Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pulse Oximeter
1byone Products Inc.
Instruction Manual/Bedienungsanleitung
1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761
Manuel d'instructions/Manual de instrucciones
Customer Service: +1 909-391-3888
Manuale di istruzioni
www.1byone.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 1byone 716NA-0001

  • Página 1 Pulse Oximeter 1byone Products Inc. Instruction Manual/Bedienungsanleitung 1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761 Manuel d'instructions/Manual de instrucciones Customer Service: +1 909-391-3888 Manuale di istruzioni www.1byone.com...
  • Página 2 INTRODUCTION 3. This product is not applicable to Thank you for purchasing 1byone Pulse newborn babies. Oximeter. This instruction manual contains important information about 4. Seek medical attention if the result of safety, usage, and disposal. Use the the measurement falls outside a...
  • Página 3 The following factors may influence the Warnings accuracy of the results: Do not use the Oximeter in an environ- ment with any inflammable gases, 1. Using the Oximeter near high-frequency inflammable anesthetic, or other devices, such as high-frequency electric inflammable substances. knives and CT apparatuses.
  • Página 4 Symbols Overview Oxygen saturation (SpO2) is the Symbol Description percentage oxyhemoglobin (HbO2) of all hemoglobin (Hb) and is an BF-type application part important physiological parameter in respiration, circulation, and the human Caution: Please see this manual body in general. The oxygen saturation Oxygen saturation of arterial blood is normally 98%.
  • Página 5 still be performed even in a low or weak centers for sports and health. Use this PI condition. instrument for measurement before or after sports but it is advised not to use it during sports activities. Do not use this Working Principles, Expected Oximeter for the long term measure- Usage, and Applicable Scope...
  • Página 6 Alarm and Beep Sound Setting Oxygen saturation symbol Measured value of oxygen saturation Hold the Power-On/Function button to access the two settings menus. These Pulse amplitude bar graph menus are shown below. SpO2% plethysmograph signal Measured value of pulse rate Alarm setup Sounds Setup * Perfusion Index (PI) %...
  • Página 7: Restore Factory Settings

    will be played for every pulse beat during brightness settings, with 1 being the pulse rate measurement. When Beep is darkest and 5 being the brightest set to "off," no sound will be played setting. during pulse rate measurement. Alarm Range Settings Note: If both Alarm and Beep are set to In the Sound Settings page, you can set the upper and lower limits of the SpO2...
  • Página 8 the fingernail (and the Oximeter's The Oximeter will automatically turn off screen) should face upwards. Release 10 seconds after it has been taken off your finger. the Oximeter so it closes on the finger. Finally, press the Power-On/Function Display button. While viewing the monitoring screen, press the Power-On/Function button to cycle through the 6 available screen...
  • Página 9 Replace the batteries when battery Do not disinfect the Oximeter by capacity is insufficient and the battery high-temperature, high-pressure, or gas symbol flashes on the screen. disinfection. Cleaning Maintenance Power off the Oximeter and remove the If the Oximeter will not be used for an batteries before cleaning.
  • Página 10 5. Default values for alerts: Technical Specifications 1. Dimensions: 2.4x1.5x1.3in Parameter Value (62.2x37x33.1mm) Upper limit: 100 Oxygen saturation Lower limit: 94 Weight: 1.5oz (42.5g) 2. Peak wavelength range of the light Upper limit: 130 Pulse rate Lower limit: 50 emitted from the sensor: red light When the alert is turned on 660 nm ±...
  • Página 11 6. Technical parameters: Safety Standards Type of anti-electric shock: internal Parameter Value power supply device Oxygen Degree of anti-electric shock: BF-type Display 35% to 100% saturation application part range Pulse rate 25 bpm to 250 bpm Running mode: continuous working Oxygen Waterproof grade: IP22 Resolution...
  • Página 12 Disposal Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Disposal of the appliance Oximeter entschieden haben. Diese Under no circumstances should you dispose of this product in normal domestic waste. This Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim product is subject to the provisions of Umgang und Entsorgung des European Directive 2012/19/EU.
  • Página 13 3. Dieses Produkt ist nicht für Neuge- Die folgenden Faktoren können eine borene gedacht. Ungenauigkeit des Gerätes verursa- chen. 4. Suchen Sie Ihren Doktor auf, wenn die 1. Wenn die den Pulsmesser in der Messungen außerhalb der normalen Nähe von Hochfrequenzgeräten , wie Werte sind.
  • Página 14 Warnung Symbole Nutzen Sie den Pulsmesser nicht in der Symbol Beschreibung Nähe von leicht entflammbaren Gasen oder anderen leicht entflammbaren BF-Sicherheitsteil Stoffen. Achtung: Bitte schauen Sie in Laden Sie normale Batterien nicht dieses Handbuch wieder auf, da dies die Batterie zum Auslaufen bringen kann.
  • Página 15 Arbeitsgrundlage, Anwend- Übersicht ungen und anwendbarer Der Sauerstoffgehalt ist der prozentuale Aufgabenbereich Anteil von Oxyhämoglobin (HbO2) im Gegensatz zu Hämoglobin (Hb) und ist Basierend auf der digitalen Technologie ein wichtiger Faktor für Blutkreislauf dieses non-invasiven Gerätes kann das und Wohlbefinden. Der Sauerstoffgehalt Oximeter den Anteil von Oxyhämoglo- in einer Arterie ist meist bei 98%.
  • Página 16 An/Funktion Knopf Anzeigesymbole Drücken Sie den An/Funktions Knopf Die folgenden Symbole werden auf um das Oximeter anzuschalten. dem LED Bildschirm des Gerätes im Drücken und halten Sie den Knopf für 1 Normalbetrieb angezeigt. Sekunde um die Einstellungen anzuzeigen. Wenn “*” auf der oberen Seite angezeigt wird, drücken und halten Sie den Knopf um zwischen den beiden Einstellungen (Alarm, Sound)
  • Página 17: Werkseinstellungen Wiederher- Stellen

