DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 35 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 39 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 39 Entsorgung .............. Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • MBG3728_IM 19.10.18...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
• Achten Sie darauf, dass der Backofenfunktionsschalter auf Posi- tion OFF steht. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Fläche! • Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.! Stellen Sie das Gerät auf keinen Fall in einen Schrank! •...
Página 6
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Auspacken des Gerätes Schalter Mitte: Funktionsschalter OFF Aus 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2.
Página 7
Ihr Backofen ermöglicht Ihnen umfassende Einstellmöglich- ACHTUNG: keiten. Gemäß Ihrem Rezept wählen Sie eine Temperatur • Die Entnahmewerkzeuge sind nicht geeignet, um den und eine Zeit. Pizzastein aus dem Gerät zu holen. Der Pizzastein könnte beschädigt werden. Hier einige Beispiele, wofür Sie die Funktionen nutzen •...
Página 8
3. Geflügel wird vor dem Grillen dressiert. Binden Sie dazu 6. Wählen Sie eine Temperatur und die Funktion . Stel- die Flügel und die Schenkel mit Küchengarn eng an den len Sie die Betriebszeit ein. Der Drehspieß beginnt sich Körper. zu drehen.
Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MBG 3728 Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten- günstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Página 12
• Laat het apparaat alleen onder toezicht van volwassenen gebrui- ken. Erg droog brood kan vlam vatten in het apparaat! • Zorg ervoor dat de functieschakelaar in de OFF stand staat. • Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak! • Houd voldoende afstand (30 cm) van licht ontvlambare voorwer- pen, zoals meubels, gordijnen, enz.! Plaats het apparaat nooit in een kast! •...
LET OP: Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water tijdens het reinigen. Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk “Reiniging”. Het apparaat uitpakken Middelste bedieningsknop: Functieschakelaar OFF Uit 1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals de plastic fo- Bovenverhitting en bodemverhitting lie, vulmateriaal, snoerbinders en kartonnen verpakking.
Página 14
Wanneer u de draaispit wilt verwijderen, gebruikt u het Hier zijn een paar voorbeelden van hoe u deze functies: verwijderhulpstuk (13). Bovenverhitting: Voor grillen LET OP: Functies met het Gevogelte en grote stukken vlees • De verwijderhulpstukken zijn niet geschikt om de draaispit: worden gelijkmatig bereid.
Technische gegevens Pizzasteen Reinig de pizzasteen na elk gebruik met een vochtige doek. Model:..............MBG 3728 Laat hem aan de lucht drogen. Gebruik de steen alleen Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz wanneer deze volledig droog is. De extreme temperaturen Opgenomen vermogen: ..........1500 W...
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 18
• Utilisez toujours l’appareil sous surveillance. Le pain très sec peut prendre feu à l’intérieur de l’appareil ! • Assurez-vous que le bouton de fonction est en position OFF. • Posez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur ! •...
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pen- dant nettoyage. Veuillez consulter les instructions du chapitre « Nettoyage ». Déballage de l’appareil Boutons du milieu : Bouton de fonction OFF Éteint 1. Retirez l’appareil de son emballage. 2.
Página 20
Voici quelques exemples de la façon d’utiliser les ATTENTION : fonctions : • Les outils de retrait ne sont pas adaptés pour sortir la Chaleur supérieure : Pour griller pierre à pizza de l’appareil. La pierre à pizza pourrait être endommagée. Fonctions avec le Cuisson uniforme des volailles •...
Données techniques Pierre à pizza Nettoyez la pierre à pizza après chaque utilisation avec un Modèle : ..............MBG 3728 tissu humide. Laissez-la sécher. Ne l’utilisez que lorsqu’elle Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz est complètement sèche. La température extrêmement Consommation : ............1500 W...
Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures mé- nagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 24
• Asegúrese de que el interruptor de fonction esté en posición OFF. • ¡Coloque el dispositivo sobre una superficie resistente al calor! • ¡Mantenga la distancia suficiente (30 cm) con respecto a objetos inflamables como muebles, cortinas, etc.! No coloque nunca el aparato en el interior de un armario.
