Página 1
Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL NG 7 Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding Инструкция по эксплуатации...
Página 2
D Gebrauchsanleitung 1 - 7 G Instruction Manual 8 - 14 F Notice d’emploi 15 - 21 E Manual de instrucciones 22 - 28 I Istruzioni d’uso 29 - 35 P Instruções de serviço 36 - 42 n Handleiding 43 - 49 R Инструкция...
Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Gerät komplettieren vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Kettenteilung entschieden haben. Entnieten Dieses Produkt wurde mit modernen Nieten Fertigungsverfahren und Wichtige Bauteile umfangreichen Anschriften Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät zufrieden...
Ständer mit zwei Schrauben und Unterlegscheiben auf der Werkbank Technische Weiterentwicklung befestigen Hebel (1) in die Bohrung des STIHL arbeitet ständig an der Exzenterbolzens (2) stecken und Weiterentwicklung sämtlicher mit Gewindestift (3) festklemmen Maschinen und Geräte; Änderungen Verlängerung (4) auf den Hebel (1)
3/8" P 2 oder 325 .325" 1/4P 3 oder 3/8 3/8" 4 oder 404 .404" In die Matrize sind für STIHL Sägeketten ausgewählten Dorn (1) in die Aufnahmen eingearbeitet und Werkzeugaufnahme (2) stecken gekennzeichnet: und mit dem Gewindestift (3) festklemmen Kettenteilung Kennzeichnung 1/4"...
Verbindungsglied in die entsprechende Aufnahme, z. B. bei Sägekette 3/8“-Rapid in die Aufnahme 3/8R oder 3/8 Kettenteilung Kennzeichnung Roll- Druck- einsatz schraube 1/4" P 1/4", 3/8" P, .325" C 3/8", .404" A, B 1/2", 15 mm A, B NG 7...
Página 7
Sägekette so über beide Rolleinsatzes einige Tropfen Öl Führungsscheiben (5) legen, dass geben die Treibglieder in die Nut greifen Druckschraube (1) mit einer Hand im Uhrzeigersinn drehen, bis leichter Druck auf den Niet ausgeübt wird und mit der anderen NG 7...
STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Página 10
Information on the EAC certificates and declarations of conformity which confirm compliance with the technical directives and requirements of the Customs Union are available from www.stihl.ru/eac or by telephone from the respective STIHL country representative, see “Addresses”. This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.
Página 11
English The technical directives and requirements of the Ukraine are fulfilled. NG 7...
Insert the lever (1) in the hole in the Engineering improvements eccentric pin (2) and secure it in position with the setscrew (3). STIHL's philosophy is to continually Screw the extension (4) on to the improve all of its products. For this lever (1).
Página 13
3 or 3/8 3/8" 4 or 404 .404" 1/4P Workholding recesses for STIHL saw Fit the selected punch (1) in the chains are machined into the die block chuck (2) and clamp it in position and marked as follows. with the setscrew (3).
Página 14
3/8R or 3/8. Chain pitch Marking Spin - Thrust ning screw head 1/4" P 1/4", 3/8" P, .325" C 3/8", .404" A, B 1/2", 15 mm A, B NG 7...
Página 15
Continue turning the thrust screw to maintain a constant Loosen the screws (6) and rotate pressure on the rivet. the eccentric guide pulleys. Spin the rivet until the chain links are firmly connected but still flexible. NG 7...
Main Parts Extension Lever Thrust screw Threaded bushing 4 5 6 Spinning head Thrust bearing Setscrew Eccentric pin Setscrew 10 Die block 11 Base 12 Punch 13 Chuck 14 Guide pulley 15 Screw 16 Crank handle 17 Screw NG 7...
Página 17
Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Assemblage Pas de chaîne Ce produit a été fabriqué avec les Dérivetage procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité...
Página 18
Toutes les directives et les exigences techniques en vigueur en Ukraine sont remplies. NG 7...
Página 19
(1) dans le trou Développement technique de l'axe à excentrique (2) et le bloquer avec la vis sans tête (3) ; La philosophie de STIHL consiste à visser la rallonge (4) sur le poursuivre le développement continu de levier (1) ;...
