Deseamos que se sienta satisfecho como cliente Gracias por escoger esta copiadora. El Manual de usuario describe las funciones, los procedimientos de funcio namiento, las precauciones que hay que tomar y la resolución de problemas básicos de este equipo.. Lea detenidamente el Manual de usuario antes de utilizar esta máquina para asegurarse de que la utiliza de forma eficiente.
Información de seguridad Esta sección contiene instrucciones detalladas sobre la operación y mantenimiento de esta maquina. Para conseguir el uso optimo de este equipo, todos los operadores deben leer con detenimiento y seguir las instrucciones de este manual. Por favor mantengalo en un lugar accesiible cerca de la maquina. Simbolos de Atención y Precaución ATENCION No atenerse a las instrucciones destacadas de esta manera podría pro-...
Página 5
con otros productos. Si no se observa esta precaución, podría producirs e un incendio o una descarga eléctrica. • Use únicamente una fuente de alimentación con la tensión especificada. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. •...
Página 6
cendio, una descarga eléctrica o una avería. Si cayera alguna pieza metálica, agua o cualquier otro objeto extraño dentro del producto, APAGUE inmediatamente el in terruptor de corriente, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un representante de asistencia técnica autorizado.
Página 7
pueda verse sometido a muchas vibraciones o golpes. De lo contrario, podría caerse, originando daños personales o averías mecánicas. • Después de instalar el producto, sitúelo sobre una base firme. Si la unidad se mueve o se cae, podría ocasionar daños personales. •...
Información de seguridad Calificación CE (declaración de conformidad) para usuarios de la Unión Europea (UE) Este producto cumple con las siguientes directivas de la UE: 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE. Esta declaración es válida para el área de la Unión Europea. Esta unidad requiere el uso de cables de conexión apantallados.
Este producto emplea un diodo láser de la clase 3b que emite un rayo láser invisible. El diodo láser y el espejo de polígonos de escaneado se encuentran en la unidad del cabezal de impresión. La unidad del cabezal de impresión NO ES UN ELEMENTO DE SERVICIO DE CAMPO.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 5 mW och våglängden är 770-795 nm. VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. VARNING! Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad.
Emisiones de ozono PRECAUCION Durante el funcionamiento normal de esta copiadora se genera una cantidad insignificante de ozono. Sin embargo, durante un funcionamiento prolongado de la copiadora puede producirse un olor desagradable en habitaciones mal ventiladas. Para con- seguir un entorno de funcionamiento cómodo, saludable y seguro, le reco- mendamos que la habitación donde se coloque la copiadora esté...
Explicación de las convenciones del manual Las marcas y los formatos de texto utilizados en este manual se describen a continuación. Si se ignoran las instrucciones marcadas con este símbolo se podrían producir lesiones muy graves o mortales, en concreto debidas a la energía eléctrica. Tenga en cuenta todos los peligros para evitar accidentes PRECAUCION No atenerse a las instrucciones destacadas de esta manera podría pro-...
Tecla [Copia] Los nombres de las teclas del panel de control están escritos como se muestra arriba. 1.5 Explicación de los conceptos y símbolos básicos El uso de las palabras y de los símbolos de este manual se explica a conti nuación. Alimentación de papel Durante la impresión, el papel entra por el lado derecho de la máquina y sale por la bandeja de salida superior o por la salida opcional de la izquierda, con la superficie...
Anchura y longitud Cuando en este manual se mencionan dimensiones de papel, el primer valor hace referencia a la anchura y el segundo, a la longitud. X: Anchura Y: Longitud Longitudinal y transversal Si la anchura del papel (X) es superior a su longitud (Y), la orientación del papel es horizontal, indicada por w.
Precauciones para la instalación Lugar de instalación A fin de garantizar la máxima seguridad y evitar posibles averías, instale la máquina en una ubicación que cumpla los siguientes requisitos: - Esté alejada de una cortina u otros objetos que puedan incendiarse y arder con facilidad.
Acondicionamiento Para asegurar un funcionamiento de la máquina, suministro de repuestos y servicio de mantenimiento eficientes, siga las recomendaciones de acondicionamiento que se detallan a continuación. Nota Como hay un conducto de ventilación a la izquierda de la máquina, debe dejar un espacio libre de *100 mm o más en el lado izquierdo.
Precauciones sobre el funcionamiento Entorno de funcionamiento Los requisitos del entorno para el correcto funcionamiento de la máquina son los siguientes: Temperatura: de 10 °C a 30 °C con fluctuaciones que no superen 10 °C en una hora Humedad: del 15% al 85% con fluctuaciones que no superen el 10% en una hora Uso adecuado A fin de asegurar el rendimiento óptimo de la máquina, siga las precauciones que se indican a continuación:...
PRECAUCION La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente. No toque ninguna zona, salvo las indicadas en el manual. De esta forma, se reducirá el riesgo de que se produzcan quemaduras. Tenga un especial cuidado de no tocar los componentes marcados con etiquetas de advertencia, así como sus zonas contiguas.
Si se ensucia las manos de tóner, láveselas inmediatamente con agua y jabón. Restricciones legales sobre copias Ciertos tipos de documentos nunca deben copiarse con el propósito de ha cerlos pasar por originales. A continuación se ofrece una relación que, aunque incompleta, está pensa da para ser utilizada como guía a fin de realizar copias de forma responsable.
Características disponibles La configuración principal de copia de esta máquina se indica más abajo. Para más información sobre su funcionamiento, véanse las páginas indicadas. Copias • Copias a una sola cara ( • Copias 2en1 (p. 4-15) Porcentaje de zoom •...
Componentes y sus funciones Unidad principal Unidad de alimentación de papel (opcional) Tiene capacidad para 500 hojas de papel. Unidad de memoria expandida 32 MB (opcional) Aumenta la memoria de la máquina (32 MB). Si se amplía la memoria de la máquina, es posible escanear más páginas.
Ajuste del ángulo de la bandeja de copias La bandeja de copias se puede fijar en uno de tres ángulos. Fije la bandeja en el ángulo apropiado para la aplicación deseada. Funcionamiento normal (posición estándar) Cuando se expulsa papel arrugado Cuando se elimina un atasco de papel o sustituye el cartucho de tambor o el cartucho de tóner Nota...
Encendido/Apagado de la máquina Encendido y apagado de la máquina Para encender la máquina Sitúe el interruptor de corriente en la posición de encendido (on). Para apagar la máquina Sitúe el interruptor de corriente en la posición de apagado (off) Nota No apague la máquina mientras está...
Cuando pulse la tecla [Inicio], el ciclo de impresión no empezará inmediatamente. El tiempo de espera es inferior a 25 segundos (a una temperatura ambiente de 23 °C (73,4 ºF)). Valores por defecto Al encender la máquina, la pantalla del modo inicial aparece en el visor del panel de control.
Funciones prácticas Inicializar panel Pulse la tecla [Inicializar panel] para restablecer los valores iniciales de todos los modos y funciones (porcentaje de zoom, número de copias, etc.). Se cancelan todos los valores de configuración seleccionados. Nota La tecla [Inicializar panel] resulta útil para cancelar todos los valores de configuración simultáneamente .
Inicio automático de la impresión Si se carga un documento y se pulsa la tecla [Inicio] después de haber encendido la máquina, pero antes de que esté lista para imprimir, se iniciará automáticamente el ciclo de impresión, una vez finalizada la fase de calentamiento. Cambio automático de bandeja Si la bandeja se queda sin papel durante el proceso de impresión, la máquina cambiará...
Introducir texto Cuando especifique el nombre de usuario o programe las teclas de marcación Un- toque con el nombre del destinatario, se pueden introducir letras, caracteres acentuados, números y símbolos. Utilización de las teclas El teclado numérico sirve para introducir números, letras y símbolos. Lista de caracteres disponibles con cada tecla del teclado numérico Cambiar el modo de entrada Cada pulsación de la tecla [123/ABC] cambia el modo de entrada entre números y...
Ejemplo de introducción de datos Para introducir el nombre “NJ Office” * El cursor parpadea (_) alternándose con el carácter que haya en su posición actual.
Página 41
Corrección del texto y precauciones para introducirlo: Para borrar todo el texto introducido pulse la tecla [Inicializar panel]. Si desea eliminar sólo parte del texto introducido, use las teclas [ para mover el cursor (_) hasta el carácter que desea borrar y después pulse la tecla [No/C]. Si desea cambiar uno de los caracteres introducidos, use las teclas [ ] para colocar el cursor (_) debajo del carácter que desea cambiar y pulse la tecla [No/C].
