Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

`
D
Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best
performance from this unit.
Nous vous remercions pour l'achat d'un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances
possibles de cet appareil.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Dank u voor de aanschaf van een TEAC.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door teneinde de beste
prestaties van dit toestel te verkrijgen.
Ü
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
ÿ
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
ad-500
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
OWNER'S MANUAL ......................... 4
MANUEL DU PROPRIETAIRE ...........17
BEDIENUNGSANLEITUNG................30
MANUALE DI ISTRUZIONI ...............44
MANUAL DEL USUARIO ..................57
GEBRUIKSAANWIJZING ..................70
3D0007500A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac AD-500

  • Página 1 3D0007500A ad-500 Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: "Note to CATV system installer: O O Read all of these Instructions. This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to O O Save these Instructions for later use. Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper O O Follow all Warnings and Instructions marked on the audio grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be equipment.
  • Página 3 - IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, CONTACT YOUR NEAREST QUALIFIED SERVICE PERSONNEL, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN ITS DAMAGED STATE. CERTIFICATION THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI- CABLE AT DATE OF MANUFACTURE TEAC CORPORATION 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN MANUFACTURED For U.S.A. Optical pickup: Type : KSS-212B...
  • Página 4: Before Use

    Before Use Remote control unit Read This Before Operating Handling the Discs O Choose the installation location of your This unit has been designed specifically for When operating the remote control unit, reproduction of compact discs bearing the unit carefully. Avoid placing it in direct point it towards the remote sensor on the "˛...
  • Página 5 If this product is not provided with a mains plug, or one has to be fitted, then AD-500 follow the instructions given below: IMPORTANT. DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter E or by the safety earth symbol ç...
  • Página 6: Name Of Each Control

    Name of Each Control 8 Return-To-Zero button (RTZ) 9 Counter clear button (CLEAR) 0 REC LEVEL control q Continuous play button (CD-TAPE CONT PLAY) w CD DUBBING button e RECORD button r REC MUTE button t Rewind and fast forward/CPS buttons 1 POWER switch (Ú...
  • Página 7 CD Player ∑ Even if the disc tray is open ... Basic Operation Music Search Operation When the å button is pressed: 1. Press the POWER switch. ∑ Music search using MUSIC The disc tray will close and playback starts SKIP buttons (Ú/Æ) from the first track.
  • Página 8: Program Playback

    ∑ To display the total program ∑ Delete programming Program Playback time This is the opposite to normal pro- The program playback function allows you gramming, and is used to program tunes In the Program mode, press the TIME to program up to 20 tunes (tracks) for which are not to be played.
  • Página 9: Random Playback

    ∑ To repeat a designated section RANDOM Playback Repeat Function (A-B Repeat mode) 1. Press the SHUFFLE button in the Stop The repeat function allows repeat 1. Start playback from any point before mode. playback of any single tune, the entire disc, the section to be designated.
  • Página 10 Time Counter Display Auto Spacing Single Playback When this function is activated, an interval The time counter shows various time 1. Press the single button. The SINGLE of approx. 4 seconds will be inserted readouts, as follows. indicator will light in the display. between tunes automatically, so they are 2.
  • Página 11 Cassette Deck Operation Playback REC REVEL STOP RECORD COUNTER CLEAR 1. Press the POWER switch ON. 2. Set the REV MODE switch to the required tape travel mode. SOURCE 3. Load a pre-recorded cassette with its POWER REV MODE open edge facing down and side A EJECT DOLBY NR facing toward you.
  • Página 12: Pitch Control

    O If, by using the Ò , the required CPS RTZ (Return To Zero) Function CPS (Computomatic Program Search) number setting is exceeded, use the  button to count down the CPS By pressing the RTZ (Return To Zero) CPS allows the selection and playback of number until the required CPS number button, the tape will locate the "0000"...
  • Página 13 Copying from CD to Tape Using the CD DUBBING function, a CD-to- 2. Press the A-B button. Record Muting Operation tape copy can be done easily and simply. ∑ Automatic spacing operation for 1. Load a compact disc. 2. Load a recordable cassette. 4-second blanks (during re- 3.
  • Página 14: Timer Recording