    Alarm und Toneinstellungen Notiz: Wenn sie beide Alarm und Beep auf “an” stellen, werden Sie nur den Drücken und halten Sie den An/Funk- Beep ihres Pulses hören. Damit der tions Knopf um in das Menü zu Alarm sich anschaltet, müssen Sie den kommen.
  • Página 18 Alarmsignal Einstellungen In den Sound-Einstellungen, können Sie das Minimum und das maximale limit der SpO2 und der Herzfrequenz einstellen. Gehen Sie mit dem Stern “*” auf die Einstellung “+/-“ wo Sie zwischen erhöhen (+) und senken (-) der Werte wählen können. Als Nächstes bewegen Sie den Stern zu dem gewünschten Limit und erhöhen oder senken Sie das Limit mit einem...
  • Página 19 Das Gerät wird sich 10 Sekunden nach Ersetzen Sie die Batterie des der Messung automatisch abschalten. Gerätes, wenn auf der Anzeige das Display Batteriesymbol aufleuchtet. Wenn Sie auf der Anzeigeansicht des Reinigung Geräts sind (im normalen Modus) Nutzen Sie keine Reinigungsmittel um können Sie durch 6 verschiedene das Gerät zu säubern! Displayanzeigen scrollen.
  • Página 20 Technische Spezifikationen: Desinfizieren Sie das Gerät nicht 1. Maße: 62.2x37x33.1mm durch hohe Temperaturen, hohen Druck Gewicht: 42,5g oder Gas. 2. Wellenlängen des Lichts: Rot: 660 nm ± 3 Instandhaltung Infrarot: 905 nm ± 5 Wenn Sie das Gerät für längere Zeit 3.
  • Página 21 6. Technische Details: 5. Standardwerte für Alarm: Parameter Wert Parameter Wert Max: 100 Sauerstoff- Sauerstoffgehalt 35% bis 100% Min: 94 Display- gehalt reichweite Max: 130 Herzschlag Herz- 25 bpm bis 250 bpm Min: 50 schlag Die Option Alarm muss im Sauerstoff- Menü...
  • Página 22 Entsorgung Sicherheitsstandards Gerät Entsorgen Anti-Stromschlag Typ: Eingebaute Stromversorgung durch Batterie Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt Stufe des Anti-Stromschlag Typs: BF-Typ der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Einsatzteil Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Feuchtigkeits-Schutz: IP22 Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
  • Página 23 3. Ce produit ne peut pas ê tre utilisé Merci pour l’achat de l’oxymè avec des nouveaux nés. tre 1byone. Ce manual contient des informations au sujet de la sécurité 4. Recherche de l’aide médicale si votre , de l’utilisation et du recyclage de ce résultat n’est pas normal (et que cela...
  • Página 24: Avertissements

