Coleman NorthStar 2500 Serie Instrucciones De Uso
Coleman NorthStar 2500 Serie Instrucciones De Uso

Coleman NorthStar 2500 Serie Instrucciones De Uso

Lámparas de propano
Ocultar thumbs Ver también para NorthStar 2500 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT PRINT THIS PAGE
Material: 20 Pound (US) or 80 GSM (International) bond paper, white
Ink: Black
Resolution: 150 DPI or above
Printing method: Offset Printing
Binding: Saddle Stitch
Folded size: 4 x 8.5 in (W x H)
This drawing contains proprietary information and trade secrets of The Coleman Company, Inc.
METRIC
[INCH]
CRITICAL DIMENSION
CHECKING IS COMPULSORY
VOLUME
cm3
MASS
grams
MATERIAL:
DENSITY
g/cm3
GENERAL TOLERANCES
EXCEPT AS NOTED
FINISH
SPEC.:
0 TO
6mm = ±0.1
>6 TO
30mm = ±0.2
SCALE:
>30 TO
80mm = ±0.3
>80 TO
180mm = ±0.4
>180mm
= ±0.5
NAME:
ANGULAR
= ± 3°
Printing Notes:
Unauthorized use or copying is prohibited.
01
2-DEC-15
NEW
REV.
DATE
SEE NOTES
SEE NOTES
DATE:
2-DEC-15
1:1
INSTRUCTION MANUAL
MODIFICATIONS
DRAWN BY:
APPROVED BY:
Rainy X
Program: InDesign CS6
Black
Rainy X
NAME
The Coleman Company, Inc.
Wichita, Kansas USA 67219
SHEET 1 OF 1
COMPOSITE- NO
Daniel Y
PART
NO.:
4010048950
20051644
ECN NO.
REVISION
01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman NorthStar 2500 Serie

  • Página 1 Resolution: 150 DPI or above Printing method: Offset Printing Binding: Saddle Stitch Folded size: 4 x 8.5 in (W x H) This drawing contains proprietary information and trade secrets of The Coleman Company, Inc. Unauthorized use or copying is prohibited. METRIC [INCH]...
  • Página 2 Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call The Coleman Company Inc. in the United States at 1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707 and in Canada at 1-800-387-6161.
  • Página 3: For Your Safety

    If you need assistance or information such • Using it in an enclosed as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc. space can kill you. • Never use this appli- ance in an enclosed CALIFORNIA PROPOSITION 65:...
  • Página 4: Service Safety

    • Proper lantern operation produces a bright expressly approved by Coleman. white light. • Never use as a space heater. • Always use in upright position. Protect cylin- WARNING der from excess heat.
  • Página 5 This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. ■ Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable ® propane cylinders. The LP-gas cylinder(s) To Tie On Mantles...
  • Página 6 ■ Replace VENTILATOR and GUARD/ GLOBE ASSEMBLY. Position guard wire into notch in frame. NOTE: When re-installing globe onto lantern be sure not to contact mantle clip. Mantle may be dislodged from groove. Lower Mantle Support ■ Twist clips. To Light WARNING If you smell gas: 1.
  • Página 7: To Turn Off

    INSTASTART™ ■ The lantern may be carried by the handle. Electronic Ignition ■ Turn fuel valve on. Push the red igniter button and a spark should jump between the electrode and lower mantle support and ignite the mantle. NOTE: If lantern does not light after pushing the igniter button a few times, repeat above step after turning fuel valve completely off.
  • Página 8: Things You Should Know

    3. Wipe lantern clean with soft cloth and mild dish deter- anyone other than Coleman or an authorized service center. gent. Do not use abrasives. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
  • Página 9: Parts List

    Parts List Item Part No. Description 5010001776 Ventilator Nut 5010001777 Ventilator Black 2000026615 Globe (Clear) 5010001778 Bail Handle 5010001779 Heat Shield 5010001780 Knob w/screw 5010001781 Base #95 Size Tube Style Mantle 5010001782 Globe Guard English-7...
  • Página 10 Notes: English-8...
  • Página 11 Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne- ments – notice d’emploi ou étiquettes, par • Ne vous servez jamais de exemple – contactez The Coleman Company, Inc. cet appareil dans un lieu PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE: AVERTISSEMENT: Ce combustible et les sous- renfermé: caravane, tente,...
  • Página 12: Risque De Brûlure