    O Regardless of whether one machine AC outlet will start automatically. (CD player or cassette deck) is stopped AD-500 forcibly by pressing the STOP button or automatically at the end of playback, ∑ Timer Recording the other machine starts playback.
  • Página 15: Troubleshooting

    Low sound quality The heads are dirty. Clean the heads. The heads are magnetized. Demagnetize the heads using the TEAC E-3. The position of the Dolby NR switch is Change the position. not correct. Strange sound The pitch control has been changed.
  • Página 16 435 x 145 x 290 mm (17-1/8" x 5-3/4" x cleaning fluid*. Channel separation: 75 dB 11-7/16") * Both are available in TEAC Tape Output: 2 Vrms Weight: 5.3 kg (11.7 lbs.) Cleaning Kits HC-2 and RC-2 in the Digital filter: 4-times oversampling U.S.A.
  • Página 17: Avant Utilisation

    Avant utilisation *Réduction de bruit Dolby fabriqué sous ‚ Ne pas coller de papier ni écrire avec A lire ceci avant utilisation license de Dolby Laboratories Licensing un stylo à bille sur la surface du côté de Corporation. l'étiquette. O Eviter de placer l'appareil en plein soleil DOLBY et le symbole double-D ∂...
  • Página 18 à l'aide des cordons de liaison à fiches RCA. O Les prises CD LINE OUT fournissent toujours le signal du lecteur de disque compact. AD-500 Prise secteur CA Cordon de liaison Cordon de liaison Cordon de liaison à fiches RCA à...
  • Página 19 Nomenclature 6 Touche d'arrêt de CD (CD STOP) 7 Touche de pause de CD (ƒ) 8 Touche de retour au point zéro (RTZ) 9 Touche de remise à zéro du compteur (COUNTER CLEAR) 0 Commande de réglage du niveau d'enregistrement (REC LEVEL) q Touche de lecture continue (CD-TAPE CONT PLAY) w Touche de copie de CD (CD DUBBING) e Touche d'enregistrement (RECORD)
  • Página 20: Pour Arrêter La Lecture

    Lecteur CD ∑ Si le tiroir du disque est ouvert... ∑ Pour passer à la plage suivante Fonctionnement de base Appuyer sur la touche Æ. Le lecteur passera au début de la plage Lorsque la touche ∏ est pressée: 1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimenta- suivante à...
  • Página 21: Programmation De Certaines

    O Si plus de 32 plages sont programmées, ∑ Programmation des plages à Lecture programmée le temps total n'apparaîtra pas dans effacer l'afficheur. ("nn:nn" apparaîtra à la La fonction de lecture programmée vous place.) C'est l'inverse de la programmation permet de programmer jusqu'à 20 plages normale, c'est-à-dire que les plages qui ne dans n'importe quel ordre pour la lecture.
  • Página 22 ∑ Pour répéter un passage donné Lecture aléatoire Fonction de répétition (Lecture répétée d'un passage A-B) 1. Appuyer sur la touche SHUFFLE en Avec cette fonction, il est possible de mode d'arrêt. répéter la lecture d'une seule plage, de 1. Commencer la lecture un peu avant le L'indicateur SHUFFLE s'allume dans tout un disque ou d'un passage d'un passage qui doit être répété.
  • Página 23 Affichage du compteur temporel Espacement automatique Lecture d'une seule plage Lorsque cette fonction est activée, un Le compteur temporel indique divers types 1. Appuyer sur la touche SINGLE. intervalle de 4 secondes environ sera de temps, comme mentionné ci-dessous. L'indicateur SINGLE s'allume dans introduit automatiquement entre les plages l'afficheur.
  • Página 24 Fonctionnement de la platine à cassette Lecture REC REVEL STOP RECORD COUNTER CLEAR 1. Appuyer sur l'interrupteur POWER. 2. Régler le sélecteur REV MODE sur le mode de défilement souhaité. Réglage Mode de défilement Lecture d'une face Face A Face B Arrêt Face B Face A...
  • Página 25 O Si, en utilisant sur Ò, le nombre CPS Retour au point zéro (RTZ) CPS (Recherche automatique de voulu est dépassé, utiliser la touche programme)  pour revenir en arrière jusqu'à En appuyant sur la touche RTZ (retour au l'affichage du nombre CPS voulu. point zéro), le lecteur localise le point La fonction CPS permet de sélectionner et O Quand la touche Ò...
  • Página 26 Copie d'un CD sur une cassette Avec la fonction CD DUBBING, rien n'est 1. Appuyer sur la touche PROGRAM. Fonctionnement de plus simple que d'enregistrer un CD sur l'enregistrement silencieux une cassette. ∑ Insertion automatique d'espaces 1. Insérer un disque compact. 2.
  • Página 27 A la prise secteur de l'amplificateur 6. A l'heure préréglée, l'alimentation est fournie et la lecture commence AD-500 automatiquement. "TAPE" et "CD" clignotent dans ∑ Enregistrement préréglé l'afficheur. 2. (Par exemple) Appuyer sur la touche de 1.
  • Página 28: En Cas De Panne

