Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SISTEMI DI APERTURE
OPENING SYSTEMS
ÖFFNUNGSSYSTEME
SYSTEMES D'OUVERTURE
SISTEMAS DE APERTURA
Istruzioni di montaggio e
caratteristiche tecniche
Mounting instructions and
technical data
Montageanleitung und
technische Daten
Instructions de montage
et caractéristiques
techniques
Instrucciones de montaje
y caracteristicas técnicas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hettich Lift Advanced HL

  • Página 1 SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMAS DE APERTURA Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche Mounting instructions and technical data Montageanleitung und technische Daten Instructions de montage et caractéristiques techniques Instrucciones de montaje y caracteristicas técnicas...
  • Página 2 AbMEssuNgEN LIft ADvANCED hs MEsurEs tEChNIquEs LIft ADvANCED hs MEDIDAs tECNICA LIft ADvANCED hs Pag. 9 MIsurE tECNIChE LIft ADvANCED hL tEChNICAL MEAsurEs LIft ADvANCED hL tEChNIsChE AbMEssuNgEN LIft ADvANCED hL MEsurEs tEChNIquEs LIft ADvANCED hL MEDIDAs tECNICA LIft ADvANCED hL Pag.
  • Página 3 LIft ADvANCED hs bArEME forCE LIft ADvANCED hs tAbLA fuErzA LIft ADvANCED hs Pag. 33 tAbELLE forzE MoLLE LIft ADvANCED hL pIstoN strENgth ChArt LIft ADvANCED hL gEWIChtstAbELLEN LIft ADvANCED hL bArEME forCE LIft ADvANCED hL tAbLA fuErzA LIft ADvANCED hL...
  • Página 4 Unica foratura del mobile One drilling of cabinet Bohrbild im Korpus Perçage unique du meuble Una unica mecanizacion Lift Advanced HS Lift Advanced HL Lift Advanced HK ø 5 x 12 EURO 6.3 x 14 EURO T.C.T.C. 6.3 x 14 Lift Advanced HF...
  • Página 5 MIsurE tECNIChE LIft ADvANCED hs TECNICAL MEASURES LIFT ADVANCED HS TECHNISCHE ABMESSUNGEN LIFT ADVANCED HS MESURES TECHNIQUES LIFT ADVANCED HS MEDIDAS TECNICA LIFT ADVANCED HS...
  • Página 6 Lift Advanced HS #9079617 ≤115 14.5 + A B + 233 Ø 10 x 12...
  • Página 7 A - 7 11 MIN B + 233 B + 233 Ø Ø 8 45° A - 7 Alu 19 mm sEt pEr ALu 19 MM Alu 19 mm SET FOR ALU 19 MM SET 19 MM ALU SET POUR ALU 19 MM JUEGO PARA ALU 19 MM # 9079601 : 1 set M4 x 10...
  • Página 9 MIsurE tECNIChE LIft ADvANCED hL TECNICAL MEASURES LIFT ADVANCED HL TECHNISCHE ABMESSUNGEN LIFT ADVANCED HL MESURES TECHNIQUES LIFT ADVANCED HL MEDIDAS TECNICA LIFT ADVANCED HL...
  • Página 10 Lift Advanced HL #9079595 T = 160 14.5 + A B + T Ø10 x 12...
  • Página 11 Lift Advanced HL Lift Advanced HL #9079597 #9079598 T = 195 T = 225 A - 7 11 MIN B + T B + T Ø Ø 8 45° Alu 19 mm A - 7...
  • Página 12 Lift Advanced HL Lift Advanced HL #9079599 #9079600 T = 255 T = 285 sEt pEr ALu 19 MM Alu 19 mm SET FOR ALU 19 MM SET 19 MM ALU SET POUR ALU 19 MM JUEGO PARA ALU 19 MM...
  • Página 13 fIssAggIo MECCANIsMo MECHANISM INSTALLATION MONTAGE DES BESCHLAGS FIXATION DU MECANISME FIJACION DEL MECANISMO Preparazione delle ante Preparation of flaps Vorbereitung der Klappen ø 10 x 12 Préparation des abattants Preparación del herraje elevable M6 x 9 x 10 M6 x 12 Fissare il meccanismo Fix mechanism Beschlag anschrauben...
  • Página 14 Inserire la molla a gas – Insert gas spring – Gasfeder einsetzen Installer le piston à gaz – Colocar el piston de gas Montaggio anta - Assembling door - Montage der Klappe Montage de la porte - Montaje de la puerta Premontare viti anta Premount screws on flap Schrauben an Klappe vormontieren...
  • Página 15 Agganciare l’anta - Hang in flap - Klappe einhägen Monter la porte - Colocar la puerta Fissare l’anta - Fix the flap - Klappe anschrauben Fixer le porte - Fijar la puerta...
  • Página 16 Inserire la barra nei compensatori - Insert bar onto adapters - Stange in Adapter einführen Enfiler la barre sur les compensateurs - Enfilar la barra en el compensador KB 600 - #9079653 KB 1200 - #9079658 KB 1800 - #9079664 = kb - 290 mm Applicare la barra di collegamento - Install stabilization bar - Quertraverse anbringen Monter la barre de liaison - Colocar la barra de union...
  • Página 17 Bloccare i compensatori alla barra - Fix adapters on stabilization bar - Adapter mit Stange verschrauben Bloquer les compensateurs sur la barre - Bloquear el compensador de la barra...
  • Página 19 rEgoLAzIoNI ANtA DOOR ADJUSTMENTS EINSTELLUNG DER KLAPPE REGLAGES DE LA PORTE AJUSTES DE LA PUERTA Regolazione verticale Vertical adjustment Einstellung vertikal Réglage vertical Ajuste vertical Regolazione laterale Lateral adjustment Einstellung seitlich Réglage latéral Ajuste lateral Regolazione frontale Front adjustment Einstellung Neigung Réglage frontal Ajuste frontal...