Precauciones para cargar papel Asegúrese de comprobar las especificaciones relativas al papel (tipo, tamaño y capacidad) de cada bandeja. De lo contrario, el papel se podría atascar. Cuando el papel se carga en la bandeja de entrada manual aparece un m ensaje que indica que es necesario especificar el tamaño del papel.
Carga de papel Observe las siguientes precauciones cuando cargue el papel. Si el papel está ondulado, alíselo antes de cargarlo. No cargue el papel de forma que la parte superior de la pila exceda la marca o el número de hojas especificado.
Página 45
Cuando cargue sobres, hágalo con la solapa mirando hacia abajo, tal y como se muestra en la ilustración de la derecha. Nota Antes de cargar sobres, comprímalos de tal modo que no haya aire entre ellos y asegúrese de que las solapas de dichos sobres están totalmente presionadas.
Página 46
Carga de papel en la bandeja 1 Extraiga la bandeja de entrada manual. Cargue el papel en la bandeja de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba. Desplace las guías del papel contra los bordes del papel.
Página 47
Nota Si se ha colocado papel de otro tamaño u otro tipo, deben especificarse varios valores de configuración. Si los valores de configuración no se especifican correctamente, es posible que se produzca un error relativo al tamaño de papel.
Página 48
Cargar papel en la bandeja de entrada manual Cargue el papel de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba. Desplace las guías del papel contra los bordes del papel. Nota Cuando se carga papel en la bandeja de entrada manual, es necesario especificar el tipo y tamaño de papel.
Página 49
Carga de papel en la bandeja 2 (Opcional) Tire de la bandeja 2 para sacarla. Quite la tapa de la bandeja y presione hacia abajo el soporte de elevación del papel asta que se encaje en su sitio. Cargue el papel en la bandeja de manera que su cara frontal (a cara que cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba.
Carga de originales Dos formas de cargar el original El original se puede cargar en el alimentador automático de documentos o se puede colocar directamente sobre el cristal de originales. Seleccione el método apropiado en función del tipo de original. Tipos de originales específicos Carga de originales en el alimentador automático de documentos El alimentador automático de documentos, como su propio nombre indica, carga de...
Carga de originales en el alimentador automático de documentos Cargue la pila de originales cara arriba en la bandeja del alimentador automático de documentos . Nota Se puede cargar un máximo de 50 páginas de documentos. Al cargar, asegúrese de que la parte superior de la pila no quede por encima de la marca .
Colocar el original sobre el cristal de originales El método para colocar el original varía en función del tipo de original que se utilice . Precauciones al colocar el original sobre el cristal de originales La colocación de los siguientes tipos de originales debe realizarse con sumo cuidado .
Posicionar una hoja original Para colocar papel normal o un original que no se pueda utilizar en el alim entador automático de documentos siga el siguiente procedimiento: Levante el alimentador automático de documentos. Coloque el original boca abajo encima del cristal de los originales .
Posicionar originales muy transparentes Cuando realice una copia de transparencias para retroproyector, papel traslúcido u otro original muy transparente, coloque el original en la posición indicada a continuación. Levante el alimentador automático de documentos. Coloque el original boca abajo encima del cristal de los originales .
Página 55
Pulse la tecla [Inicio]. y comnzara el ciclo de impresión. Posicionar libros Cuando copie un libro abierto o una revista, coloque el original tal y como se indica a continuación . Levante el alimentador automático de documentos. Coloque el original boca abajo encima del cristal de los originales .
Página 56
Nota Cuando escanee un libro grueso u otros elementos tridimensionales con el alimentador automático de documentos abierto, no mire directamente a la luz brillante que se ve a través del cristal de originales. A pesar de que la luz que se emite a través del cristal de originales esmuy intensa, no es un rayo láser y, por lo tanto, no es tan peligrosa.
Consulta del contador TOTAL PÁGINAS Pulse la tecla [Estado]. Pulse la tecla [Sí]. Pulse las teclas para seleccionar el contador que desee consultar: CONT. TOTAL, TOTAL ESCANEO, PAG. TX y PAG. RX...
Consulta RESULTADO TX/RX Pulse la tecla [Estado] 2 veces. Pulse la tecla [Sí]. Pulse las teclas para mostrar los resultados de la transmisión y comprobarlos. En la pantalla de resultados de transmisión TX indica faxes enviados y indica faxes recibidos. Pulse dos veces la tecla [No/C] mientras el resultado de la transmisión aparece en el visor y...
Imprimir un INFORME IMPRESIÓN Pulse la tecla [Estado] 3 veces. Pulse la tecla [Sí]. Pulse las teclas [para seleccionar el informe/lista que desee imprimir y pulse la tecla [Sí]. Después de imprimir el informe/la lista especificada, volvera a aparecer la pantalla principal . Nota Los informes del resultado de recepción/transmisión se pueden comprobar en la pantalla.
Informe de resultado TX Se imprime el número de documento, nombre de destinatario, fecha de envio, hora de inicio de la transmisión , número de páginas del documento, tiempo necesario, modo y resultado de la transmisión. Informe de resultado RX Se imprime el número de documento, nombre de la persona que llama, fecha de recepción , hora de inicio de la recepción, número de páginas recibidas, tiempo necesario, modo y resultado de la recepción.
Lista datos memoria Es una lista de documentos almacenados en la memoria para ser enviados y documentos especificados para la transmisión con temporizador, la transmisión por lotes o la recepción de sondeo. Se imprime el número de documento, tipo de operación que se lleva a cabo, hora, nombre del destinatario/persona que llama y número de páginas de documento.
Lista entrada teclas La configuración de marcación de grupo y de marcación programada especificada para teclas de marcación Un-toque se imprimen en el orden numérico de las teclas. Estado de la máquina Se imprime la configuración actual de la máquina. Página de configuración Se imprime la lista de la configuración de la impresora.
3.11 Área de impresión Cualquier parte de la imagen que se encuentre dentro de las áreas señaladas abajo no se copiará. ? Un margen de 4 mm (a tamaño completo) a partir del primer borde del papel (A) ? U n margen de 4 mm (a tamaño completo) a partir del último borde del papel (B) ? U n margen de 4 mm (a tamaño completo) en ambos lados del papel (C) Si desea más detalles acerca del uso de la copiadora para imprimir desde un ordenador que tenga instalado el controlador de la impresora, consulte el manual de...
Copias básicas El siguiente procedimiento describe cómo colocar el original y hacer una copia básica del mismo. Para hacer una copia básica. Coloque el original. Seleccione la bandeja de papel. Especifique el porcentaje de zoom.
Página 67
Especifique la densidad de la imagen. Introduzca el número de copias que desea realizar mediante el teclado numérico. Puede seleccionar cualquier número entre 1 y 99. Pulse la tecla [Inicio] para iniciar el ciclo de copia . Para detener el ciclo de copiado en pleno funcionamiento, pulse la tecla [Parar].
Selección del papel Antes de hacer una copia, se debe seleccionar la bandeja que contiene el papel que se va a utilizar. Se puede seleccionar una bandeja de papel o se puede cargar papel en la bandeja de entrada manual Selección manual de papel La banfdeja que contiene el papel que quiere utilizar puede ser seleccionado manualmente.
Página 69
Especificar el tamaño y tipo de papel alimentado manualmente Coloque el original. Cargue papel en la bandeja de entrada manual. Aparece el mensaje que se muestra a la derecha. Pulse la tecla [No/C]. Pulse las teclas hasta seleccionar el papel deseado. Nota Pulsar las teclas mueve...
Página 70
Pulse las teclas y la tecla para seleccionar el tamaño de papel cargado. Si no esta seleccionado CLIENT proceda desde el paso 10 . Si esta seleccionado CLIENT haha los pasos de 7 a 10. Nota Si en el paso 4, fue seleccionado OHP, los unicos tamaños de papel que se pueden cargar son A4 y Carta.
Página 71
Introduzca el ancho (X) del papel cargado con el teclado númerico. Para borrar el valor introducido pulse la tecla [No/C]. Nota El ancho puede ir de 90 mm a 216 mm.