    Les facteurs principaux peuvent Avertissements influencer les résultats: Ne pas utiliser l’oxymètre dans un environnement avec du gaz inflamma- 1. Utiliser l’oxymètre près de produits ble, ou avec toute autre substance haute fréquence tels que des inflammable. couteaux électriques. Ne pas recharger des piles usagées car 2.
  • Página 25 Symboles Présentation La saturation de l’oxygène est le Description Symboles pourcentage d’oxyhemoglobine (HbO2) et il est un paramètre important Application type BF de respiration, de circulation sanguine et de santé. Attention : lire ce manuel La saturation en oxygène est habituelle- Saturation d’oxygène ment de 98%.
  • Página 26 Diagramme schématique Principes d’utilisation, utilisation et champ d’application Les informations suivantes sont celles affichées sur un écran LED de Utilisant une technologie “full digital” , l’oxymètre pendant la phase de l’oxymètre calcule le contenu détection: (saturation en oxygène) de l’hémoglo- bine dans les artères en utilisant la méthode de transmission optique.
  • Página 27 Bouton MARCHE/ARRET Configuration configuration du son de l’alarme Presser sur le bouton MARCHE/ARRET Alarme Activée SpO2 Alm Hi SpO2 Alm Lo pour allumer l’oxymètre. presser et Sonnerie Désactivée PR Alm Hi Démo Désactivée appuyer sur ce bouton encore une fois Restaurer PR Alm Lo Luminosité...
  • Página 28: Configuration De L'aLarme

    Configuration de l’alarme : Remarque : Si l’alarme et le Beep sont en mode MARCHE / “on” , les sons produits Dans la page de configuration du son, seront uniquement ceux des battements vous pouvez changer les limites de pouls. inférieures et supérieures de l’alarme Sp02 et PR (battements de pouls).
  • Página 29 Finalement, appuyer sur le bouton L’oxymètre va automatiquement MARCHE “Power-On” / FONCTION “ s’éteindre pendant 10 secondes après que le doigt est retiré. Function” . Affichage Pendant que vous voyez l’écran, presser sur le bouton MARCHE - “Power on” / FONCTION “Function button”...
  • Página 30 Remplacer les piles lorsque leurs Ne pas désinefecter le produit et capacités s’épuisent et que le symbole cas de grandes températures, haute de piles clignote sur l’écran. Maintenance Entretien Si le produit n’est pas utilisé pendant Veuillez éteindre l’oxymètre et retirer les une longue période, veuillez retirer les piles avant de le nettoyer.
  • Página 31 5. Valeurs par défauts pour alertes : Caractéristiques techniques 1. Dimensions : 62.2x37x33.1mm Paramètres Valeurs Poids : 42.5 g Limites supérieures Saturation de l’oxygène Limites inférieures 2. 2.Longueurs d’ondes maximum : Limites supérieures : 130 Lumières rouges : 660 nm ± 3, Pouls Limites inférieures : 50 lumières infra-rouges 905 nm ±...
  • Página 32 6. Caractéristiques techniques: Standards de sécurité Type de choc anti-électrique : Paramètres Valeurs Produit électrique interne Saturation de Degré anti choc lectrique : Plage de 35% à 100% l’oxygène Type BF valeurs Pouls 25 bpm à 250 bpm Mode courant : travail en cours Saturation de Taux d’échantéité...
  • Página 33: Introducción

    Mise au rebut Introducción Gracias por la compra del pulsioxímetro. Mise au rebut de l'appareil Este manual de instrucciones contiene L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ménagères normales. Ce produit est información importante en cuanto a assujetti à...
  • Página 34 3. Este producto no es apto para recién Los siguientes factores pueden influir nacidos. en la exactitud de los resultados: 1. Usar el pulsioxímetro cerca de 4. Busque atención médica si el resultado dispositivos de alta frecuencia, como de la medición cae fuera del rango cuchillos eléctricos de alta frecuencia normal y no se deba al mal funciona- y aparatos de TC.
  • Página 35 Advertencias Símbolos No utilice el pulsioxímetro en un Símbolo Descripción ambiente con gases inflamables, anestésicos inflamables u otras sustancias Parte de la aplicación de tipo BF inflamables. Precaución: consulte este manual No recargue pilas usadas ya que esto Saturación de oxigeno podría causar fugas, incendio o incluso %SpO2 explosiones...
  • Página 36: Visión General

