Resumen de contenidos para Peg-Perego Prima pappa duplo
Página 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции...
Página 6
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. E N• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. F R• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. D E• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. E S• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. N L• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. D K• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. C Z• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. S K• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu. H U• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. SL•...
Página 8
IT_Italiano _ Non utilizzare il prodotto in vicinanza di scale o gradini _ Prestare attenzione a non posizionare Grazie per aver acquistato un prodotto Peg- il prodotto vicino a sorgenti di calore Pérego. o fuoco come fornelli a gas, stufe elettriche, ecc... AVVERTENZA ISTRUZIONI D'USO IMPORTANTE: 1 MONTAGGIO RUOTE POSTERIORI E PIEDINI ANTERIORI: prima di inserire le ruote, montare come in figura il blocca ruote (fig_a). Applicare le due ruote nella parte CONSERVARLE posteriore del seggiolone (fig_b) e i due piedini nella parte anteriore (fig_c) facendo pressione nel senso della freccia.
desiderata (fig_b). Queste operazioni possono essere PEG-PÉREGO S.p.A. eseguite anche con il bambino nel seggiolone. 10 SCHIENALINO RECLINABILE: il seggiolino é reclinabile Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. fino a quattro posizioni: per la pappa, il gioco, il relax La certificazione offre ai clienti e ai o la nanna. Per regolarlo alzare la maniglia posta consumatori la garanzia di una dietro lo schienale (fig_a) e bloccarlo nella posizione trasparenza e fiducia nel modo di desiderata (fig_b).
Página 10
EN_English (packing position). For use, raise it up until it engages with a click at one of the seven chair heights (fig_a). To open the high chair, push the red side levers down Thank you for choosing a Peg-Pérego product. (fig_b) and push the back supports outwards. 3 Before using the high chair, remove the spacers (fig_a) and lower the footrest (fig_b). WARNING 4 BOOSTER CUSHION: The seat has an anatomic booster cushion for use when the child is smaller. Fit on the IMPORTANT: KEEP booster cushion and thread the safety harness straps through the appropriate slots.
FR_Français to unbutton the covers from the sides of the backrest (fig_c), unbutton from the inside of the armrests, and slide the cover upwards to remove it. Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. 14 PACKING POSITION: in order to return the high chair to its “packing position” (for transport purposes, or AVERTISSEMENT to put it back into its box), proceed as follows (a small screwdriver is required). Remove the tray, move the backrest into the upright position, lower the seat to IMPORTANT: À the lowest position, and close the footrest. Press the side button (fig_a), at the same time inserting the screwdriver into the slot, and push towards the right CONSERVER POUR (fig_b). Repeat the same operation on the other side (fig_c), pushing the screwdriver towards the left (fig_ TOUTE UTILISATION d) and lower the seat to the bottom (the non-usable...
chaleur ou de feux comme les poêles à est réglable en 7 positions. Pour relever le siège, empoigner le plateau et tirer le siège vers le haut (fig_ gaz, les radiateurs électriques, etc. a). Pour abaisser le siège, appuyer simultanément sur _ Ne pas utiliser la chaise haute si tous les les deux boutons latéraux et s’arrêter sur la position éléments ne sont pas fixés et réglés de souhaitée (fig_b). Ces opérations peuvent également maniêre appropriée. être effectuées alors que l’enfant est assis dans la _ Conforme aux exigences de sécurité. chaise haute. 10 SIÈGE INCLINABLE : le siège peut être incliné en INSTRUCTIONS D’UTILISATION quatre positions : repas, jeu, détente et sieste. Pour régler l’inclinaison du siège, relever la poignée située 1 MONTAGE DES ROUES ARRIÈRE ET DES PIEDS AVANT derrière le dossier (fig_a) et bloquer le siège dans : avant d’insérer les roues, assembler le dispositif la position souhaitée (fig_b). Cette opération peut de blocage des roues comme indiqué sur la figure également être effectuée alors que l’enfant est assis (fig_a). Monter les deux roues sur la partie arrière de dans la chaise haute. la chaise haute (fig_b) et les deux pieds sur la partie 11 PLIAGE ET REOUVERTURE DE LA TABLETTE: pour avant (fig_c) en appuyant dans le sens indiqué par la...