Página 72
Pulse la tecla [Sí]. Introduzca el largo (Y) del papel cargado con el teclado numérico . Nota El largo puede ir de 140 mm a 356 Pulse la tecla [Sí]. Especifique los valores de configuración que desee. Introduzca el número de copias que desea realizar mediante el teclado numérico.
Página 73
Nota La bandeja de entrada manual puede cargarse con un maximo de 1 sobre, 1 transparencia OHP, 1 tarjeta o 1o hojas de papel normal.
Porcentaje de zoom Si se especifica un porcentaje de zoom, la copia se puede ampliar o reducir. Valores de configuración del porcentaje de zoom...
Página 75
Especificar el zoom Coloque el original. Pulse la tecla [Zoom] hasta seleccionar el porcentaje que desea fijar. Cada vez que se pulsa la tecla [Zoom] se cambia la configuración. Para especificar un porcentaje de zoom que no sea ninguno de los fijos, pulse las teclas hasta seleccionar el porcentaje de zoom deseado.
Densidad de imagen La densidad de la imagen puede establecerse mediante dos modos: “Texto” y “Foto”. Configuración de la densidad de la imagen ? Modo de texto La densidad de la imagen puede establecerse automáticamente (Auto) o bien manualmente en nueve pasos. La densidad de la imagen se ajusta automáticamente en función del original del que se realiza una copia.
Página 77
Cada vez que se pulsa la tecla [Auto/foto], la configuración cambia tal y como se muestra a la derecha. Si está seleccionado el modo de texto, aparece TEXTO, si está seleccionado el modo automático, aparece [A], si está seleccionado el modo de foto, aparece FOTO Nota En el modo de foto no se puede...
Especifique los valores de configuración que desee . Introduzca el número de copias que desea realizar mediante el teclado numérico y p ulse la tecla [Inicio]. Copias 2en1 Se pueden copiar dos documentos a una cara en una hoja a doble cara. Nota Se necesita el alimentador automático de documentos opcional.
Especifique los valores de configuración que desee. Introduzca el número de copias que desea realizar mediante el teclado mumérico y pulse la tecla [Inicio]. Acabado de copias Cuando se imprimen uno o dos juegos, cada uno de ellos se puede imprimir por orden (clasificados).
Página 80
Especificar la clasificación Cargue los originales en el alimentador automático de documentos. Pulse la tecla [Clas] y después verifi que que se ilumina el indicador.
Página 81
Nota Si el indicador Clas no está iluminado, se selecciona la configuración No clasif. Especifique los valores de configuración que desee. Introduzca el número de copias que desea realizar mediante el teclado numérico y pulse la tecla [Inicio].
Esta máquina es un fax G3. Sólo se pueden enviar y recibir faxes con esta máquina si la máquina del destinatario o emisor cumple con el estandar G3. Marcar El número de fax del destinatario se puede marcar utilizando cualquiera de los siete métodos descritos a continuación.
Página 84
Si desea cambiar el número de fax, pulse la tecla [No/C] y, a continuación, introduzca el número correcto . Si la máquina está conectada a una línea PBX y el número de acceso a la linea exterior se ha especificado en la configuración de la comunicación, (p. 7-73), introduzca “#”...
Página 85
Envío de faxes utilizando la marcación rápida Si los números de marcación rápida ya se han programado, se puede especificar rapiamente el número de fax del destinatario introduciendo el número de marcación rápida correspondiente. Pulse la tecla [Fax] para pasar al modo Fax. Cargue el documento en el alimentador automático de documentos.
Página 86
Envío de faxes utilizando la marcación de grupo Si se han programado teclas de marcación Un-toque con un grupo de númerod de fax, se pueden especificar los números de fax de todos los destinatarios del grupo solamente pulsando la tecla de marcación Un-toque. Pulse la tecla [Fax] para pasar al modo Fax.
Página 87
Envío de faxes utilizando la marcación encadenada Es posible enviar faxes a los destinatarios especificados con una combinación de teclas de marcación Un-toque, números de marcación rápida, o introduciendo directamente los números mediante el teclado numérico y la tecla [Rellamada]. El siguiente procedimiento es un ejemplo de cómo se pueden especificar destinatarios con las teclas de marcación Un-toque y con el teclado numérico.
Página 88
Envío de faxes utilizando la marcación programada Si ya se han programado teclas de marcación Un-toque con números de fax y una función de transmisión o recepción (como por ejemplo transmisión con temporizador o recepción de sondeo), se puede realizar esa función simplemente pulsando la tecla de marcación Un-toque correspondiente.
Página 89
Envío de faxes utilizando la agenda La agenda contiene todos los números de marcación Un-toque y rápida programados, lo que le permite encontrar y seleccionar el número al que desea enviar el fax. Pulse la tecla [Fax] para pasar al modo Fax. Cargue el documento en el alimentador automático de documentos.
Página 90
Búsqueda en la agenda Pulse la tecla [Agenda]. Utilizando las teclas seleccione BUSCAR y después pulse la tecla [Sí]. Aparece una pantalla donde podrá escribir el texto que desea buscar . Con el teclado numérico, escriba los primeros caracteres del nombre que ha programado para el destinatario en cuestión.
Página 91
Con las teclas seleccione el destinatario que desee. Si el nombre del destinatario que bus ca no aparece en la lista de resultados,p ulse la tecla [No/C] dos veces para volver a la pantalla donde puede introducir el texto de búsqueda; una vez allí pruebe buscando otro texto.
Configuración de transmisión Ajustar la resolución de fax Seleccionar una de las siguientes resoluciones para que coincida con el tipo de documento que va a enviar por fax (documentos con mucha letra pequeña, ilustraciones detalladas o fotos) le proporcionará un resultado de más calidad. Especificación de resolución Cargue el docum ento en el alimentador automático de documentos.
Uso básico del fax Envío de faxes utilizando el alimentador automático de documentos Pulse la tecla [Fax] para pasar al modo Fax . Cargue el documento en el alimentador automático de documentos Deslice las guías ajustables para que se ajusten al tamaño del documento . Cargue el documento con la cara impresa mirando hacia arriba.
Página 94
Nota Para cancelar la transmisión de un documento escaneado que hay en la cola o de un fax que está esperando a que se marque de nuevo el número seleccione CANCELAR RESERV. en el menú “FUNCION” . Nota Si, al enviar un fax, la máquina del destinatario está ocupada o no responde, o si el fax no se puede enviar por alguna otra causa, como un error de transmisión, se imprime el informe del resultado de la transmisión.
Si fuera necesario, cambie la configuración de la resolución. Utilizando el teclado numérico, marque el número de fax del destinatario y a continuación pulse la tecla [Sí]. También se puede especificar el número de fax de un destinatario programado previamente.. Pulse la tecla [Inicio] para mostrar un mensaje de confirmación del tamaño del documento.
Página 96
Pulse la tecla [Estado]. Pulse la tecla Pulse la tecla [Sí]. Utilizando las teclas muestre los resultados de la transmisión para comprobarlos . En los resultados de la transmisión, TX indica faxes enviados., y RX indica faxes recibidos. Pulse dos veces la tecla [No/C] mientras el resultado de la transmisión aparece en el visor y cambiará...
Métodos de transmisión Transmisión desde memoria Con la transmisión desde memoria, el documento se escanea y graba en la memoria para transmitirlo (transmisión en la cola). La transmisión desde memoria es el modo de transmisión predeterminado. Para especificar TX Memoria Pulse la tecla [Fax] para pasar al modo Fax .
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número de fax del destinatario . También se puede especificar el número de fax de un destinatario porgramado previamente. Pulse la tecla [Inicio] para comenzar a escanear y enviar el fax. Para detener la transmisión, pulse la tecla [Parar]. Cuando se ha acabado la transmisión suena un pitido.
Transmisión manual Si la máquina está conectada a un teléfono y se utiliza la misma línea para telefonear y enviar faxes , se puede enviar el documento simplemente tras hablar por teléfono con el destinatario. Esta función es útil, por ejemplo, si desea avisar al destinatario de que le va a enviar un fax.
Envío de un fax manualmente Cargue el documento en el alimentador automático de documentos. Si fuera necesario, cambie la configuración de la resolución Descuelgue el auricular. Compruebe que se oye el tono de marcado. Especifique el número de fax del destinatario . Utilice el teléfono para marcar el número de fax.