    Platine à cassette Mauvaise qualité du son. Les têtes sont sales. Les nettoyer. Les têtes sont magnétisées. Les démagnétiser avec le TEAC E-3. La position du commutateur Le changer de position. DOLBY NR n'est pas correct. Son étrange. Le réglage du bouton PITCH CONTROL Le régler sur la position centrale.
  • Página 29 Accessoires fournis de nettoyage pour magnétophones lonnage Télécommande sans fil RC-619 TEAC HC-2 et RC-2 aux Etats-Unis ou Filtre analogique: 3ème ordre Cordons de liaison à fiches RCA x 2 TEAC TZ-261 dans les autres pays. Piles (SUM-3, "AA", type "R6") x 2 (Format du signal) O En vue de l'amélioration du produit, les...
  • Página 30 Vor Inbetriebname O CDs nach dem Abspielen stets in ihrer Bitte vor der Ingebrauchnahme Bandsorte Schutzhülle aufbewahren, um Kratzer durchlesen etc. zu vermeiden. Kratzer können bei Bandsortenwahl: der CD-Wiedergabe Laser-Fehlabta- ‚ Einen geeigneten Aufstellungsort Die automatische Bandsortenwahl (Metall- stungen verursachen. und Chromband (Kobaltband)) arbeitet nur wählen, der vor direkter Sonnenein- O CDs niemals langdauernd direkter...
  • Página 31 2. Mit einem Flachklingen-Schrauben- wiedergegeben, hat das Cassetten- dreher wie erforderlich auf Position 230 bandsignal Vorrang. Für den Anschluß eines Stereo- V oder 120 V stellen. Kopfhörers. O Die Kopfhörerlautstärke einstellen. AD-500 Netzsteckdose Cinchstecker- Cinchstecker- Cinchstecker- Kabel Kabel Kabel An TAPE...
  • Página 32: Bezeichnung Der Bedienelemente