Página 13
DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt PEG-PÉREGO S.p.A. entschieden haben. Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. WARNUNG La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et représente un gage de confiance dans la façon de _ WICHTIG: DIESE travailler de l’entreprise. Peg-Pérego se réserve le droit de procéder à tout moment à des modifications sur les modèles décrits ANWEISUNGEN dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale. AUFBEWAHREN. Peg-Pérego est à la disposition de sa clientèle pour satisfaire au mieux chacune de ses exigences. En cela, il est très important et précieux pour nous _ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig de connaître l’opinion de notre clientèle. Nous durch.
Página 14
achten. Öffnen des Gurtes beide Seiten des Verschlusses zusammendrücken und gleichzeitig den Taillengurt _ Der gebrauch von nicht genehmigtem herausziehen (Abb. b). Zum Schließen des zubehör seitens des herstellers kann Taillengurtes von beiden Seiten in Pfeilrichtung gefährlich sein. ziehen (Abb. c) und zum Lösen den gleichen Vorgang in die entgegengesetzte Richtung durchführen. _ Produkt nicht in der nähe von treppen Der Taillengurt kann bis zur Sicherheitsblockierung oder stufen benutzen. angezogen werden (Abb. d).
ES_Español den Gebrauch geeignete Position). Nun kann der Hochstuhl geschlossen und in das Paket gepackt werden. Le agradecemos haber elegido un producto Peg- REINIGUNG UND PFLEGE Pérego. ADVERTENCIA REINIGUNG DES ARTIKELS: vor Witterungseinflüssen schützen: Wasser, Regen oder Schnee; eine längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu IMPORTANTE: Farbänderungen der verschiedenen Materialien führen; diesen Artikel an einem trockenen Ort CONSERVAR LAS aufbewahren. REINIGUNG DES GESTELLS: die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten Lappen reinigen INSTRUCCIONES...
_ No utilizar el producto cerca de escaleras posiciones. Para levantar la silla, asir la bandeja desde abajo y tirar hacia arriba (fig_a). Para bajar la silla, o escalones. presionar al mismo tiempo los dos botones laterales _ Usar la silla alta únicamente si todos los y detenerse en la posición deseada (fig_b). Estas elementos se han fijado y ajustado de operaciones pueden ser realizadas también con el niño en la trona.
PT_Português PEG-PÉREGO S.p.A Peg-Pérego S.p.A posee la certificación Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. de la Norma ISO 9001. La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores la garantía de ADVERTÊNCIA transparencia y de confianza en cuanto a los procedimientos de trabajo de la empresa. _ IMPORTANTE: Peg-Pérego podrá aportar en cualquier momento modificaciones a los modelos que se describen en el presente manual por razones técnicas o comerciales. CONSERVE-AS Peg-Pérego está a disposición de sus consumidores para responder satisfactoriamente a sus exigencias. PARA UMA FUTURA De ahí que sea fundamental y extremamente importante conocer la opinión de nuestros Clientes.
_ Não utilize o produto nas proximidades puxando o cinto até ouvir um click de acoplamento (fig_d). de escadas ou degraus. 9 REGULAÇÃO DA ALTURA: a cadeira é regulável em _ Não utilizar a cadeira sem que todos os altura em 7 posições. Para subir a cadeira de comer seus elementos estejam devidamente exerça pressão na bandeja, em sentido ascendente (fig_a), para a descer, pressione, simultaneamente, os fixados e regulados. dois botões laterais e desça até à posição desejada _ Preste atenção em não colocar o produto (fig_b). Estas operações também podem ser feitas nas proximidades de fontes de calor e com a criança na cadeira. 10 CADEIRA RECLINÁVEL : a cadeira é reclinável até fogo, como fogão à gás, aquecedores quatro posições: para a papa, para brincar, para eléctricos, etc.
Página 19
NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego PEG-PÉREGO S.p.A. product. Peg-Pérego S.p.A é certificada ISO 9001. A certificação oferece aos clientes e aos WAARSCHUWING consumidores a garantia de transparência e confiança no que se _ BELANGRIJK: refere ao modo com que a empresa trabalha. Peg Pérego poderá realizar em qualquer momento INSTRUCTIES alterações nos modelos descritos nesta publicação, por motivos técnicos ou comerciais. Peg Perego está à disposição dos seus Consumadores BEWAREN VOOR para satisfazer ao máximo suas exigências. Portanto, conhecer a opinião de nossos Clientes, é para nós TOEKOMSTIG extremamente importante e precioso. Ficaremos muito agradecidos se depois de ter utilizado um nosso produto, quiser preencher o QUESTIONÁRIO DE GEBRUIK. SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, a indicar eventuais observações ou sugestões, que encontrará em nosso site Internet: www.pegperego.com _ Lees deze instructies aandachtig.