Transmisión por lotes Se pueden almacenar múltiples documentos en la memoria y enviarlos juntos por fax en un momento determinado. Para utilizar esta función, se debe emplear primero la función de modo Utilidades para programar una tecla de marcación Un-toque con la configuración de transmisión por lotes (tiempo de transmisión) (p.
Transmisión de difusión Se puede enviar el mismo documento a varios destinatarios a la vez. Para una misma transmisión se pueden especificar 231 destinatarios. Los destinatarios se pueden especificar con las teclas de marcación Un- toque, los números de marcación rápida o de marcación de grupos, seleccionándolos en la agenda de teléfonos o escribiendo el número de fax con el teclado numérico.
Página 104
Especifique el número de fax del destinatario. Repita las operaciones adecuadas que se indican a continuación hasta especificar todos los destinatarios. Para utilizar teclas de marcación Un-toque Pulse la tecla de marcación Un- toque que haya programado con el número de fax deseado.
Página 105
Pulse la tecla [Inicio]. Aparecerá un mensaje, que le permitirá seleccionar si desea confirmar los destinatarios. Para comprobar los destinatarios, pulse la tecla [Sí]. Si no desea comprobar los destinatarios, vaya al paso 9. Los destinatarios especificados en el paso 5 aparecen en el orden en el que fueron seleccionados.
Transmisión con temporizador Un documento se puede escanear y grabar en la memoria para enviarlo a una hora determinada . Esta función es adecuada para enviar documentos con muchas hojas en horas de tarifa reducida. Nota El tiempo se establece por un periodo de 24 horas. Si la máquina no está...
Página 107
Con el teclado numérico, escriba la hora de transmisión deseada y pulse la tecla [Sí]. Para corregir la hora, p ulse la tecla [No/C] e introduzca la hora correcta. Especifique el número de fax del destinatario. Pulse la tecla [Inicio]. La máquina escanea el documento y entra en el modo de espera de la transmisión .
Transmisión en buzón Se puede enviar un fax al buzón de un destinatario. Es la opción ideal para enviar un documento importante a una persona concreta . Nota La transmisión en buzón es compatible con la transmisión de código F Es posible especificar máquinas compatibles con los códigos F como destinatarias de transmisiones en buzón.
Página 109
Escriba el identificador de buzón del destinatario con el teclado numérico . Escriba el identificador de buzón (SUB) (de 20 dígitos como máximo) registrado para el destinatario. Si se especifica el destinatario con una tecla de marcación Un-toque o un número de marcación rápida programado con una SUB, la SUB aparece como identificador de buzón.
Transmisión de inicio relay Se pueden enviar documentos desde esta máquina (estación de transmi s ión) a otra máquina de fax (actuando como estación relay), que a su vez envía los documentos a destinatarios múltiples (estaciones receptoras). Al transmitir los mensajes a través de una máquina de fax más cercana a los destinatarios lejanos, el coste y el tiempo de transmisión se reducen.
Página 111
Especifique la estación de relay y pulse la tecla [Sí]. Aparece una pantalla que le permita especificar el identificador de buzón relay . Escriba el identificador de buzón relay con el teclado numérico . Escriba el identificador de buzón (SUB) (de 20 dígitos como máximo) registrado para el destinatario.
Transmisión de sondeo El destinatario puede recuperar los documentos escaneados y grabados en la memoria . Nota La transmisión de sondeo es compatible con la transmisión de código F. Se puede programar un máximo de 30 transmisiones de sondeo. Si la memoria está llena, no se pueden configurar transmisiones de sondeo. En el caso de las transmisiones de sondeo, el destinatario corre con los gastos de la llamada.
Página 113
Con el teclado numérico, escriba el identificador de sondeo de cuatro dígitos y pulse la tecla [Sí]. Si no desea establecer un identificador de sondeo, vaya al paso 8 . El identificador de sondeo puede ser un número entre 0000 y 9999. Si hay un único documento de transmisión de sondeo no será...
Para borrar un documento de la configuración de la transmisión de sondeo. Pulse la tecla [Función]. Pulse la tecla [5] del teclado numérico. Pulse la tecla [Función] 5 veces para seleccionar SONDEO TX y, a continuación, pulse la tecla [Sí]. Si se ha establecido la transmisión de sondeo, aparecerá...
Cancelar (borrar) un documento de la cola de transmisión De los documentos grabados en la memoria en espera para ser enviados, se puede seleccionar y borrar un documento concreto . Para cancelar un documento en la cola Pulse la tecla [Función]. Pulse la tecla [8] del teclado numérico .
Página 116
tecla [Sí] para volver a la pantalla anterior. Pulse la tecla [Sí] para borrar el trabajo que se muestra . El menú FUNCION aparece en pantalla . Para borrar otro trabajo de la cola, repita los pasos 2 a 4. Si ha terminado de borrar trabajos, pulse la tecla [No/C] para volver a la pantalla principal .
Métodos de recepción Recepción manual Esta máquina recibe normalmente los faxes de forma automática. Sin embargo, si hay un teléfono conectado y se utiliza la misma línea para enviar faxes y para hablar por teléfono, se puede recibir el documento simplemente después de haber hablado por teléfono con quien haya llamado.
Recepción en buzón Si se han programado números de buzón y códigos F (identificadores de buzón y contraseñas) en esta máquina, se puede utilizar esta función para recibir sólo los faxes con un identificador y contraseña de buzón idénticos a los especificados por quien emite el fax.
Recepción de sondeo Utilizando la recepción de sondeo puede recibir documentos emplazados en otras máquinas de fax. Nota La recepción de sondeo es compatible con la transmisión de código F. Para recibir un fax con la recepción de sondeo Pulse la tecla [Función]. Pulse la tecla [6] del teclado numérico Pulse la tecla [Función] 6 veces para seleccionar SONDEO RX y, a continuación, pulse la tecla [Sí].
Página 120
Con el teclado numérico, escriba el identificador de sondeo (20 digitos o m enos) y pulse la tecla [Sí]. Con el teclado numérico, escriba la contraseña contraseña (20 dígitos o menos) y pulse la tecla [Sí]. Para especificar varios números de fax, repita los pasos 3 a 6.
Utilización de los códigos F Esta máquina es compatible con transmisiones de código F. Los códigos F son funciones del buzón de correo, como SUB (subdirecciones ), SEP (sondeo selectivo), SID y PWD (contraseñas), regulados por los estándares G3 de la ITU-T (Unión Internacional de Telecomunicaciones).
Utilización de buzones de correo Cómo especificar buzones Los buzones se pueden utilizar si se han configurado con la correspondiente función del modo Utilidades . Transmisión o recepción en buzón de código F Se puede configurar un máximo de 5 buzones. Dado que se requiere un identificador de buzón de correo para recuperar documentos recibidos en los distintos buzones de correo, es posible enviar y recibir con seguridad faxes confidenciales.
Especificación de los códigos F Al enviar faxes Es posible especificar los códigos F cuando se utiliza el teclado numérico para escribir el número de fax de un destinatario, al enviar un fax. Utilizando el teclado numérico, introduzca el número de fax del destinatario . Pulse la tecla y utilice después el teclado numérico para escribir la SUB.
Configuración de la máquina En el menú ESTADO MAQUINA se pueden especificar varios ajustes del sistea operativo de la máquina . Consulte la tabla siguiente para ver más detalles sobre cada función.
Página 127
Selección del menú ESTADO MAQUINA Pulse la tecla [Utilidades]. Aparece ESTADO MAQUINA Pulse de la tecla [1] a la [0] del teclado númerico, según la que corresponde a la función que desee configurar. Las funciones siguientes corresponden al menú ESTADO MAQUINA: 1 RESET AUTO PANEL 2 MODO AHORRO ENER 3 DENSIDAD (ADF)
Página 128
Especificar RESET AUTO PANEL Seleccione RESET AUTO PANEL en el menú ESTADO MAQUINA. Pulse las teclas para seleccionar ON (activado) u OFF (desacti- vado) y, a continuación, pulse la tecla [Sí]. Aparecerá de nuevo ESTADO MAQUINA Nota Si esta seleccionado OFF, la función de reinicio del panel queda deshabilitada.
Página 129
Especificar MODO AHORRO ENER Seleccione MODO AHORRO ENER en el menú ESTADO MAQUINA . Utilice el teclado numérico para es pecificar el tiempo que desea que transcurra hasta que la copiadora pase al modo de ahorro de energía. Nota El temporizador se puede ajustar entre 1 min y 240 min.
