • The instructions should be retained for future reference. This guide must be kept and given to any new owner.
2.- INSTALLATION INSTRUCTIONS - Open the package and check that it is the correct model and it is in good condition. - To obtain optimum performances it is necessary to maintain a minimum clearance of 15 cm between the radiator and any inflammable material as furniture, curtains etc.
3.- USING THE THERMAL RADIATOR DIGITAL CONTROL WITH DAILY AND WEEKLY PROGRAMMING LCD Display Clock Key -> Use this key to program your device. Mode Key-> Use this key to confirm Navigation keys (+) y (-) values and select the working operation mode.
3.2. COMFORT AND NIGHT TEMPERATURES 2 different levels of temperature can be set: Comfort Temperature: It is the temperature used for Program, Pilot Wire and Comfort modes. Night Temperature: It is the temperature used for Night and Program modes. The desired temperature can be ser pressing the [+] and [-] keys. The range of configurable temperature is 7ºC - 32ºC. Note: Night Temperature must be below Comfort Temperature.
Página 13
Program Mode In this mode, the ambient temperature is maintained at the comfort level or at the Nightly level according to time slots programmed as desired by the user. 1. Press the [mode] key until the corresponding icon appears on the display. 2.
Advance function activation: Open Window Detection and Adaptive Start Control The user can activate or deactivate these functions as follows. 1. Activate the stand-by status and press the [clock] key for more than 5 seconds. 2. With the [+] and [-] keys scroll the menu to the "Func" function and press the [mode] key to confirm. 3.
7.- WIRING 8.- PRODUCT FICHE MODEL(S): GABARRON RBC9, RBC11, RBC14 Value Información Symbol Unit RBC9 RBC11 RBC14 Heat Output Nominal heat output 1.25 Minimum heat output N.A. N.A. N.A. Maximum continuous heat output 1.25 max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output 0.000...
Página 16
ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamientos, no cubrir el aparato de calefacción WARNING: In order to avoid overheating do not cover the heater El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.