_ De kinderstoel niet gebruiken indien alle standen in de hoogte verstellen. Om het naar boven te zetten, pakt u het blad aan de onderkant beet onderdelen niet correct bevestigd en en trekt u naar boven (afb_a). Om het naar onder te ingesteld zijn zetten, drukt u beide knoppen op de zijkanten in en _ Gebruik het product niet nabij trappen zet u het stoeltje naar onder in de gewenste stand of treden.
Página 21
DK_Dansk PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. is houder van het ISO-certificaat 9001. Dit certificaat biedt Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. aan onze klanten en gebruikers van onze producten een waarborg voor een PAS PÅ! transparante werkwijze en dus vertrouwen. Peg Pérego kan op elk ogenblik de in deze VIGTIGT: documenten beschreven modellen wijzigen om technische of commerciële redenen. Peg Pérego wenst zo veel en zo goed mogelijk GEM DEM TIL tegemoet te komen aan de wensen van onze klanten. De mening van onze klanten kennen, is dus FREMTIDIG BRUG.
BRUGSANVISNING røde referencemærker (fig_a), sænk knap nummer 1 (fig_b), sænk knap nummer 2 (fig_c) og drej samtidigt 1 MONTERING AF BAGHJUL OG FORRESTE STØTTEBEN: bakken opad, indtil den blokeres (fig_d). Bakken Før hjulene sættes på, skal hjulblokeringen monteres åbnes igen ved at sænke knap nummer 2 og dreje som vist på tegningen (fig_a). Sæt de to hjul på bakken nedad, til den befinder sig i den første eller bagest på stolen (fig_b) og de to støtteben foran den anden indstilling. (fig_c) ved at trykke ind i pilens retning. 12 LUKNING: Før stolen kan lukkes, skal bakken 2 ÅBNING: Når stolen tages ud af emballagen, er stolens lukkes ned og ryglænet skal trækkes op i opret...
Página 23
FI_Suomi internetside, hvor du kan anføre bemærkninger eller forslag: www.pegperego.com SERVICEAFDELINGEN PEG-PÉREGO Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller beskadiges, må der kun anvendes originale Peg- HUOMAA Pérego reservedele. For eventuelle reparationer, udskiftninger, produktoplysninger, salg af originale _ TÄRKEÄÄ: reservedele og tilbehør bedes du kontakte Serviceafdelingen hos Peg Pérego: Tlf.: 0039/039/60.88.213 0039/039/33.09.992 SÄILYTÄ OHJEET e-mail Internetside assistenza@pegperego.it www.pegperego.com MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. _ Lue nämä ohjeet huolellisesti. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta. _ Vain aikuiset voivat tehdä tuotteen kokoamis- ja säätelytoimenpiteitä;...
KÄYTTÖOHJEET kallistusta nostamalla selkänojan takana olevaa kahvaa ylöspäin (kuva_a) ja lukitsemalla selkänojan 1 TAKAPYÖRIEN JA ETUJALKOJEN KIINNITYS: Ennen sitten haluttuun asentoon (kuva_b). Selkänojan kuin asetat pyörät paikoilleen, kiinnitä pyörien kaltevuutta voi muuttaa, vaikka lapsi istuisi tuolissa. pidikkeet kuvassa esitetyllä tavalla (kuva_a). Kiinnitä 11 PÖYTÄTASON AVAAMINEN JA KOKOONTAITTAMINEN: pyörät syöttötuolin takajalkoihin (kuva_b) ja tukijalat kun haluat taittaa pöytätason kokoon, vedä se tuolin etujalkoihin (kuva_c) painamalla niitä nuolen kolmanteen asentoon (punaiset merkit kuvassa_a), osoittamaan suuntaan.
Página 25
CZ_Čeština kaupallisista syistä muutoksia. Peg Pérego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa. Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin kiitollisia, jos haluaisit tuotettamme käytettyäsi UPOZORNĚNÍ täyttää KULUTTAJAN TYYTYVÄISYYSKYSELYN ja kertoa siinä mahdollisista huomautuksistasi ja _ DŮLEŽITÉ: parannusehdotuksistasi. Kyselyn löydät Internet- sivuiltamme: www.pegperego.com USCHOVEJTE PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU Jos osia tuotteesta katoaa tai vaurioituu, vaihda niiden tilalle ainoastaan alkuperäisiä Peg Pérego PRO BUDOUCÍ -varaosia. Ota yhteys Peg Pérego -asiakaspalveluun korjauksiin, vaihtoihin, tuotetietoihin ja alkuperäisten POUŽITÍ.