    Bezeichnung der Bedienelemente 8 Nullrücklauftaste (RTZ) 9 Zählerlöschtaste (CLEAR) 0 Aufnahmepegelregler (REC LEVEL) q Taste für kontinuierliche Wiedergabe (CD-TAPE CONT PLAY) w CD-Kopiertaste (CD DUBBING) e Aufnahmetaste (RECORD) r Stummaufnahmetaste (REC MUTE) t Umspul-CPS-Tasten (Ú CPS ÆÒ) y Bandstopptaste (STOP) 1 Netzschalter (POWER) u Bandpausentaste (ƒ) 2 Fernbediensensor (REMOTE SENSOR)
  • Página 33 CD-Spieler ∑ Bei ausgefahrenem CD-Halter Titelsuchlauf Grundsätzliche Bedienschritte Wenn die Taste å betätigt wird: 1. Den Schalter POWER drücken. ∑ Titelsuchlauf mit den Tasten Der CD-Halter wird eingefahren und die (Ú/Æ MUSIC SKIP) Wiedergabe startet mit dem ersten Titel. Titelanfänge können mit Hilfe der Tasten Ú/Æ...
  • Página 34 ∑ Anzeige der Gesamtspielzeit ∑ Löschprogrammierung Programmierte Wiedergabe aller programmierten Titel Bei diesem Programmierverfahren werden Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe ausschließlich die Titel programmiert, die Hierzu im Programmiermodus die Taste von in beliebiger Reihenfolge program- nicht wiedergegeben werden sollen. Dies TIME drücken.
  • Página 35 ∑ Wiedergabe eines Zufallswiedergabe Wiedergabewiederholung Abschnittes (A-B-Abschnittswiederholung) 1. Im Stoppmodus die Taste SHUFFLE Die Wiedergabewiederholung kann für betätigen. einen Titel, die gesamte CD oder einen 1. Die Wiedergabe beliebig vor dem Die Displayfeldanzeige SHUFFLE vorbestimmten CD-Abschnitt (A-B) Abschnittsstartpunkt auslösen. leuchtet. durchgeführt werden.
  • Página 36 Automatische Zähleranzeige Einzelwiedergabe Leerabschnitteeinfügung Der Zähler kann auf die folgenden 1. Die Taste SINGLE drücken. Die Zeitanzeigefunktionen geschaltet werden: Displayfeld-Anzeige SINGLE leuchtet. Diese Funktion fügt automatisch zwischen 2. Den gewünschten Titel mit den Tasten den einzelnen Titeln eine 4 Sekunden Ú...
  • Página 37 Cassettenbetrieb Wiedergabe Aufnahmepegel Stopp Zählerrückstellung Aufnahme 1. Mit Taste POWER einschalten. 2. Mit Schalter REV MODE den Band- laufmodus bestimmen. Einstellung Bandlauf Wiedergabe einer Seite Seite A Seite B Stopp Seite A Seite B Das Band wird nach 5 Abläufen gestoppt. Signalquelle 3.
  • Página 38 O Wenn die Taste Ò zu oft betätigt Bandversetzung bis zur Zähler- CPS (Computomatic-Programm- wurde, kann die Zahl der angezeigte nullanzeige (Nullrücklauf) Suchlauf) Sprungtitel mit Taste  verringert und damit berichtigt werden. Durch Drücken der Taste RTZ (Return To Die CPS-Funktion ermöglicht den Zugriff O Bei Verwendung der Taste Ò...
  • Página 39 Kopieraufnahme von CD auf Band Mit der CD-Kopierfunktion ist die ∑ Zuweisung der CD-Aufnahme- Stummaufnahme Überspielung von CD auf Band besonders titel für Bandseite A und B einfach. (Programmierte A-B-Kopierauf- ∑ Automatische 4-Sekunden- nahme) 1. Eine CD einlegen. Leerabschnitteeinfügung bei 2.
  • Página 40 Kontinuierlicher Wiedergabewechsel zwischen CD und Band 6. Die Taste CD DUBBING drücken. Diese Funktion sorgt dafür, daß bei O Ungeachtet ob die Wiedergabe des CD- Wiedergabeende oder -stopp des CD- Spielers oder Cassettendecks mit Taste Das Band wird bis zum Anfang von Spielers oder Cassettendecks die jeweils STOP beendet wird oder am letzten Titel Seite A zurückgespult und der Zähler...
  • Página 41: Pflege Und Wartung

    1. Dieses Gerät und das Stereo-System des Timers * Beide sind in den Bandgeräte- wie gezeigt an einen Timer anschließen. Tuner Reinigungssets TEAC HC-2 und RC-2 (in 2. Alle benutzenden Geräte den U.S.A.) oder TEAC TZ-261 (in einschalten.
  • Página 42: Störungssuche

    Verschmutzte CD. Die CD-Oberfläche reinigen. Cassettendeck Dumpfes Klangbild. Verschmutzte Köpfe. Die Köpfe reinigen. Magnetisierte Köpfe. Die Köpfe entmagnetisieren (mit TEAC E-3). Ungeeignete Stellung des Den Schalter in die geeignete DOLBY NR-Schalters. Stellung bringen. Ungewohntes Klangbild. Die Geschwindigkeitsfeineinstellung Den Geschwindigkeitsfeinregler in wurde verstellt.
  • Página 43: Technische Daten