    Visión general incluso en condiciones de IP bajo o débil. La saturación de oxígeno es el porcentaje de oxihemoglobina (HbO2) Principios de trabajo, uso de toda la hemoglobina (Hb) y es un previsto y alcance aplicable importante parámetro fisiológico en la respiración, la circulación y el cuerpo Basado en tecnología digital completa, humano en general.
  • Página 37: Diagrama Esquemático De La Pantalla

    para medir antes o después de hacer SpO2% señal pletismográfica deporte, pero se recomienda no usarlo Valor medido del pulso durante actividades deportivas. No Índice de perfusión (IP)% utilice este pulsioxímetro para la Símbolo de la frecuencia del pulso medición de pacientes a largo plazo. Indicador de batería Diagrama esquemático de la pantalla...
  • Página 38: Ajuste De Alarma Y Pitido

    sonido de alarma. Cuando “pitido” está Ajuste de alarma y pitido ajustado en "on", se emitirá un pitido Mantenga pulsado el botón de para cada pulso durante la medición del encendido/función para acceder a los pulso. Cuando “pitido” está ajustado en dos menús de configuración.
  • Página 39: Configuración Del Rango De Alarma

    yema de su dedo debe ponerse sobre brevemente el botón de encendido/- el sensor y su uña (y la pantalla del función para mover "*" a brillo, luego pulsioxímetro) deben mirar hacia arriba. presione el botón para cambiar entre Suelte el pulsioxímetro para que cierre cinco ajustes de brillo, siendo 1 el más oscuro y 5 el más brillante.
  • Página 40: Desinfección

    El pulsioxímetro se apagará automática- Sustituya las pilas cuando la mente 10 segundos después de haber capacidad de la batería sea insuficiente y sido quitado de su dedo. el símbolo de la batería parpadee en la pantalla. Pantalla Mientras visualiza la pantalla de monitor- Limpieza Apague el pulsioxímetro y extraiga las ización, presione el botón encendido/-...
  • Página 41 Especificaciones técnicas No desinfecte el pulsioxímetro 1. Dimensiones: 62.2x37x33.1mm mediante altas temperaturas, altas (2.4x1.5x1.3in) presiones o desinfección de gas. Peso 42,5g (1.5oz) 2. Alcance máximo de la longitud de Mantenimiento onda de la luz emitida por el sensor: Si no va a utilizar el pulsioxímetro luz roja 660 nm ±...
  • Página 42 6. Parámetros técnicos: 5. Valores por defecto de las alertas: Parámetro Valor Parámetro Valor Saturación Límite superior: 100 Saturación 35% a 100% Rango de de oxigeno de oxigeno Límite inferior: 94 visual- Frecuencia Límite superior: 130 ización 25 bpm a 250 bpm Frecuencia del pulso del pulso Límite inferior: 50...
  • Página 43 Eliminación Normas de seguridad Eliminación del producto Tipo de choque anti-eléctrico: Bajo ninguna circunstancia se debe desechar dispositivo de alimentación interno este dispositivo en la basura normal. Este Grado de choque anti-eléctrico: Parte producto está sujeto a las disposiciones de las de aplicación de tipo BF directivas europeas 2012/19/EU.
  • Página 44 INTRODUZIONE 3. Questo dispositivo non può essere Grazie per aver acquistato il nostro usato con bambini appena nati. Pulsossimetro. Questo manuale fornisce importanti istruzioni per la sicurezza, 4. Consultare un medico se i valori l’uso e lo smaltimento. Usare il prodotto rilevati sono al di fuori dei valori medi come descritto e conservare questo e questo non è...
  • Página 45 I seguenti fattori potrebbero influenzare Avvertenze la precisione della misurazione: Non usare l’Ossimetro in ambienti con gas infiammabili, anestetici infiammabi- 1. Usare l’Ossimetro vicino a dispositivi li, o altre sostanze infiammabili. ad alte frequenze, come coltelli elettrici ad alta frequenza e apparec- Non ricaricare le batterie usate perché...
  • Página 46 Simboli Osservazioni La saturazione dell’ossigeno è la Simbolo Descrizione percentuale di ossiemoglobina (HbO2) di tutta l’emoglobina (Hb) ed è un Tipologia BF parti di applicazione parametro medico importante per la respirazione, la circolazione e il fisico in Attenzione: Consultare questo generale.
  • Página 47 superiore. Le analisi possono essere dopo l’attività sportiva ma si raccoman- fatte anche con livelli PI bassi o deboli. da di non usarlo durante lo sport. Non usare questo Ossimetro per misurazioni Principi di Funzionamento, Uso di lunga durata sui pazienti. Prescritto, Scopi Applicativi Diagrammi Schematici sul Display...
  • Página 48 Frequenza battito misurata settaggio. Questi menu sono mostrati Indice di Perfusione (PI) % qui di seguito. Simbolo frequenza battito Settaggio Settaggio Suoni * Livello carica batteria Allarme SpO2 Alm Alto 100 Allarme SpO2 Alm Basso 94 Accensione/Tasto Funzione Segnale PR Alm Alto Acustico PR Alm Basso Premere il tasto Accensione/Funzione...
  • Página 49: Guida Operativa