NÁVOD NA POUŽITÍ směrem nahoru rukověť umístěnou za opěrkou zad (obr_a) a zablokujeme sedátko ve svolené poloze 1 MONTÁŽ ZADNÍCH KOL A PŘEDNÝCH NOŽIČEK: před (obr_b). Tuto operaci můžeme provést i pokud je dítě nasunutím kol namontujeme zarážku podle obrázku usazené v sedačce. (obr_a). Kola namontujeme na zadní část sedačky 11 ZAVŘENÍ A OPĚTOVNÉ OTEVŘENÍ PULTÍKU: Chceme- (obr_b) a nožičky na přední část (obr_c) tak, že na ne li pultík zavřít, přesuneme jej do třetí polohy, která zatlačíme ve směru šípky. je vyznačená červenou barvou (obr_a), zatlačíme 2 ROZLOŽENÍ: po odstránění obalu sa sedačka nachází tlačítko označené číslem 1 (obr_b), pak zatlačíme v poloze, která není vhodná pro užívání (transportní tlačítko označené číslem 2 (obr_c) a současně poloha). Abychom mohli sedačku používat, je zvedáme pultík, až dokud se samočinně nezablokuje potřebné zvednout sedátko tak, jak je to vyznačené v horní poloze (obr_d). Pultík opětovně otevřeme, na obrázku, až do polohy ve které dojde k jeho stlačíme-li tlačítko označené číslem 2, pult otočíme a zaklapnutí, a pak jej zajistit v jednom ze sedmi přesuneme jej do první nebo do druhé polohy. výškově nastavitelných bodů (obr_a). Chceme-li 12 SLOŽENÍ: před složením dětské sedačky nejprve sedačku rozložit, přesuneme směrem dolů červené zavřeme pultík, pak přesuneme opěrku zad do páčky (obr_b) na bocích, přičemž musíme zatlačit i na vzpřímené polohy, spustíme sedátko do poslední...
Página 27
SK_Slovenčina této publikaci, jestliže si to vyžádají technické nebo obchodní důvody. Společnost Peg Pérego je k dispozici svým Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. zákazníkům, aby co nejlépe uspokojila veškeré jejich potřeby a požadavky. Z tohoto důvodu je pro společnost velmi užitečné a cenné se seznámit s OPOZORILO názory svých zákazníků. Budeme vám proto velmi vděční, když po použití našeho výrobku vyplníte _ DÔLEŽITÉ: DOTAZNÍK O SPOKOJENOSTI ZÁKAZNÍKŮ, který naleznete na našich internetových stránkách www. pegperego.com, a seznámíte nás s vašimi případnými USCHOVAJTE připomínkami a podněty. SERVISNÍ SLUŽBA PEG-PÉREGO PRE POUŽITIE V V případě ztráty anebo poškození některých částí výrobku použijte pouze originální díly Peg Pérego. BUDÚCNOSTI. Pro případné opravy, výměny, informace o výrobcích a prodej originálních náhradních dílů a doplňků kontaktujte Servisní službu společnosti Peg-Pérego: _ Tieto inštrukcie si pozorne prečítajte. tel. 0039/039/60.88.213 0039/039/33.09.992 Bezpečnosť dieťaťa by mohla byť e-mail internetové...