    Technische Daten CD-Spieler Allgemein Spannungsversorgung: (Audio) 120/230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Zahl der Kanäle: 2 (USA/Kanada/Allgemeines Export- Frequenzgang: 10 -20.000 Hz ±0,5 dB modell) Signal/Rausch-Abstand: 90 dB 230 V Wechselspannung, 50 Hz (Europa/ Dynamikbereich: 90 dB Großbritannien) Klirrfaktor: 0,02 % (1 kHz) 240 V Wechselspannung, 50 Hz Gleichlaufschwankungen: Nicht meßbar (quarzgenau)
  • Página 44: Prima Dell'uSo

    Prima dell’uso Leggere prima dell'uso Uso dei CD Uso del telecomando O Proteggere l'apparecchio da luce Quest'unità è stata disegnata Il telecomando deve essere usato specificamente per la riproduzione di CD solare diretta o fonti di calore intenso. puntandolo verso il sensore del pannello che portino il marchio "˛".
  • Página 45 Per l'uso della cuffia, collegare la spina alla presa PHONES. O Regolare il livello del segnale emesso dalla presa della cuffia. AD-500 Ad una presa di corrente alternata Cavo a spina Cavo a spina Cavo a spina...
  • Página 46: Ubicazione E Denominazione Dei Comandi

    Ubicazione e denominazione dei comandi 8 Tasto di ritorno al punto zero (RTZ) 9 Tasto di azzeramento del contanastro (CLEAR) 0 Comando del livello di registrazione (REC LEVEL) q Tasto di riproduzione continua (CD-TAPE CONT PLAY) w Tasto per il riversamento del compact disc (CD DUBBING) e Tasto per la registrazione (RECORD) r Tasto di silenziamento della registrazione...
  • Página 47: Arresto Della Riproduzione

    Lettore CD ∑ Se il piatto del CD è aperto... Operazioni principali Ricerca dei brani Premendo il tasto å : 1. Portare l'interruttore POWER su ON. ∑ Ricerca dei brani per mezzo dei Il piatto del CD si chiude e la riproduzione tasti MUSIC SKIP (Ú/Æ) inizia dal primo brano.
  • Página 48: Programmazione Dei Brani

    O Nel ∑ Cancellazione di un brano corso della riproduzione Riproduzione programmata programmata, la voce TOTAL REMAIN programmato dell'indicazione dei tempi, visualizza il La funzione di riproduzione programmata tempo totale rimanente per la Premendo il tasto CLEAR si cancella permette di programmare fino a 20 brani riproduzione dei brani programmati, a l'ultimo brano del programma.
  • Página 49: Ripetizione Della Riproduzione

    2. Agire sul tasto A-B per designare il Riproduzione in ordine casuale Funzione di ripetizione punto di inizio (punto A) della sezione vorrà riprodurre 1. In modalità di arresto premere il tasto La funzione di ripetizione consente di ripetutamente. SHUFFLE. ripetere la riproduzione di un qualsiasi Le indicazioni REPEAT e A- si Sul quadrante si illumina l'indicazione...
  • Página 50: Riproduzione Del Solo Inizio Dei Brani

    Funzionamento del deck a cassette Visualizzazione del contatempo Creazione automatica di spazi Riproduzione Quando questa funzione viene attivata, uno Il contatempo visualizza i seguenti vari tipi 1. Accendere l'apparecchio portando spazio di circa 4 secondi viene inserito di indicazioni di tempo. l'interruttore POWER su ON.
  • Página 51 fermo. Per riavviare il movimento del Livello di registrazione (REC LEVEL) Arresto (STOP) nastro è necessario premere lo stesso Azzeramento del contanastro tasto una seconda volta. Registrazione (RECORD) (COUNTER CLEAR) O Per arrestare la registrazione premere il tasto STOP. Cancellazione del nastro Qualsiasi registrazione precedentemente effettuata si cancella automaticamente quando se ne effettua una nuova sullo...
  • Página 52 1. Durante la riproduzione in direzione Funzione di ritorno al punto zero Funzione di ricerca normale, agire sui tasti  o Ò più (RTZ) programmata automatica (CPS) volte sino a far apparire sul contanastro il numero del brano che si vuole evitare.
  • Página 53: Riversamento Da Un Compact Disc Su Nastro