Página 130
Especificar DENSIDAD (ADF) Seleccione DENSIDAD (ADF) en el menú ESTADO MAQUINA. Pulse las teclas [] y [] para seleccionar el MODO 1 o el MODO 2 Pulse la tecla [Sí]. Especificar DENSIDAD (LIBRO) Seleccione DENSIDAD (LIBRO) en el menú ESTADO MAQUINA. Pulse las teclas para seleccionar el MODO 1 o el MODO 2...
Página 131
Especificar DENSIDAD IMPRES Seleccione DENSIDAD IMPRES el menú ESTADO MAQUINA. Para obtener más detalles, consulte la página 7-6. Pulse las teclas para seleccionar uno de los siete niveles de densidad de impresión comprendidos entre CLARO y OSCURO Pulse la tecla [Sí].
Página 132
Especificar CONTRASTE LCD Seleccione CONTRASTE LCD en el menú ESTADO MAQUINA. Para obtener más detalles, consulte la página 7-6. Pulse las teclas para seleccionar uno de los cuatro niveles de contraste del visor comprendidos entre CLARO y OSCURO+ Pulse la tecla [Sí].
Página 133
Especificar LENGUAJE Seleccione LENGUAJE en el menú ESTADO MAQUINA. Pulse las teclas para seleccionar el idioma deseado. Pulse la tecla [Sí].
Página 134
Especificar SINC.LAMP.OFF Seleccione SINC.LAMP.OFF en el menú ESTADO MAQUINA. Para obtener más detalles, consulte la página 7-6. Pulse las teclas para seleccionar el MODO 1 o el MODO 2 Pulse la tecla [Sí].
Página 135
Especificar VOLUMEN BUZZER Seleccione VOLUMEN BUZZER en el menú ESTADO MAQUINA. Para obtener más detalles, consulte la página 7-6. Pulse las teclas para fijar el volumen del zumbador en ALTO Pulse la tecla [Sí].
Página 136
Especificar MODO INICIAL Seleccione MODO INICIAL en el menú ESTADO MAQUINA. Pulse las teclas para seleccionar COPIA o FAX Pulse la tecla [Sí].
Configuración de la fuente de papel En el menú FUENTE ENTRADA PAP se pueden especificar los distintos valores de configuración de cada bandeja de papel. Selección del menú FUENTE ENTRADA PAP Pulse la tecla [Utilidades] dos veces. Aparece FUENTE ENTRADA PAP Pulse las teclas [1] o [2] del teclado numérico para acceder a la función de fuente de entrada de papel que desee configurar.
Página 138
Especificar PAPEL BANDEJA1 Seleccione PAPEL BANDEJA1 en el menú FUENTE ENTRADA PAP. Pulse las teclas hasta seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja. Pulse la tecla [Sí] Pulse las teclas para seleccionar un tamaño estándar de papel o bien pulse la tecla para introducir un tamaño personalizado, dependiendo de qué...
Página 139
Introduzca el ancho (X) del papel cargado con el teclado numérico. Para borrar el valor introducido, pulse la tecla [No/C]. Nota El ancho de papel puede estar entre 90 mm y 216 mm. Pulse la tecla [Sí].
Página 140
Utilizando el teclado numérico, introduzca el largo (Y) del papel cargado. Para borrar el valor introducido, pulse la tecla [No/C]. Nota El largo del papel puede estar entre 140 mm y 356 Pulse la tecla [Sí].
Página 141
Especificar ENTRADA BANDEJA Seleccione ENTRADA BANDEJA en el menú FUENTE ENTRADA PAP. Pulse las teclas para seleccionar una bandeja. Nota Sólo es posible seleccionar una bandeja si está instalado el casete opcional de alimentación de papel. Pulse la tecla [Sí]. Pulse las teclas para seleccionar FIJADO (cambio automático de...
Configuración de la gestión del usuario En el menú GESTION USUARIO están disponibles las distintas funciones que deben especificarse después de cambiar el cartucho de tambor. Menú GESTION USUARIO Nota Para obtener más información, consulte “Recambio del cartucho de tambor” en la página 8-12.
Página 143
Selección del menú GESTION USUARIO Pulse la tecla [Utilidades] tres veces. Aparece GESTION USUARIO. Pulse la tecla [Sí]. Aparece Cambie Tambor. Pulse la tecla [Sí].
Configuración de la gestión del administrador En el menú GESTION ADMINIS. se pueden configurar varias funciones para controlar el uso de la máquina. Para configurar una función del menú GESTION ADMINIS. hay que introducir el número de acceso del administrador. Menú...
Página 145
Seleccionar el menú GESTION ADMINIS. Pulse la tecla [Utilidades] cuatro veces. Aparece GESTION ADMINIS. Pulse la tecla [Sí]. Pulse la tecla [1] del teclado numérico correspondiente a la función del menú GESTION ADMINIS. que desea configurar. Este menú incluye las siguientes funciones: 1 MONITOR REMOTOR Con el teclado numérico, introduzca los 6 dígitos del número de acceso del administrador...
Página 146
Especificar MONITOR REMOTOR Pulse las teclas [Pulse las teclas para seleccionar LIMITE, LLENO u OFF Pulse la tecla [Sí]. Si selecciona LIMITE u OFF , el menú GESTION ADMINIS. vuelve a aparecer. Si selecciona LLENO aparece una pantalla en la que introducir la contraseña.
Configuración de copia Al encender la máquina o al pulsar la tecla [Inicializar panel], la máquina se reinicia automáticamente en el inicial. Si cambia la configuración predeterminada, puede modificar el modo inicial. Consulte la siguiente tabla relativa a la configuración predeterminada para ver cada tipo de función.
Página 148
Selección del menú ENTRADA COPIA Pulse la tecla [Utilidades] cinco veces . Aparece ENTRADA COPIA Pulse de la tecla [1] a la [6] del teclado númerico, segun la que corresponda a la función que desea configurar. Las siguientes funciones corresponden al menú ENTRADA COPIA: 1 PRIORIDAD PAPEL 2 PRIORIDAD DENSI.
Página 149
Especificar PRIORIDAD PAPEL Seleccione PRIORIDAD PAPEL en el menú ENTRADA COPIA. Pulse las teclas para seleccionar, bien la BANDEJA1 bien la BANDEJA2 Pulse la tecla [Sí].
Página 150
Especificar PRIORIDAD DENSI. Seleccione PRIORIDAD DENSI. el menú ENTRADA COPIA. Pulse las teclas para seleccionar AUTO, MANUAL o FOTO Pulse la tecla [Sí].
Página 151
Especificar NIVEL DENSID. (A) Seleccione NIVEL DENSID. (A) en el menú ENTRADA COPIA. Pulse las teclas para seleccionar uno de los tres niveles de densidad de impresión comprendidos entre CLARO y OSCURO Pulse la tecla [Sí].
Página 152
Especificar NIVEL DENSID. (M) Seleccione NIVEL DENSID. (M) en el menú ENTRADA COPIA. Pulse las teclas para seleccionar uno de los nueve niveles de densidad de impresión comprendidos entre CLARO y OSCURO Pulse la tecla [Sí].
Página 153
Especificar PRIORIDAD SALIDA Seleccione PRIORIDAD SALIDA en el menú ENTRADA COPIA. Pulse las teclas para seleccionar NO o CLASIFICAR. Pulse la tecla [Sí].
Página 154
Especificar RESOLUCION Seleccione RESOLUCION en el menú ENTRADA COPIA. Pulse las teclas para seleccionar una resolución de 600 × 300 o de 600 × 600 Pulse la tecla [Sí].
Configuración del registro de faxes Desde el menú REGISTRO FAX es posible especificar varios ajustes para poder aprovechar las diversas funciones de fax de la máquina. Selección del menú REGISTRO FAX Pulse la tecla [Utilidades] seis veces. En pantalla aparece REGISTRO FAX...
En el teclado numérico, pulse de la tecla [1] a la [6], según la que corresponda a la función que desee configurar. Las funciones de registro de faxes son: 1 MARCAC UN-TOQUE 2 MARCAC RAPIDA 3 MARCAC GRUPO 4 PROGRAMA MARCA. 5 BATCH TX 6 BUZON Nota...