šporák, elektrické kachle, atď.) sedačke. 10 NASTAVITEĽNÁ OPIERKA: Sedadlo detskej sedačky NÁVOD NA POUŽITIE je nastaviteľné do štyroch polôh: pre jedenie, hru, odpočinok alebo spánok. Pri nastavovaní sedadla 1 MONTÁŽ ZADNÝCH KOLIES A PREDNÝCH NOŽIČIEK: presunieme smerom nahor rukovať umiestnenú za pred nasunutím kolies namontujeme záražku tak, opierkou chrbta (obr_a) a zablokujeme sedadlo vo ako je to vyznačené na obrázku. (obr_a). Kolesá zvolenej polohe (obr_b). Túto operáciu môžeme namontujeme na zadnú časť sedačky (obr_b) a vykonať aj keď je dieťa usadené v sedačke. nožičky na prednú časť (obr_c) tak, že na ne zatlačime 11 ZATVORENIE A OPÄTOVNÉ OTVORENIE PULTÍKA: v smere šípky. Ak chceme pultík zatvoriť, presunieme ho do tretej 2 ROZLOŽENIE: po odstránení obalu sa sedačka polohy, ktorá je vyznačená červenou farbou (obr_a), nachádza v polohe, ktorá nie je vhodná pre zatlačíme tlačidlo označené číslom 1 (obr_b), potom používanie (transportná poloha). Preto, aby sme zatlačíme tlačidlo označené číslom 2 (obr_c) a súčasne mohli sedačku začať používať, je potrebné zdvihnuť zdvíhame pultík, až pokiaľ sa samočinne nezablokuje sedadlo tak, ako je to vyznačené na obrázku, až do v hornej polohe (obr_d). Pultík opätovne otvoríme, polohy v ktorej dôjde k jeho zaklapnutiu, a potom ho ak stlačíme tlačidlo označené číslom 2, pult otočíme a zaistiť v jednom zo siedmich nastaviteľných bodov...
Página 29
HU_Magyar PEG-PÉREGO S.p.A. Spoločnosť Peg-Pérego S.p.A. je certifikovaná podľa ISO 9001. Tento Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. certifikát zaručuje zákazníkom a spotrebiteľom transparentnosť a FIGYELMEZTETÉS spoľahlivosť vzhľadom na pracovné postupy spoločnosti. Spoločnosť Peg Pérego môže kedykoľvek vykonať _ FONTOS: ŐRIZZÉK zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú vyžadovať technické alebo obchodné podmienky. MEG A KÉSŐBBI Spoločnosť Peg Pérego je vždy k dispozícii svojim spotrebiteľom, aby čo najlepšie uspokojila všetky ich potreby a požiadavky. Z tohto dôvodu je pre ALKALMAZÁS spoločnosť veľmi dôležité a cenné oboznámiť sa s názormi našich zákazníkov. Preto vám budeme CÉLJÁBÓL. veľmi vďační, keď po použití nášho výrobku vyplníte DOTAZNÍK PRE ZISTENIE SPOKOJNOSTI ZÁKAZNÍKOV, ktorý nájdete na nasledujúcej internetovej adrese: _ Figyelmesen olvassák el az alábbi www.pegperego.com. Prosíme vás o uvedenie utasításokat.
rögzítve és szabályozva. gyermek az etetőszékben van. 10 LEHAJTHATÓ HÁTTÁMLA: az ülés lehajtható négy _ Ügyeljenek arra, hogy ne helyezzék a pozícióba: a papizáshoz, a játékhoz, a pihenéshez terméket hő- vagy tűzforrások közelébe, vagy a szundításhoz. A szabályozásához emeljék mint például gáztűzhely, villanykályha, fel a háttámla mögött felszerelt fogantyút (a_ábra) stb. és a kívánt pozícióban rögzítsék (b_ábra). Ezt a műveletet akkor is elvégezhetik, amikor a gyermek az HASZNÁLATI UTASÍTÁS etetőszékben van. 11 A TÁLCA ÖSSZECSUKÁSA ÉS KINYITÁSA: a tálca 1 A HÁTSÓ KEREKEK ÉS AZ ELSŐ LÁBAK FELSZERELÉSE: a összecsukásához azt húzzák ki a piros jelekkel kerekek beillesztése előtt szereljék fel a kerékrögzítőt ellátott, harmadik pozícióba (a_ábra), nyomják le az ábra alapján (a_ábra). Helyezzék be a két kereket az az 1-es számú gombot (b_ábra), nyomják le a 2-es etetőszék hátsó részén (b_ábra) és a két lábat az első számú gombot (c_ábra) és egyidejűleg forgassák részén (c_ábra) úgy, hogy azokat nyomják be a nyíl felfelé a tálcát a rögzítéséig (d_ábra). A tálca ismételt irányába.