    Riversamento da un compact disc su nastro Facendo della funzione 1. Premere il tasto PROGRAM. Funzionamento del silenziamento riversamento, il contenuto di un compact della registrazione disc può essere molto facilmente copiato su nastro. ∑ Funzionamento per spaziatura 1. Inserire il compact disc che si vuole automatica per spazi non copiare.
  • Página 54 Alla presa di corrente 5. Predisporre il timer sulle desiderate ore di rete presente inizio (accensione) fine sull'amplificatore (spegnimento). Al termine di queste AD-500 operazioni l'alimentazione a tutti i componenti viene spenta. 6. Quando giunge l'ora designata per l'inizio della riproduzione, l'alimentazione attiva riproduzione si avvia automaticamente.
  • Página 55 Suono di qualità scadente. Le testine sono sporche. Ripulirle. Le testine sono magnetizzate. Smagnetizzarle con il dispositivo TEAC E-3. La posizione dell'interruttore di riduzione Modificarla in modo appropriato. del rumore DOLBY NR non è quella corretta. Suoni strani. Il comando dell'altezza è stato modificato.
  • Página 56: Dati Tecnici

    * Entrambi sono parte dei prodotti di Separazione dei canali: 75 dB Dimensioni (largh. x alt. x prof.): pulizia TEAC HC-2 e RC-2 per gli Stati 435 x 145 x 290 mm Uscita: 2 Vrms Uniti, e TEAC TZ-261 nelle altre aree.
  • Página 57: Previo Al Empleo

    Previo al empleo Lea antes de la operación Manipulación de discos Control remoto O Evite colocar la unidad a la luz directa Esta unidad ha sido específicamente Cuando opere con el control remoto, del sol o cerca de una fuente de calor. diseñada para reproducir...
  • Página 58: Conexiones

    CD, DAT o AUX del amplificador estereofónico empleando los cordones con enchufe de clavijas RCA. O Por los terminales CD LINE OUT siempre sale la señal del disco. AD-500 Tomacorriente de CA Cordón de Cordón de Cordón de clavijas RCA...
  • Página 59: Nombre De Los Controles

    Nombre de los controles 8 Botón (RTZ) de reposición a cero 9 Botón (CLEAR) de borrado del contador 0 Control REC LEVEL q Botón de reproducción continuada (CD-TAPE CONT PLAY) w Botón CD DUBBING e Botón RECORD r Botón REC MUTE t Botones de rebobinado y avance rápido/botones CPS (Ú...
  • Página 60: Aunque La Bandeja Portadisco

    Reproductor de CD ∑ Aunque la bandeja portadisco ∑ Para saltar a la próxima música Operación básica Presione la tecla Æ. esté abierta... El reproductor avanzará a la próxima 1. Encienda el aparato con el interruptor música cada vez que se presione la tecla Cuando se presional la tecla ∏...
  • Página 61: Programación De Las Música

    O Durante la reproducción programada ∑ Borrado de la programación Reproducción programada TOTAL REMAIN indica el tiempo restante total de las músicas Esta es la acción opuesta a la Esta función le permite programar la programadas desde la posición actual. programación, y es usada para programar reproducción de hasta 20 música (pistas) O Si se programan más de 32 músicas, el...
  • Página 62: Repetición De La Sección

    ∑ Repetición de la sección Reproducción RANDOM Función de repetición seleccionada (Modo de repetición A-B) 1. Presione el botón SHUFFLE con el La función de repetición permite la modo de parada activado. reproducción repetida de una sóla música, 1. Inicie la reproducción desde cualquier Presione el botón SHUFFLE con el modo todo el disco o cualquier porción deseada punto antes de la sección que desea...
  • Página 63: Espaciamiento Automático