Desembalaje del aparato Mando inferior: Interruptor de tiempo / principal Seleccione el tiempo de funciona miento de hasta 90 mi- 1. Saque el aparato de su caja. nutos. 2. Retire todos los materiales de embalaje como plásticos El horno en la posición OFF está desconectado. La luz de de envoltura, material de relleno, fijaciones de cables y control está...
Página 26
Visión general sobre los tiempos de cocción AVISO: Tempera- Tiempo Nivel de • También, al utilizar las asas de la chapa de asar o Función tura en °C en min. la parrilla el asador, protéjase del calor con guantes o ropa protectora.
Datos técnicos Losa para pizza Limpie la losa para pizzas después de cada uso con un Modelo: ..............MBG 3728 paño húmedo. Deje secar al aire. Utilícela solamente Suministro de tensión: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz cuando esté...
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- tricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
Página 30
• Assicurarsi che l’interruttore funzione sia in posizione OFF. • Posiziona il dispositivo su una superficie resistente al calore! • Mantieni una distanza sufficiente (30 cm) per oggetti altamente infiammabili quali mobili, tende ecc.! Non mettere mai il dispositivo all’interno di un armadio! •...
ATTENZIONE: Questo dispositivo non è destinato ad immersione in acqua du- rante la pulizia. Consultare le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”. Disimballaggio del dispositivo Riscaldamento superiore a convezione 1. Rimuovere il dispositivo dalla confezione. Riscaldamento superiore con spiedo rotante 2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicola Riscaldamento superiore e inferiore con spiedo di plastica, materiale di riempimento, fascette per cavi e rotante e convezione...
Página 32
Funzionamento Temperature di cottura Tempera- Tempo in Livello Funzione AVVISO: ture in °C minuti. griglia • Non usare mai contenitori in plastica, cartone, carta o Pizza 150 - 190 15 - 20 Medio simili. Rischio di incendio! • Non usare sacchetti per arrostire o contenitori in vetro. Toast 120 - 150 3 - 5...
Dati tecnici Pietra per pizza Pulire la pietra per pizza dopo ogni utilizzo con un panno Modello: ..............MBG 3728 umido. Lasciarla asciugare all’aria. Usarla solo se comple- Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz tamente asciutta. Il calore estremo del forno può causare Consumo di energia: ...........1500 W...
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
Página 36
• Make sure that the function switch is in the OFF position. • Place the appliance on a heat resistant surface! • Keep sufficient distance (30 cm) to highly flammable objects such as furniture, curtains, etc.! Never place the appliance inside a cab- inet! •...
Unpacking the Appliance Bottom Control: Time / Main Switch Select an operating time of up to 90 minutes. 1. Take the appliance out of its packaging. The oven is switched off at position OFF. The control lamp 2. Remove all the packaging material such as plastic foil, is off.
Página 38
The times given are only guidelines and vary depending on NOTE: weight. We recommend that you use a roasting thermome- • Always slide the crumb tray under the bottom heating ter for meat and fish. element. NOTE: • We recommend to preheat the oven for approx. •...
CAUTION: Technical Data • Do not use any wire brush or other abrasive objects. Model:..............MBG 3728 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ...........1500 W Crumb Tray, Baking Tray, Grill Rack, Revolving Spit, Protection class: ..............
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. działalności gospodarczej.
Página 41
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Ryzyko poparzeń! • Nie przenosić ani nie podnosić urządzenia podczas użytkowania, ale najpierw je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. • Zawsze obsługiwać urządzenie pod nadzorem. Bardzo suchy chleb może zapalić się wewnątrz urządzenia! •...
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. UWAGA: Urządzenia nie wolno czyścić...
Página 43
Podłączenie elektryczne WSKAZÓWKA: 1. Sprawdź, czy przełącznik zasilania znajduje się w pozycji • Podczas grillowania i pieczenia należy zawsze OFF. korzystać z blachy na tłuszcz. Zapobiega to kapaniu 2. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe, które chcemy użyć tłuszczu na dolny element grzejny. pasuje do tego z urządzenia.
Página 44
4. Związany drób lub kawałek pieczeni proszę ostrożnie WSKAZÓWKA: nadziać na rożen obrotowy. Klamry ustalające proszę • Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłącza nasunąć na rożen obrotowy i unieruchomić nimi pieczeń. się automatycznie i będzie słychać krótki sygnał Następnie klamry ustalające proszę mocno dokręcić śru- dźwiękowy.