Página 31
SL_Slovenščina PEG-PÉREGO S.p.A. A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítánnyal rendelkezik. A tanúsítvány a vállalati Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. munkamódszer rendszerezettségének és az abban való bizalomnak a garanciáját kínálja az ügyfeleknek és a OPOZORILO fogyasztóknak. A Peg Pérego az ebben a kiadványban ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű _ POMEMBNO: okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat. SHRANITE JIH A Peg Pérego a Fogyasztói rendelkezésére áll minden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez az Ügyfeleink véleményének megismerése számunkra ZA BODOČO rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak lennénk, ha a termékünk használatbavétele után kitöltenék a FOGYASZTÓI ÉRTÉKELÉSI KÉRDŐÍVET UPORABO. és abban feltüntetnék az esetleges észrevételeiket vagy ötleteiket; a kérdőívet az alábbi internetes _ Skrbno preberite ta navodila. Če ne weboldalunkon találják meg: www.pegperego.com upoštevate teh navodil, lahko otroka PEG-PÉREGO VEVŐSZOLGÁLAT spravite v nevarnost.
NAVODILA ZA UPORABO pladenj, dvigniti hrbtni naslon v pokončni položaj, spustiti sedež v zadnji položaj in zapreti podnožnik. 1 NAMEŠČANJE ZADNJIH KOLES IN SPREDNJIH NOGIC: Da bi zaprli stolček, odblokirajte varnostno zapenjalo, preden vstavite kolesa, namestite blokado za kolesa, tako da ga zavrtite v smeri puščice, nato pa pritisnite kot prikazuje risba (risba_a). Namestite obe kolesi na pedal (risba_a). Sočasno primite stolček in ga zaprite, zadnji del stolčka (risba_b) in nogici na sprednji del tako da ga povlečete navzgor (risba_b). Ko je stolček (risba_c), tako da potisnete v smeri puščice. zaprt, sam stoji na nogah. 2 ODPIRANJE: ko ga vzamete iz embalaže, stolček 13 SNEMLJIVOST PREVLEK: da bi sneli prevleke s stolčka, ni v pravilnem položaju za uporabo (položaj za izvlecite jermenčke s hrbtnega naslona (risba_a) in s pospravljanje). Da bi ga lahko uporabili, ga dvignite, da sedeža (risba_b). Popolnoma spustite hrbtni naslon,...
Página 33
RU_Pусский регулировке. _ Использование принадлежностей, не одобренных изготовителем, может Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию быть опасным. компании Peg-Pеrego. _ Не пользуйтесь изделием вблизи лестниц или ступенек. _ Не используйте детский стульчик для кормления, если все элементы не РЕДУПРЕЖДЕНИЕ были соответственно закреплены и отрегулированы. _ ВАЖНО: _ Обратите внимание на то, чтобы не ставить изделие вблизи таких СОХРАНИТЕ источников тепла или огня, как газовые плиты, электрические нагреватели и т.Д. ИНСТРУКЦИЮ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ БУДУЩЕГО 1 МОНТАЖ ЗАДНИХ КОЛЕС И ПЕРЕДНИХ НОЖЕК: Перед установкой колес смонтируйте блокировку колес так, как показано на рисунке (рис_a). ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Установите два колеса на заднюю часть высокого стула (рис_b) и две ножки на переднюю часть _ Внимательно прочтите настоящую (рис_с), нажимая в направлении, показанном инструкцию.
в четырех положениях: для еды, для игры, для отдыха или для сна. Для его регулировки поднимите рукоятку, находящуюся сзади спинки PEG-PEREGO S.p.A. (рис_a), и заблокируйте ее в необходимом положении (рис_b). Эту операцию можно Peg-Perego S.p.A. сертифицирована выполнить даже тогда, когда ребенок сидит на по ISO 9001. Сертификация высоком стуле. гарантирует заказчикам и 11 СКЛАДЫВАНИЕ И РАСКЛАДЫВАНИЕ ЛОТКА: потребителям, что компания Для складывания лотка выдвиньте его в третье работает, соблюдая принципы положение, помеченное красными метками гласности и доверия. (рис_a), опустите кнопку, помеченную цифрой 1 Компания Peg-Perego имеет право вносить в (рис_b), опустите кнопку, помеченную цифрой 2 любой момент изменения в модели, описанные в (рис_с), и одновременно с этим поднимите лоток настоящем издании, по причинам технического до его блокировки в верхнем положении (рис_d). или коммерческого характера. Для раскладывания лотка необходимо опустить Peg-Perego находится к услугам своих клиентов кнопку, помеченную цифрой 2, опустить лоток и для полного удовлетворения всех их требований. перевести его в первое или второе положение. Поэтому, для нас очень важно знать мнение наших 12 СКЛАДЫВАНИЕ: перед складыванием высокого клиентов. Поэтому, мы будем вам признательны, стула необходимо сложить лоток, перевести если после использования нашего изделия вы спинку в прямое положение, опустить сиденье заполните АНКЕТУ ОБ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ...