    Indicación del contador de Espaciamiento automático Reproducción única tiempo Con esta función activada, quedará 1. Presione el botón SINGLE. En la automáticamente un intervalo de unos 4 indicación se encenderá el indicador El contador de tiempo muestra varias segundos entre música de tal manera que SINGLE.
  • Página 64 Operación de la platina de cassette Reproducción NIVEL DE GRABACION PARADA GRABACION BORRADO DEL CONTADOR 1. Coloque el conmutador POWER en ON. 2. Ajuste el conmutador REV MODE en el modo de transporte de cinta deseado. Ajuste Transporte de cinta Reproducción de un sólo lado LADO A LADO B...
  • Página 65: Bobinado Rápido

    el contador. Utilice el botón Ò para Función RTZ (reposición a cero) CPS (Búsqueda programada auto- ubicar la siguiente música y el botón mática computadorizada)  para la música anterior. Refiérase Al presionar el botón RTZ (reposición a al cuadro "Cómo seleccionar la música cero), la cinta vuelve al punto "0000"...
  • Página 66: Copia De Cd A Cinta

    Copia de CD a cinta Empleando la función de copia de CD, es 2. Presione el botón A-B. Silenciamiento de grabación fácil y sencillo copiar una CD en una cinta. ∑ Espaciamiento automático para 1. Coloque un disco compacto. 2. Coloque un cassette en el que se pueda secciones sin grabar de 4 grabar.
  • Página 67: Reproducción Continuada Entre Cd Y Cinta

    Al terminar el ajuste, se desconectará AD-500 "TAPE" parpadea en la indicación. alimentación todos Después de ello, cuando uno de ellos componentes. para, el otro inicia la reproducción. 6. Cuando el temporizador llega a la hora O La otra unidad inicia la reproducción...
  • Página 68: Localización Y Reparación De Averías

    Baja calidad de sonido. Las cabezas están sucias. Limpie las cabezas. Las cabezas están magnetizadas. Desmagnetice las cabezas empleando el TEAC E-3. El conmutador Dolby NR está Cambie la posición. incorrectamente ajustado. Sonidos extraños. Se ha modificado el control de tono.
  • Página 69: Mantenimiento

    Cordón con enchufe de clavija x 2 Filtro analógico: 3er. orden juegos de limpieza para reproductores Pila (tipo SUM 3, "AA", "R6") x 2 TEAC, HC-2 y RC-2 en EE.UU. o TZ-261 (Formato de señal) en otros países. O Las mejoras pueden resultar en...
  • Página 70: Voor Ingebruikneming

    Voor ingebruikneming O Gebruik geen benzine, tri of spiritus Lees dit voor het gebruik Soorten cassetteband voor het reinigen van compact discs, aangezien vluchtige stoffen het plastic O Kies zorgvuldig een geschikte plaats Keuze van de bandsoort: oppervlak van de disc kunnen De automatische bandsoort-instelling van voor het apparaat.
  • Página 71 O Via de CD LINE OUT aansluitingen schroevedraaier in de 230 V of 120 V worden altijd alleen de muzieksignalen stand. van de compact disc speler uitgestuurd. AD-500 naar een stopkontakt Tulpstekkersnoer Tulpstekkersnoer Tulpstekkersnoer naar naar naar CD, DAT...
  • Página 72 Benaming van de bedieningsorganen 8 Nulpunt-terugkeertoets (RTZ) 9 Tellernulsteltoets (CLEAR) 0 Opnameniveauregelaar (REC LEVEL) q Doorlopende-weergavetoets (CD-TAPE CONT PLAY) w CD-opnametoets (CD DUBBING) e Opnametoets (RECORD) r Opnamedempingtoets (REC MUTE) t Terug/vooruitspoel/zoektoetsen (Ú CPS ÆÒ) y Cassette-stoptoets (STOP) 1 Aan/uit-schakelaar (POWER) u Cassette-pauzetoets (ƒ) 2 Afstandsbedieningssensor i Cassettehouder...
  • Página 73: Basisbediening

    Compact Disc Speler ∑ Zelfs als de disc-lade open is... ∑ Om naar het volgende nummer te gaan: Basisbediening Druk op de Æ toets. Telkens bij indrukken van de Æ toets Wanneer de å toets ingedrukt wordt: 1. Druk de POWER schakelaar in. gaat de afspeelkop naar het volgende De disc-lade wordt gesloten en weergave muziekstuk.
  • Página 74 O Als er muziekstuknummers boven de 32 ∑ Programmeren door weglaten Geprogrammeerde weergave zijn geprogrammeerd, kan de totale van nummers speelduur niet in het uitleesvenster Middels geprogrammeerde weergave worden aangegeven. (In plaats hiervan Deze methode werkt precies andersom als kunnen maximaal 20 muziekstukken verschijnt er dan slechts "nn : nn"...
  • Página 75: Afspelen In Willekeurige Volgorde