Página 157
Se puede escribir texto de hasta 20 caracteres para el nombre. Pulse la tecla [Sí]. Introduzca el número de fax del destinatario con el teclado númerico . El número de fax puede contener 30 digitos . Para escribir una SUB, vaya al paso 7. Si no va a introducir una SUB, pulse la tecla [Sí] después de escribir el número de fax y vaya al paso 10.
Página 158
Pulse la tecla [No/C] para poner fin a la programación. El menú REGISTRO FAX vuelve a aparecer. Para cambiar o borrar una tecla de marcación Un-toque programada Seleccione REGISTRO FAX. Pulse [1]. en el teclado númerico para seleccionar MARCAC UN-TOQUE. Pulse la tecla de marcación Un-toque que desea cambiar o borrar.
Si pulsa la tecla [Sí] cambian los ajustes correspondientes programados en la marcación por grupos o en la marcación programada. Si pulsa la tecla [No/C] se borran los ajustes correspondientes de la marcación por grupos o de la marcación programada. Si se borra un número de marcación Un-toque utilizado en la marcación por grupos o en la marcación programada, también se borrará...
Página 160
Especificar MARCACIÓN RAPIDA Si se programan los números de marcación rápida con números de fax, es posible especificar el destinatario fácilmente y con precisión sin necesidad de escribir manualmente el núm ero con el teclado numérico. Se puede programar un máximo de 200 números de fax (de 001 a 200). Para programar un número de marcación rápida Seleccione REGISTRO FAX.
Página 161
Para escribir una SUB, vaya al paso 7. Si no va a introducir una SUB, pulse la tecla [Sí] después de escribir el número de fax y vaya al paso 10 Si desea cambiar el número de fax, pulse la tecla [No/C] y, a continuación, introduzca el número correcto.
Página 162
Para cambiar o borrar un número de marcación rápida Seleccione REGISTRO FAX Pulse [2].en el teclado númerico para seleccionar MARCAC RAPIDA Con el teclado numérico, escriba el número de marcación rápida que desea cambiar o borrar. Pulse la tecla [No/C]. Con las teclas seleccione EDITAR o BORRAR y pulse la tecla [Sí].
Página 163
grupos o en la marcación programada, también se borrará de la marcación por grupos o de la marcación programada correspondiente. Cambie el nombre, número de fax, códigos F (SUB y SID) y velocidad del módem como desee. Cuando haya terminado de hacer los cambios, pulse la tecla [Sí]. Para cambiar la configuración de otro número de marcación rápida, repita del paso 3 al 7.
Página 164
Especificar MARCAC GRUPO Es posible programar una única tecla de marcación Un-toque con un máximo de 50 números de fax , formando un grupo. Programar una tecla de marcación Un-toque con un grupo de números de fax es práctico cuando se suelen enviar documentos siempre al mismo grupo de destinatarios.
especificado todos los destinatarios. Se puede especificar un máximo de 50 números de fax dentro de un grupo. Con la marcación por grupos, es posible especificar una tecla de marcación Un-toque programada con un grupo. En ese caso, los números de fax programados en la tecla de marcación Un-toque especificada (tecla de marcación por grupos) se suman a los demás.
Página 166
y aparece la pantalla TECLA SELEC.REGIST otra vez. Si desea cambiar el nombre del grupo, escriba el nuevo nombre y pulse la tecla [Sí]. Los nombres de marcación Un-toque se muestran en el orden en que se han especificado . Para borrar el destinatario que aparece en pantalla, pulse la tecla [No/C].
Página 167
Especificar PROGRAMA MARCA. Si se han programado teclas de marcación Un-toque con números de fax y UNA FUNCIÓN transmisión/recepción, para utilizar esta función basta con PULSAR LA TECLA DE MARCACIÓN Un-toque correspondiente. Funciones de transmisión/recepción que se puede programar: Transmisión de difusión Transmisión con temporizador Transmisión en buzón Recepción de sondeo...
“Para enviar fax con la transmisión de difusión” en la página 6-9 Para enviar fax con la transmisión con temporizador” en la página 6-12 Para enviar fax con la transmisión en buzón” en la página 6-14 “Para enviar fax con la transmisión de inicio relay” en la página 6-16 “Para recibir un fax con la recepción de sondeo”...
Página 169
programada y aparece la pantalla TECLA SELEC.REGIST otra vez. Para borrar el destinatario que aparece en pantalla, pulse la tecla [No/C]. Para conservarlo, pulse la tecla [Sí]. Se muestra el siguiente destinatario. Cuando haya terminado de hacer los cambios, pulse la tecla [Inicio]. También es posible programar o modificar otros ajustes de a marcación programada .
Página 170
, seleccione Con las teclas EDITAR o BORRAR y pulse la tecla [Sí]. Si se selecciona EDITAR , se muestra la hora de transmisión programada (proceda desde el paso 6.) Si se selecciona BORRAR , se eliminan los ajustes de marcación programada y aparece la pantalla TECLA SELEC.REGIST otra vez.
Página 171
Pulse [4].en el teclado númerico para seleccionar PROGRAMA MARCA. en el teclado numérico Pulse la tecla de marcación Un- toque (de [12] a [15]) programada con la transmisión de buzón que desea cambiar o borrar. Pulse la tecla [No/C]. Con las teclas , seleccione EDITAR o BORRAR y pulse la tecla [Sí].
Página 172
También es posible modificar otros ajustes de la marcación programada. Pulse la tecla [No/C] para volver al menú REGISTRO FAX . Para cambiar o borrar una recepción de sondeo programada Seleccione REGISTRO FAX Pulse [4].en el teclado númerico para seleccionar PROGRAMA MARCA. en el teclado numérico Pulse la tecla de marcación Un- toque (de [12] a [15]) programada con la recepción de sondeo...
Página 173
marcación rápida o escribiendo un número de fax con el teclado numérico. Se muestra el siguiente destinatario. Cuando haya terminado de hacer los cambios, pulse la tecla [Inicio]. También es posible modificar otros ajustes de la marcación programada . Pulse la tecla [No/C] para volver al menú REGISTRO FAX.
Para cambiar el destinatario, pulse la tecla [No/C] y especifique otro con las teclas de marcación Un-toque o los números de marcación rápida, o bien introduciendo su número de fax con el teclado numérico. Pulse la tecla [Sí]. Se muestra el identificador de buzón relay. Para cambiar el identificador del buzón relay, pulse la tecla [No/C] y después introduzca el identificador correcto con el teclado numérico.
Página 175
Pulse [5].en el teclado númerico paa seleccionar BATCH TX en el teclado numérico. Pulse la tecla de marcación Un- toque programada con el destinatario al que desea enviar el fax de transmisión por lotes. Aparece una pantalla donde podrá indicar la hora de la transmisión. ¿Si la tecla de marcación Un-toque pulsada estaba programada para la marcación por grupos , marcación programada, un número de fax no registrado o no estaba programada en absoluto?
Página 176
Para cambiar la configuración de la transmisión por lotes Seleccione REGISTRO FAX Pulse [5].en el teclado númerico paa seleccionar BATCH TX Pulse la tecla de marcación Un- toque programada con la configuración de la transmisión por lotes que desea cambiar. Pulse la tecla [No/C] e introduzca la hora de la nueva transmisión con el teclado númerico .
Página 177
Para borrar la configuración de la transmisión por lotes Seleccione REGISTRO FAX Pulse [5].en el teclado númerico paa seleccionar BATCH TX en el teclado numérico. Pulse la tecla de marcación Un- toque programada con la configuración de la transmisión por lotes que desea borrar. Pulse la tecla [No/C].
Especificar BUZON Para poder recibir fax con recepción de buzón únicamente cuando el identificador de buzón que envía el remitente coincide con el de nuestra máquina, es imprescindible especificar primero el identificador de buzón. Nota El identificador de buzón no puede coincidir con el identificador de buzón relay. Registrar un buzón Seleccione REGISTRO FAX Pulse [6].en el teclado númerico paa...
Página 179
Para borrar un buzón de correo Seleccione REGISTRO FAX Pulse [6].en el teclado númerico paa seleccionar BUZON en el teclado númerico. Con el teclado numérico, escriba el número del buzón de correo que desea borrar . Pulse la tecla [No/C]. Aparece una pantalla donde podrá...
Configuración de OPERACION TX Desde el menú OPERACION TX es posible establecer varias funciones del envio de fax .