TR_Türkçe sabitlendiğinden emin olmadan koltuğu kullanmayınız. _ Ürünün, gaz ocaği, elektrik sobasi, Bir Peg-Pérego ürününü tercih ettiğiniz için size vs. Gibi alev ve isi kaynaklarina yakin teşekkür ederiz. konumlandirilmamasina dikkat ediniz. UYARI KULLANIM KILAVUZU 1 ARKA TEKERLEKLERİN VE ÖN AYAKLARIN MONTAJI : _ ÖNEMLİ: İLERİDE tekerlekleri yerleştirmeden evvel, şekilde gösterildiği gibi, öncelikle tekerlek tespit mekanizmalarını takınız (şekil_a). İki tekerleği bebe koltuğunun arka kısmına KULLANMAK uygulayınız (şekil_b) ve iki ayağı da ön tarafına (şekil_ b), bunu yaparken ok istikametinde bastırınız. ÜZERE 2 AÇILMASI : mama sandalyesi ambalajından çıkartıldığı zaman kullanım için doğru ve sağlıklı konumda değildir (ambalaj konumu). kullanım için, “klik” sesini SAKLAYINIZ. duyana kadar yukarı doğru kaldırınız ve koltuğun yedi yükseklik konumundan birinde ayarlayınız (şekil_a). Mama koltuğunu açmak için yan taraflarda bulunan _ Bu talimatları dikkatlice okuyunuz. kırmızı renkli kolları aşağı doğru itiniz (şekil_b) ve bu Bu talimatlara uyulmaması...
doğru konumlandırmak için de eşzamanlı olarak yapmayınız; leke çıkartıcı solventler kullanmayınız yanlarda yer alan iki düğmeye basınız ve arzulanan ve de döner santrifüjlü tambur kurutucularda konumda bırakınız (şekil_b). Bu işlemler, çocuk mama kurutmayınız. sandalyesinde otururken de yapılabilirler. 10 YATIRILABİLİR SIRTLIK : mama sandalyesinin sırtlığı dört farklı şekilde yatırılabilir : mama yemek için, oynamak için, istirahat veyahut da uyumak için. PEG-PÉREGO S.p.A. Yüksekliğini ayarlayabilmek için sırtlık arkasında yer alan kolu kaldırınız (şekil_a) ve arzuladığınız konumda Peg-Pérego S.p.A. ISO 9001 sertifikasına tespit ediniz (şekil_b). Bu işlem, çocuk mama haizdir. Söz konusu sertifikalandırma, sandalyesinde otururken de yapılabilirler. Kullanıcılara, Şirketin şeffaf ve güvenilir 11 TEPSİNİN KAPATILMASI VE TEKRAR AÇILMASI : tepsiyi çalışmaları konusunda garanti kapatmak için, kırmızı işaretlerle belirtilen üçüncü sunmaktadır. konuma kadar uzatınız (şekil_a), 1 numaralı kolu aşağı Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün istikamette indiriniz (şekil_b), 2 numaralı kolu indiriniz özellikleri üzerinde, teknik ve ticari gereksinimlere (şekil_c) ve eşzamanlı olarak da tepsiyi, tespit edene istinaden, arzuladığı zaman değişiklik yapabilme kadar, yukarı doğru çeviriniz (şekil_d). Tepsiyi tekrar hakkını saklı tutar. açabilmek için 2 numaralı kolu aşağı istikamette Peg Prego, gereksinimlerine en iyi şekilde verebilmek indiriniz, tepsiyi aşağı doğru çeviriniz ve birinci için tüm Müşterilerinin emrine amadedir. Bu nedenle veyahut da ikinci konuma getiriniz. de Müşterilerimizin fikir ve görüşlerini almak bizler 12 KAPATILMASI : mama sandalyesini kapatmadan için gayet önemlidir. Ürünümüzü kullandıktan sonra,...