Rzeczpospolitej Polskiej. 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą Dystrybutor: gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia CTC Clatronic Sp. z o.o powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów Ul. Brzeska 1 lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając 45-960 Opole wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. Ne használja a szabadban. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
Página 47
• Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket. A nagyon szá- raz kenyér lángra kaphat a készüléken belül! • Ügyeljen arra, hogy a funkció kapcsolója OFF állásban legyen. • A készüléket hőálló felszínre helyezze! • Hagyjon megfelelő távolságot (30 cm) a gyúlékony anyagoktól, mint például bútorok, függönyök, stb.! Soha ne helyezze a készü- léket egy szekrény belsejébe! •...
Página 48
A készülék kicsomagolása Alsó kezelőgombok: Idő- / főkapcsoló Legfeljebb 90 percnyi működési időt választ ki. 1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a A sütő OFF állásban ki van kapcsolva. Az ellenőrző lámpa műanyag fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a nem világít. kartonokat.
Página 49
Hőmér- Idő Funk- Állvány VIGYÁZAT: séklet °C percben. ció helye Ne terhelje túl a sütőtálcát és a grillrácsot! (max. 3,5 kg) Steak 25 - 30 Felül MEGJEGYZÉS: 20 - 25 Felül • Mindig csúsztassa be morzsatálcát az alsó fűtőelem alá. A megadott idők csak útmutatók, és a súlytól függően •...
VIGYÁZAT: Műszaki adatok • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt. Modell: ..............MBG 3728 • Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert. Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: ............1500 W Morzsatálca, sütőtálca, grillrács, forgónyárson, Védelmi osztály: ..............
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
Página 52
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога! • Не переносите и не поднимайте прибор во время работы, сначала выключите его и отключите от сети. Подождите, пока устройство не остынет. • Всегда следите за прибором во время эксплуатации. Сухой хлеб может загореться внутри прибора! •...
инструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы. • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрос- лых. • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше...
Página 54
Примечания по использования ПРИМЕЧАНИЯ: Перед первым использованием • Всегда сдвигайте поддон для крошек под нижний На нагревательном элементе имеется защитный слой. нагревательный элемент. Для удаления защитного слоя дайте прибору порабо- • Рекомендуется предварительно разогревать ду- тать в течение 15 минут без содержимого. Установите ховку...
Página 55
1. Задвиньте протвень / поддон для жира в нижнюю Темпе- Темпе- Функ- Уровень полку печи. ратура ратура в ция решетки 2. Смажьте вертел и фиксаторы растительным маслом. в °C мин. 3. Птицу необходимо подготовить для поджаривания В соответ- Низ / на...
длительное время. • Всегда храните прибор подальше от детей в хорошо проветриваемом и сухом месте. Технические данные Модель: ..............MBG 3728 Электропитание: .......220 - 240 B~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........1500 ватт Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 7,5 кг...
Página 57
الحالية ذات الصلة، مثل التوافقيةCE تم اختبار هذه الجهاز وف ق ًا إلرشادات اإللكرتومغناطيسية وتوجيهات الجهد املنخفض كام تم تصنيعه وف ق ًا ألحدث .لوائح السالمة التخلص من الجهاز "معنى رمز "صندوق القاممة حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف .سلة...
Página 58
الهواء الطبيعي، وال تستخدمه إال عندما يجف متا م ً ا؛ حيث ميكن أن تؤدي البيانات الفنية .ح ر ارة الفرن الشديدة إىل شقوق يف حجر البيت ز ا الرطب MBG 3728 ..................:املوديل الداخل الطاقة الكهربية: ..........02 2 - 042 فولت، 05 / 06 هرتز...
.نظ ر ا الرتفاع الح ر ارة واألبخرة الناتجة عنه ال تضع الجهاز تحت خ ز انات الحائط .تأكد من أن سلك املوصالت الرئيسية غري مالمس ألج ز اء ساخنة من الجهاز أثناء التشغيل .ال تشغل الجهاز باستخدام مؤقت خارجي أو نظام منفصل للتحكم عن بعد ال...
دليل التعليامت هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح .هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة )وأشعة...
Página 62
MBG 3728 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. MBG3728_IM 19.10.18...