Página 181
Selección del menú OPERACION TX Pulse la tecla [Utilidades] 7 veces. Aparece OPERACION TX En el teclado numérico, pulse la tecla (de [1] a [4]) de la función OPERACION TX que desea configurar. Las funciones de OPERACION TX son: 1 CONTRASTE ESCANE 2 RESOLUCION 3 TX DEFECTO 4 CABECERA...
Página 182
Especificar RESOLUCION Seleccióne OPERACION TX Pulse [2] en el teclado númerico paa seleccionar RESOLUCION en el teclado numérico Con las teclas [] y [], seleccione resolución deseada y pulse la tecla [Sí]. Los valores de resolución disponibles son : (estándar) FINO (fino) (superfino)
Página 183
Especificar TX DEFECTO Seleccióne OPERACION TX Pulse [3].en el teclado númerico para seleccionar TX DEFECTO en el teclado numérico Con las teclas seleccione MEM.TX o ADF TX y pulse la tecla [Sí]. El menú OPERACION TX vuelve a aparecer . Especificar CABECERA Seleccióne OPERACION TX Pulse [4].en el teclado númerico para...
Valores de configuración del menú OPERACION RX Desde el menú OPERACION RX es posible establecer varias funciones de la recepción de fax .
Página 185
Selección del menú OPERACION RX Pulse la tecla [Utilidades] 8 veces. Aparece OPERACION RX En el teclado numérico, pulse la tecla (de [1] a [9]) de la función de OPERACION RX que desea configurar. Las funciones de OPERACION RX son: 1 MODO RX MEMORIA 2 NO.
Página 186
Especificar MODO RX MEMORIA Seleccione OPERACION RX. En el teclado numérico, pulse la tecla [1] para seleccionar MODO RX MEMORIA Con las teclas seleccione ON y pulse la tecla [Sí]. Con el teclado numérico, escriba la hora a la que debe empezar la recepción en m emoria y pulse la tecla [Sí].
Página 187
Para cancelar la recepción en memoria La recepción en memoria se anula automáticamente a la hora de fin especificada, momento en el que se imprimen los documentos recibidos. Si no se ha fijado ninguna hora de finalización o si desea anular la recepción en memoria antes de la hora fijada, siga el procedimiento que se detalla a continuación.
Página 188
Especificar NO. DE RINGS Seleccione OPERACION RX. En el teclado numérico, pulse la tecla [2] para seleccionar NO. DE RINGS. Mediante el teclado numérico, introduzca el número de timbres que desea fijar y después pulse la tecla [Sí]. Se puede fijar un número de timbres entre 1 y 16. El menú...
Página 189
Especificar IMPRESION RX Seleccione OPERACION RX. En el teclado numérico, pulse la tecla [4] para seleccionar IMPRESION RX Con las teclas seleccione MEMOR. RX o PRINT RX y pulse la tecla [Sí]. El menú OPERACION RX vuelve a aparecer. Especificar MODO RX Seleccione OPERACION RX.
Página 190
Especificar AVANZAR Seleccione OPERACION RX. En el teclado numérico, pulse la tecla [6] para seleccionar AVANZAR Con las teclas seleccione ON, ON(PRINT) u OFF y pulse la tecla [Sí]. Si se selecciona ON o ON(PRINT) , aparece una pantalla que le permite especificar la dirección de reenvío (proceda desde el paso 4.) Si se selecciona OFF , el menú...
Página 191
Especificar PIE Seleccione OPERACION RX. En el teclado numérico, pulse la tecla [7] para seleccionar PIE Con las teclas seleccione ON u OFF y pulse la tecla [Sí]. El menú OPERACION RX vuelve a aparecer. Especificar SELECC. BANDEJA Seleccione OPERACION RX. En el teclado num érico, pulse la tecla [8] para seleccionar SELECC.
Página 192
Especificar CERRAR RED TX Seleccione CERRAR RED TX En el teclado numérico, pulse la tecla [9] para seleccionar CERRAR RED TX Con las teclas seleccione ON u OFF y pulse la tecla [Sí]. El menú OPERACION RX vuelve a aparecer.
7.10 Configuración de la comunicación En el menú ENTRADA COMM. hay varias funciones que permiten especificar la configuración de comunicación. Especificar TONO/PULSO Hay dos tipos de sistemas de marcación telefónica: marcación por tonos (PB) y marcación por pulsos (DP10 pps o DP20 pps). Si la máquina no se configura para funcionar con el sistema que utiliza la línea telefónica, no será...
Página 194
Con las teclas seleccione TONO (para una marcación por tonos) o PULSO (para una marcación por pulsos) y pulse después la tecla [Sí]. Si se ha seleccionado PULSO seleccione 10PPS o 20PPS y pulse la tecla [Sí]. El menú ENTRADA COMM. vuelve a aparecer. Especificar MONITOR LINEA Pulse la tecla [Utilidades] 9 veces.
Especificar PSTN/PBX El sistema de cableado conectado se puede configurar como PSTN (red de telefonía pública) o PBX (centralita privada). En un sistema PBX, hay que especificar el número de acceso a la línea externa (o número de extensión). El número de acceso de la línea exterior (o número de extensión) se programa en la tecla [#].
7.11 Valores de configuración de los informes En el menú INFORMES hay varias funciones que permiten especificar qué informes se deben imprimir automáticamente. Selección del menú INFORMES Pulse la tecla [Utilidades] 10 veces. INFORMES aparece en pantalla. En el teclado numérico, pulse la tecla (de [1] a [4]) de la función INFORMES que desea configurar.
Página 197
4 INFOR.RESUL RX Nota Si en cualquier momento desea abandonar la configuración/modificación de una de las funciones del menú INFORMES, pulse la tecla [No/C]. Cuando aparezca el mensaje PARAR ENTRADA? , pulse la tecla [Sí]. Para salir del menú INFORMES, pulse la tecla [Inicializar panel]. Aparecerá otra vez la pantalla principal.
Página 198
Especificar INFOR.RESUL TX Seleccione INFORMES En el teclado numérico, pulse la tecla [3] para seleccionar INFOR.RESUL TX Con las teclas seleccione ON u OFF y pulse la tecla [Sí]. El menú INFORMES vuelve a aparecer. Especificar INFOR.RESUL RX Seleccione INFORMES En el teclado numérico, pulse la tecla [4] para seleccionar INFOR.RESUL RX Con las teclas [] y [], seleccione ON u OFF...
7.12 Configuración de los datos iniciales de los usuarios En el menú DATOS INIC.USUARIO hay disponibles varias funciones para especificar los datos de los usuarios de la máquina. Selección del menú DATOS INIC.USUARIO Pulse la tecla [Utilidades] 11 veces. DATOS INIC.USUARIO aparece en pantalla.
Página 200
Especificar FECHA&HORA Seleccione FECHA&HORA En el teclado numérico, Introduzca la fecha y hora actuales Escriba la configuración en el orden siguiente: horas, minutos, año, mes y día. Pulse la tecla [Sí] para ver la configuración del huso horario. Pulse las teclas [] y [], para seleccionar el huso horario correspondiente.
Página 201
Especificar NO.FAX USUARIO Seleccione NO.FAX USUARIO En el teclado numérico, Introduzca el número de fax Pulse la tecla [Sí].
Página 202
Especificar NOMBRE USUARIO Seleccione NOMBRE USUARIO Utilizando el teclado numérico, introduzca el nombre de usuario de la máquina. Cada vez que se pulsa la tecla [123/ABC], se pasa del modo de escritura de números al modo de escritura de letras. [1]: se pueden introducir números.
Cuando aparece el mensaje FALTA PAPEL Cuando la bandeja de papel seleccionada se queda sin papel, aparece el mensaje que se muestra a continuación y el proceso de impresión se interrumpe. Compruebe qué bandeja de papel se ha quedado sin papel e introduzca papel nuevo, de acuerdo con los siguientes procedimientos.
Página 205
Carga de papel en la bandeja 1 Extraiga la bandeja de entrada manual. Cargue el papel en la bandeja de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba. Coloque la bandeja de entrada manual en su posición original. Cargar papel en la bandeja de entrada manual Cargue el papel en la bandeja de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir...
Carga de papel en la bandeja 2 (opcional) Tire de la bandeja 2 para sacarla. Quite la tapa de la bandeja y presione hacia abajo el soporte de elevación del papel hasta que se encaje en su sitio. Cargue el papel en la bandeja de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba.