ΕL_Eλληνικά _ Μην χρησιμοποιειτε το προϊον κοντα σε σκαλεσ ή σκαλακια. _ Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα εάν δεν Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg- έχουν στερεωθεί και ρυθμιστεί όπως Pérego. πρέπει όλα τα εξαρτήματα. _ Προσεξτε να μην τοποθετειτε το προϊον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κοντα σε πηγεσ θερμοτητασ ή φωτια οπωσ γκαζιερεσ, ηλεκτρικεσ σομπεσ, _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: κλπ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΩΝ ΚΑΙ ΜΠΡΟΣΤΙΝΩΝ ΠΟΔΙΩΝ: πριν να περάσετε τους τροχούς, μοντάρετε ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ όπως φαίνεται στην εικόνα το εξάρτημα εμπλοκής των τροχών (εικ_a). Εφαρμόστε τους δύο τροχούς ΧΡΗΣΗ. στο πίσω μέρος του καθίσματος (εικ_b) και τα δύο ποδαράκια στο μπροστινό μέρος (εικ_c) ασκώντας πίεση προς τη φορά του τόξου. _ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις 2 ΑΝΟΙΓΜΑ: όταν βγει από τη συσκευασία, η θέση οδηγίες. Η ασφάλεια του παιδιού θα του καθίσματος δε βρίσκεται στη σωστή θέση ώστε...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αντίθετα. Η ζωνούλα που περιβάλλει τη μέση μπορεί να σφίξει μέχρι το σημείο συγκράτησης ασφαλείας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: προστατέψτε το από (εικ_d). τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες: νερό, βροχή ή 8 Οι τιράντες που έχει η ζωνούλα μπορούν να χιόνι· η συνεχής και παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο ρυθμιστούν ως προς το ύψος σε δύο θέσεις∙ θα μπορούσε να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα αποσυνδέστε τη ζωνούλα από πίσω από την πλάτη, πολλών υλικών· φυλάξτε το προϊόν αυτό σε ξηρό σπρώχνοντας την αγκράφα προς τα κάτω (εικ_a) και χώρο. βγάλτε τη ζωνούλα από το σάκο (εικ_b). Περάστε ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ: Περιοδικά καθαρίζετε στη συνέχεια την αγκράφα της ζωνούλας στην άλλη τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί χωρίς να σχισμή της πλάτης (εικ_c) και συνδέστε την αγκράφα χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα παρόμοια προϊόντα· στο άγκιστρο, τραβώντας τη ζωνούλα μέχρι να κρατήστε στεγνά όλα τα μεταλλικά μέρη για να μη ακουστεί το κλικ της σύνδεσης (εικ_d). σκουριάσουν· κρατήστε καθαρά όλα τα κινούμενα 9 ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ: η θέση του καθίσματος έχει μέρη (μηχανισμοί ρύθμισης, μηχανισμοί σύνδεσης, ρυθμιζόμενο ύψος σε 7 θέσεις. Για να σηκώσετε τη τροχοί…) από σκόνη ή άμμο και εάν χρειαστεί, θέση του καθίσματος πιάστε από κάτω το δίσκο και λιπάνετέ τα με ελαφρύ λάδι. τραβήξτε προς τα πάνω (εικ_a), για να την κατεβάσετε ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΣΑΚΟΥ: πλύνετε με ένα υγρό πανί πατήστε συγχρόνως τα δύο πλευρικά κουμπιά, και και με ουδέτερο απορρυπαντικό∙ μην στύβετε· μην σταματήστε στη θέση που επιθυμείτε (εικ_b). Αυτές οι λευκαίνετε με χλώριο∙ μην σιδερώνετε· μην κάνετε ενέργειες μπορούν να εκτελεσθούν ακόμη και με το...
Página 39
Peg-Pérego S.p.A. via De Gasperi 50, 20043 Arcore MI, ITALY ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης αγοράς είναι απαραίτητη. Εξαιρούνται της εγγύγησης οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και οι μετασχη-ματιστές παιχνιδιών. (βλ. αναλυτικές οδηγίες χρήσεως παιχνιδιών). Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνον εφ’ όσον το προιόν χρησιμοποιείται σωστά και βάσει των οδηγιών χρήσεως. Ο κατασκευαστής και οι εντεταλμένοι συνεργάτες του διατηρούν το δικαίωμα τεχνικού ελέγχου. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ’ όσον: _ Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προιόντος. _ Καταστραφεί τυχαία το προιόν ή προκληθούν βλάβες από κακή χρήση αυτού. _ Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού, πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού. _ Φυσιολογική φθορά του προιόντος. Διατηρείτε την εγγύηση και τις οδηγίες χρήσεως και για μελλοντική χρήση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟ:________________________________________________ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ________________________________________________________________ ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ________________________________________________________________ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ: __________________________________________________________ ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ: _______________________________________________________ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ ΣΦΡΑΓΙΔΑ...
Página 40
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050 www.pegperego.com FI001002I133 13/10/2010...