  • Página 20 1. Allentare le viti 1. Loosen fixing screws 1. Befestigungsschauben lösen 1. Relâcher les vis 1. Aflojar los tornillos 2. Ruotare la camma per muovere l’anta 2. Rotate cam for moving of flap 2. Drehen, um Klappe zu bewegen 2. Tourner la came pour dèplacer la porte 2.
  • Página 21 1. Allentare le viti 1. Loosen fixing screws 1. Befestigungsschauben lösen 1. Relâcher les vis 1. Aflojar los tornillos 2. Ruotare la levetta per inclinare l’anta 2. Rotate lever for inclination of flap 2. Hebel drehen, um Klappe zu neigen 2.
  • Página 23 rEgoLAzIoNE MECCANIsMo MECHANISM ADJUSTMENT EINSTELLUNG DES BESCHLAGS RÉGLAGE DU MECANISME ADJUSTE DEL MECANISMO...
  • Página 24 Utilizzare la chiave a brugola per agire sulla regolazione - Use the Allen screw key to achieve the adjustment - Einstellung der Federkraft durch Inbus-Schlüssel Utiliser la clè pour faire le réglage - Utilizar la llave Allen para efectuar el ajuste...
  • Página 25 Regolazione forza molla al massimo - Gas spring max adjustment - maximale Federkraft Réglage max du piston - Adjuste max del piston Regolazione forza al minimo - Gas spring min adjustment - minimale Federkraft Réglage min du piston - Adjuste min del piston...
  • Página 26 Regolazione ammortizzatore - Damper adjustment - Einstellung Schließdämpfer Règlage de l’amortisseur - Ajuste del amortiguador Forza ammortizzatore al massimo Damper at maximun force Schließdämpfer auf maximale Kraft Force d’amortissement maxi Fuerza del amortiguador al maximo Forza ammortizzatore al minimo Damper at minimum force Schließdämpfer auf minimale Kraft Force d’amortissement mini Fuerza del amortiguador al minimo...
  • Página 27 Fermo in apertura - Limitation of opening - Begrenzung der Öffnung Arrét en ouverture - Fermo de apertura Spostare il fermo verso il basso per ridurre l’apertura dell’anta Shift limitation screw downwards for reduction of door opening Begrenzungsschraube nach unten schieben, um Öffnung der Tür zu reduzieren Dèplacer la vis d’arrêt vers le bas pour réduire l’ouverture de la porte...
  • Página 28 Smontaggio molla a gas – Dismantling of gas spring – Demontage der Gasfeder Démontage du piston à gaz – Desmontaje del amoriguador de gas Sollevare le molle in acciaio Lift the steel springs Stahlfedern anheben Soulever la clavette en acier Alzar el meulle de acero Sganciare dal perno sferico Unhook from spherical bolt head...
  • Página 29 tAbELLE forzE MoLLE LIft ADvANCED hs PISTON STRENGTHS CHART LIFT ADVANCED HS GEWICHTSTABELLEN LIFT ADVANCED HS BAREME FORCE LIFT ADVANCED HS TABLA FUERZAS LIFT ADVANCED HS ATTENZIONE - WARNING Attenzione : il peso e la posizione della maniglia possono influenzare le prestazioni del meccanismo Attention : the weight and the position of the handle may influence the performance of the mechanism Achtung : Das Gewicht und die Position des Griffes können die Leistung des Beschlags beeinflussen Attention : le poids et la position de la poignée sont des facteurs influençant les prestations du mécanisme...
  • Página 30 min max 200 N 9079619 250 N 9079622 300 N 9079624 350 N 9079626 9. 1 400 N 9079628 450 N 9079630 8.8 10.3 10.0 11.5 500 N 9079632 11.0 12.6 550 N 9079635 12. 1 13.8 600 N 9079637 650 N 9079644 13.3 14.9...
  • Página 31 300 N 9079624 350 N 9079626 400 N 9079628 450 N 9079630 500 N 9079632 8.6 10.5 550 N 9079635 9.6 11.6 600 N 10.7 12.6 9079637 650 N 9079644 11.7 13.7 700 N 9079645 12.8 14.7 min max 250 N 9079622 300 N 9079624...
  • Página 33 MoLLE LIft ADvANCED hL PISTON STRENGTHS CHART LIFT ADVANCED HL GEWICHTSTABELLEN LIFT ADVANCED HL BAREME FORCE LIFT ADVANCED HL TABLA FUERZAS LIFT ADVANCED HL ATTENZIONE - WARNING Attenzione : il peso e la posizione della maniglia possono influenzare le prestazioni del meccanismo Attention : the weight and the position of the handle may influence the performance of the mechanism Achtung : Das Gewicht und die Position des Griffes können die Leistung des Beschlags beeinflussen...
  • Página 34 min max 2. 1 150 N 9079618 200 N 9079619 250 N 9079622 7. 1 300 N 9079624 8.9 10.5 350 N 9079626 10.6 12. 1 400 N 9079628 LH = 277 - 312 mm #9079595 min max 150 N 9079618 200 N 9079619...
  • Página 35 min max 250 N 9079622 300 N 9079624 350 N 9079626 400 N 9079628 450 N 9079630 500 N 9079632 9.1 10.4 550 N 9079635 10.1 11.4 600 N 9079637 11.1 12.4 650 N 9079644 LH = 403 - 462 mm #9079600...
  • Página 36 SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMAS DE APERTURA...

Este manual también es adecuado para:

Lift advanced hs