    ∑ Herhalen van een door u Afspelen willekeurige Herhaalfunktie gekozen gedeelte volgorde (REPEAT A-B herhaalfunktie) De herhaalfunktie dient voor het herhalen van een enkel muziekstuk, de gehele 1. Druk in de stopstand op de SHUFFLE 1. Start de weergave vanaf elk gewenst compact disc of een gedeelte van de disc toets.
  • Página 76 Aanduiding van de tijdteller Automatische intervalfunktie Enkel-nummer weergave Als deze fuktie is bijgeschakeld, zal In het tijdvenster kunnen verschillende 1. Druk op de SINGLE toets. In het automatisch tussen de afzonderlijke tijdsaanduidingen worden aangegeven, als uitleesvenster licht de "SINGLE" muziekstukken een interval van 4 sekonden volgt.
  • Página 77: Bediening Van Het Cassettedeck

    Bediening van het cassettedeck Afspelen Opnameniveauregelaar (REC LEVEL) Stoptoets (STOP) Opnametoets (RECORD) Tellernulsteltoets (CLEAR) 1. Druk de POWER schakelaar in. 2. Stel met de REV MODE schakelaar in op de gewenste omkeerfunktie. Stand Bandloop schakelaar Afspelen van een enkele cassettekant KANT A KANT B STOP...
  • Página 78 Uitwissen Snelheidsfijnregeling Muziekzoekfunktie (CPS = Computomatic Program Search) Een eerder gemaakte opname zal Tijdens afspelen kunt u de snelheid van de automatisch worden gewist door er een bandloop bijregelen en daarmee de Met de CPS zoekfunktie kunt u snel en nieuwe opname overheen aan te brengen.
  • Página 79 Opnamedemping ∑ Automatische intervalfunktie Kiezen van het gewenste muziekstuk met het CPS muziekzoeksysteem voor blanco intervallen van 4 Voorbeeld: Zie (1). Kies "CP03" voor het 3de muziekstuk na de huidige positie van de band. seconden (tijdens opname) Huidige positie van de band Druk tijdens opname op de REC MUTE toets.
  • Página 80 Opnemen van compact discs op cassette Met de CD-opnamefunktie kunt u op ∑ Kiezen van muziekstukken op Vervolgens gaat eerst de band eenvoudige wijze muziek van compact ongeveer 10 seconden lang lopen CD voor opname op cassette- discs op cassette opnemen. zonder opname (om de aanloopband kant A of B door te draaien) en dan begint het...
  • Página 81 De aanduiding "CD" blijft in het schakelklok de gewenste inschakeltijd van de versterker uitleesvenster knipperen. en uitschakeltijd in. AD-500 Wanneer u deze instellingen naar 3. Zodra nu de weergave van de CD behoren hebt gemaakt, wordt de eindigt, gaat...
  • Página 82: Verhelpen Van Storingen

    De geluidskwaliteit is beneden peil. De bandkoppen zijn vuil. Maak de bandkoppen schoon. De bandkoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen met de TEAC E-3. De DOLBY NR schakelaar staat in Zet de schakelaar om. de verkeerde stand. De weergave klinkt vreemd.
  • Página 83: Technische Gegevens

    Analoog filter: 3de orde Infrarood-afstandsbediening RC-619, * Beide zijn verkrijgbaar als TEAC HC-2 tulpstekkersnoeren x 2 en RC-2 in de V.S. en als TEAC TZ-261 (Signaalverwerking) batterijen (SUM-3, R6, AA-formaat) x 2 cassetterecorder-reinigingsset in Bemonsteringsfrekwentie: 44,1 kHz andere landen.
  • Página 84: For Canada

    Plug the equipment into a different outlet so that it is not on the same circuit as the receiver. If necessary, consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions. CAUTION: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user's authority to operate this equipment. For CANADA...

Tabla de contenido