    à l’utilisation. ou de pièces qui ne sont pas expressément D’autres normes régissent l’utilisation des conseillés par Coleman. produits qui génèrent des gaz combustibles • Ne vous servez jamais de cet appareil pour ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les le chauffage d’appoint.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Pour ne pas mettre votre vie en danger, ne l’employez pas dans les lieux clos et sans ventilation. ■ Remarque: Utilisez les bouteilles de propane jetables Coleman de 465 g/16,4 oz. Les ® bouteilles de GPL employées avec ces lanternes doivent être fabriquées et porter les mar-...
  • Página 14 ■ Tordez les pinces. ■ Enflammez uniformément le manchon et laissez- le brûler. Après le flambage un manchon se révèle très fragile. Veillez à ne surtout pas le toucher du doigt ou avec une allumette. Support ■ Remettez le VENTILATEUR et inférieur du l’ENSEMBLE CAGE ET GLOBE.
  • Página 15 DANGER AVERTISSEMENT • RISQUE DE BRÛLURE • RISQUE D’EXPLOSION ET • Ne laissez jamais la lanterne sans surveillance D’INCENDIE quand elle fonctionne ou est chaude. • Plus lourd que l’air, le propane s’accumule à • Gardez la lanterne hors de la portée ras du sol.
  • Página 16 (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux ■ Éloignez la habités. lanterne des 2. Munissez-vous toujours de manchons de flammes rechange Coleman . Après le flambage, les man- ® (y compris des chons sont très fragiles et peuvent facilement être veilleuses) et des endommagés s’ils sont touchés ou échappés.
  • Página 17: Garantie Limitée De Trois Ans

    (3) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie.
  • Página 18 Nomenclature N° Numéro de pièce Désignation 5010001776 Écrou du ventilateur 5010001777 Ventilateur noir 2000026615 Globe (limpide) 5010001778 Anse 5010001779 Pare-chaleur 5010001780 Ens. du bouton 5010001781 Pied Manchon-tube 5010001782 Cage du globe Français-8...
  • Página 19 Notes: Français-9...
  • Página 20: Para Su Seguridad

    PARA SU PELIGRO SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Desconecte el sumi- nistrador de combustible. RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO PARA SU • Este aparato puede producir monóxido SEGURIDAD de carbono el cual No almacene o use no tiene olor.
  • Página 21: Explosión - Peligro De Incendio

    “huevo podrido”. El odorante puede viene con la lámpara. No intente ajustarlo. desaparecer con el tiempo así es que la fuga de • Use sola mente piezas y accesorios Coleman ® gas no siempre es detectable solo por el olor.
  • Página 22: Peligro De Monoxido De Carbono

    • Úsela solamente como un aparato para alum- brar. No altere nunca en ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que no esté expresamente aprobado por Coleman. • No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.
  • Página 23: Para Atar Las Mantillas

    ■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman® de 16.4 onzas (408.2 grms.). El Para Atar las Mantillas cilindro (s) de gas de Propano Líquido usado(s) con las lámparas debe (en) ser construido(s) y...
  • Página 24: Soporte Inferior De La Mantilla

    ■ Reemplace el VENTILADOR Y EL ENSAMBLAJE DEL PROTECTOR DEL GLOBO. Coloque el alambre protector en la muesca de la armadura. NOTA: Cuando reinstale el globo en la lámpara asegurese de no hacer contacto con el sujetador de la mantilla. La mantilla se puede desalojar de la ranura.
  • Página 25: Lámpara De Encendido Eléctronico

    INSTASTART™ ■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con la válvula de combustible. Lámpara de Encendido Eléctronico ■ Abra girando la válvula de combustible. Empuje el botón rojo del encendedor y deberá saltar una chispa entre el electrodo y el soporte inferior de la mantilla encendiendo la mantilla.
  • Página 26: Para Guardar

    ■ Alejar la lám- 2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas para de la llama Coleman . Una vez que mada, una mantilla es ® (incluyendo los frágil y se puede dañar si se toca o se cae.
  • Página 27: Garantía Limitada De Tres Años

    Garantia Garantía Limitada de Tres Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté...
  • Página 28: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Número de Pieza Descripción 5010001776 Tuerca del Ventilador 5010001777 Ventilador Negro 2000026615 Globo (Transparente) 5010001778 Agarradera de Transporte 5010001779 Escudo contra Calor 5010001780 Ensamblaje de la Perilla 5010001781 Base Tamaño #95 Mantilla Estilo Tubo 5010001782 Protector del Globo Español-9...
  • Página 29 , Insta-Clip ® ® NorthStar son marcas registradas e InstaStart™ y la figura de la lámpara son marcas de The Coleman Company, Inc. ® The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company/ une compagnie de Jarden Corporation/ Una compañía de Jarden Corporation (NYSE:JAH)

Tabla de contenido