    Accensione/Funzione per muovere “*” su “on” , si sentirà un bip per ogni battito su Luminosità, poi premere a lungo il durante la misurazione della frequenza tasto per cambiare tra 5 livelli di del battito. Quando il segnale acustico luminosità, con 1 che è il più scuro e 5 bip è...
  • Página 50 Inserire un dito sul tappetino in gomma L’Ossimetro si spegnerà automatica- dentro l’ossimetro. Il polpastrello del mente 10 secondi dopo che è stato scollegato dal dito. dito deve restare sul sensore e l’unghia (e lo schermo dell’Ossimetro) devono Display essere rivolti in alto. Rilasciare Mentre si guarda lo schermo, premere il l’Ossimetro in modo che si chiuda sul tasto Accensione/Funzione per scorrere...
  • Página 51 Non disinfettare l’Ossimetro con Sostituire le batterie quando sono Alte temperature, Alta pressione o gas esaurite e il simbolo delle batterie disinfettanti. lampeggia sullo schermo. Pulizia Manutenzione Spegnere l’Ossimetro e rimuovere le Se non si userà l’Ossimetro per molto batterie prima della pulizia. Assicurarsi tempo, rimuovere le batterie dal vano che l’Ossimetro non abbia polvere e batterie.
  • Página 52 5. Parametri di allerta di default: Specifiche Tecniche 1. Dimensioni: 62.2x37x33.1mm Parametro Valore (2.4x1.5x1.3pollici) Limite massimo: 100 Saturazione ossigeno Limite minimo: 94 Peso: 42.5g (1.5oz) 2. Valori massimi delle lunghezze d’onda Limite massimo: 130 Pulsazioni Limite minimo: 50 della luce emessa dal sensore: luce Quando l’Allarme è...
  • Página 53 6. Parametri tecnici: Standard di Sicurezza Tipo di protezione contro scosse Parametro Valore elettriche: dispositivo alimentatore Saturazione Da 35% a 100% interno. Range ossigeno mostrato Certificazione protezione anti scosse Pulsazioni Da 25bpm a 250bpm elettriche: Tipo-BF per i componenti. Saturazione Modalità...
  • Página 54: Smaltimento

    (Mon-Fri 9:00am - 6:00pm PST) Smaltimento delle batterie Email: ushelp@1byone.com Le batterie usate non vanno smaltite insieme agli altri rifiuti domestici. To ensure speedy handling of your Tutti sono tenuti a disfarsi delle batterie nelle zone di smaltimento del proprio comune o nei negozi attrezzati.
  • Página 55 お客様の問題が直ちに解決されるため、 Für eine zügige Bearbeitung ihres ぜひメールにて弊社までご連絡ください Problems, melden Sie sich bei uns wie 。 folgt. Eメール : jphelp@1byone.com Email: euhelp@1byone.com Pour vous assurez une assistance rapide en cas de problème, veuillez envoyer un e-mail. Email: euhelp@1byone.com Para garantizar una rápida atención de su problema, favor envíenos un email...

Tabla de contenido