Cuando aparece el mensaje FALTA TONER Cuando el tóner está a punto de agotarse, aparece el mensaje que se muestra abajo, en el que se indica que el tóner está casi vacío. Si aparece este mensaje, reemplace el cartucho de tóner por uno nuevo lo antes posible. Si continúa haciendo copias, se vaciará...
Página 208
PRECAUCION Cartuchos de tóner usados Para prevenir que el bote de tóner pueda ensuciar, guárdelo en la caja. Disponga de los cartuchos de tóner usados de acuerdo con sus normativas locales. Nota Utilice sólo tóner que haya sido fabricado específicamente para esta máquina. No utilice nunca otros tipos de tóner, pues podría provocar un mal funcionamiento.
Página 209
Recambio del cartucho de tóner Abra la tapa frontal. Sujete el cartucho de imagen por el asa y tire hacia usted para extraer el cartucho. Nota Dado que la luz puede dañar fácilmente el cartucho de imagen, la exposición a la luz del cartucho durante un largo período de tiempo disminuirá...
Página 210
No toque el tambor PC debajo de la solapa del cartucho de tambor, de lo contrario, la calidad de la imagen podría disminuir. No toque ninguna parte metálica ni del cartucho de tambor ni del de tóner, de lo contrario, las unidades podrían dañarse a consecuencia de la electricidad estática. Agite bien el nuevo cartucho de tóner.
Página 211
Alinee las partes azules de los cartuchos de tambor y tóner y después únalos. Alinee la etiqueta del cartucho de imagen con la guía de la copiadora y después instale el cartucho. Nota No empuje el cartucho de imagen con excesiva fuerza, si éste no está...
Cuando aparece el mensaje Vida Tambor Cuando el cartucho de tambor llegue al final de su vida útil, aparecerá el mensaje mostrado abajo. Si aparece es te mensaje, reemplace el cartucho de tambor por uno nuevo lo antes posible. PRECAUCION Cartuchos de tambor usados Para prevenir que el cartucho de tambor usado pueda ensuciar, guárdelo en la caja.
Página 213
Nota Dado que la luz puede dañar fácilmente el cartucho de imagen, la exposición a la luz del cartucho durante un largo período de tiempo dis Mueva la palanca en la dirección de la flecha para liberar el cierre. Extraiga el cartucho de tóner del cartucho de tambor.
Página 214
Alinee las partes azules de los cartuchos de tambor y tóner y después únalos. Alinee la etiqueta del cartucho de imagen con la guía de la copiadora y después instale el cartucho. Nota No empuje el cartucho de imagen con excesiva fuerza, si éste no está...
Cuando aparece el mensaje ATASCO PAPEL Si durante el proceso de impresión aparece el mensaje que se muestra abajo y la máquina deja de funcionar, significa que se ha atascado el papel en alguna de las bandejas. Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado. Eliminar un atasco de papel de las bandejas de papel Retire todo el papel de la bandeja de entrada manual.
Página 216
Quite todo el papel de la bandeja 1. Nota No vuelva a utilizar papel que haya estado atascado. Vuelva a colocar el papel apilado en la bandeja. Coloque la bandeja que retiró en el paso Vuelva a colocar el papel que retiró, de acuerdo con las instrucciones del paso 1.
Página 217
Vuelva a colocar el papel apilado en la bandeja y empújela hacia el interior del casete de alimentación de papel. Abra y después cierre la tapa frontal.
Cuando aparece el mensaje ATASCO PAPEL Si durante el proceso de impresión aparece el mensaje que se muestra abajo y la máquina deja de funcionar, significa que se ha producido un atasco de papel en la máquina. Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado. PRECAUCION La zona que rodea la unidad de fusión está...
Página 219
Retire el cartucho de imagen. Averigüe dónde está atascado el papel. Abra la tapa del fusible que encontrará en la parte posterior de la máquina.
Página 220
Sujete el papel por ambos lados. Sujete el papel por ambos lados y tire de él hacia arriba. Sujete el papel por ambos lados y, con cuidado, tire de la hoja de papel. Cierre la tapa del fusible. Sujete el papel por ambos lados y, con cuidado, tire de la hoja de papel hacia arriba.
Cuando aparece el mensaje ATASCO ORIGINAL Si el mensaje que se muestra abajo aparece mientras se está escaneando un original con el alimentador automático de documentos y la máquina deja de funcionar, significa que el papel se ha atascado en dicho alimentador. Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado.
Página 222
Levante el alimentador automático de documentos. Girando el botón de alimentación de documentos en la dirección de la flecha, retire la hoja con mucho cuidado. Cierre la tapa del alimentador de documentos. Vuelva a cargar en la bandeja los documentos extraídos en el paso 2. Nota Reemplace la página que se ha atascado, de acuerdo con el número de página que indica el visor.
Cuando aparece el mensaje ERROR TAMAÑO PAPEL Si el tamaño del papel especificado para una bandeja difiere del tamaño del papel que está cargado en dicha bandeja, aparecerá el mensaje que se muestra abajo cuando la máquina inicie la alimentación desde esa bandeja. Lea el mensaje sobre la bandeja y el tamaño de papel que debe cargar y proceda a hacerlo siguiendo el procedimiento adecuado de los descritos a continuación.
Página 224
Cargue el papel deseado en la bandeja. Vuelva a intentar realizar el ciclo de copiado.
Página 225
Papel de tamaño erróneo en la bandeja de entrada manual Retire todo el papel de la bandeja de entrada manual. Cargue el papel deseado en la bandeja. Seleccione el tamaño y tipo de papel que haya cargado. Para obtener más información, consulte “Especificar el tamaño y tipo de papel alimentado manualmente”...
Cuando aparece el mensaje AVERIA MAQUINA Si aparece el mensaje que se muestra abajo, significa que la máquina no funciona correctamente. Consulte a su representante del servicio de asistencia técnica. Nota Cuando contacte con un representante de asistencia técnica, asegúrese de informarle sobre el código de máquina indicado (código de error: C####).
Lista de comandos de los menús de utilidades y funciones Comandos de los menús de utilidades Las configuraciones establecidas por el fabricante aparecen indicadas en negrita.
Cuidado de la máquina Limpieza Apague la máquina antes de limpiarla. Carcasas exteriores Limpie la superficie de las carcasas con un paño suave humedecido con detergente doméstico neutro. Cristal de originales Limpie la superficie del cristal de originales con un paño seco y suave.
Página 242
Panel de control Limpie la superficie del panel de control con un paño seco y suave. Nota Una limpieza incorrecta puede dañar las teclas del panel de control. No utilice nunca detergentes domésticos neutros o limpiacristales para limpiar el panel de control.
10.1 Indice Introducción Deseamos que se sienta satisfecho como cliente Información de seguridad Simbolos de Atención y Precaución ATENCION PRECAUCION Significado de los simbolos Información de seguridad Calificación CE Para usuarios de países sujetos a regulaciones de la Clase B Para usuarios de países no sujetos a regulaciones de la Clase B Seguridad de láser Radiación láser interna...
Página 251
Encendido/Apagado de la máquina Encendido y apagado de la máquina Cuando se enciende la maquina Valores por defecto Funciones prácticas Inicializar panel Reinicio automático de panel Modo de ahorro de energía Inicio automático de la impresión Cambio automático de bandeja Introducir texto Cambiar el modo de entrada Ejemplo de introducción de datos...
Densidad de imagen Configuración de la densidad de la imagen Copias 2en1 Acabado de copias Enviar faxes Marcar Configuración de transmisión Ajustar la resolución de fax Uso básico del fax Si la memoria no es suficiente mientras escanea documentos para fax 95 Comprobar resultados de transmisión Métodos de transmisión y recepción de fax Métodos de transmisión...
Página 253
Valores de configuración del menú OPERACION RX 7.10 Configuración de la comunicación Especificar TONO/PULSO Especificar PSTN/PBX 7.11 Valores de configuración de los informes 7.12 Configuración de los datos iniciales de los usuarios Aparición de un mensaje Cuando aparece el mensaje FALTA PAPEL Carga de papel en la bandeja 2 (opcional) Cuando aparece el mensaje FALTA TONER Cuando aparece el mensaje Vida Tambor...
Página 254
Copyright 2007 Olympia S.A. La informacion contenida en este manual esta sujeta a cambios sin notificación previa, para indorporar mejoras hechas en el producto o productos que cubre el manual.