Página 20
3 ou 3/8 3/8" 1/4P 4 ou 404 .404" Des logements correspondant aux différentes chaînes STIHL sont usinés dans la matrice ; ils portent les marques d'identification suivantes : Pas de chaîne Marque d'identification Introduire le mandrin (1) choisi dans 1/4"...
Página 21
1/4", 3/8" P, .325" C logement correspondant, par ex. 3/8", .404" A, B dans le logement 3/8R ou 3/8 dans 1/2", 15 mm A, B le cas d'une chaîne Rapid à pas de 3/8" ; NG 7...
Página 22
; de guidage (5) de telle sorte que les maillons d'entraînement se prennent dans la rainure et que la NG 7...
Vis de pression Douille taraudée 4 5 6 Bouterolle Roulement de butée axiale Vis sans tête Axe à excentrique Vis sans tête 10 Matrice 11 Socle 12 Mandrin 13 Porte-outil 14 Poulie de guidage 15 Vis 16 Manivelle 17 Vis NG 7...
Página 24
él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Atentamente Dr. Nikolas Stihl La información relativa a los certificados...
Página 25
Se cumplen las pautas técnicas y las exigencias de Ucrania. NG 7...
Perfeccionamiento técnico Insertar la palanca (1) en el orificio del perno excéntrico (2) e STIHL trabaja permanentemente en el inmovilizarla con una espiga perfeccionamiento de todas las roscada (3) máquinas y dispositivos; por ello, nos...
Página 27
Elegir el mandril Al realizar trabajos en la cadena, ponerse guantes protectores – peligro Elegir el mandril apropiado para el de lesiones por los dientes de corte paso de cadena afilados. NG 7...
Página 28
3/8"-Rapid en el del remache haya salido alojamiento 3/8R o 3/8 Paso de cadena Marcación Ele - Tornillo mento presión redon - dear 1/4" P 1/4", 3/8" P, .325" C 3/8", .404" A, B 1/2", 15 mm A, B NG 7...
Página 29
(5), de manera que redondear (3) los eslabones impulsores encajen Aplicar algunas gotas de aceite al en la ranura y la cabeza vástago de remache y el perfil del elemento de redondear NG 7...
Tornillo de presión Casquillo roscado 4 5 6 Elemento de redondear Cojinete axial Pasador roscado Perno excéntrico Pasador roscado 10 Matriz 11 Montante 12 Mandril 13 Alojamiento de la herramienta 14 Disco de guía 15 Tornillo 16 Manivela 17 Tornillo NG 7...
Página 31
Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Completamento La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. dell’apparecchiatura Passo catena Questo prodotto è stato realizzato Schiodatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Ribaditura garantirne la qualità.
Página 32
Le direttive tecniche e i requisiti previsti dall’Ucraina sono soddisfatti. NG 7...
(1) nel foro del perno Sviluppo tecnico continuo eccentrico (2) e bloccarla con la spina filettata (3) STIHL sottopone tutte le macchine e le avvitare la prolunga (4) sulla apparecchiature a un continuo sviluppo; leva (1) dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
Página 34
.404" .404 R, .404 fare aumentare il pericolo di lesioni! Scelta della spina Lavorando sulla catena, calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni da parte dei denti affilati. scegliere la spina adatta al passo della catena NG 7...
Página 35
3/8"-Rapid nella sede da 3/8" o 3/8 Passo catena Sigla inserto a vite di rullo pressione 1/4" P 1/4", 3/8" P, .325" C 3/8", .404" A, B 1/2", 15 mm A, B NG 7...
Página 36
(7) – l’inserto a rullo ribadita si trova sul lato della vite di foggia la testa dl ribattino – pressione (1) allentare le viti (6) e girare i dischi sui supporti eccentrici NG 7...
Leva Vite di pressione Boccola filettata 4 5 6 Inserto a rullo Reggispinta Perno filettato Perno eccentrico Perno filettato 10 Matrice 11 Supporto 12 Spina 13 Sede attrezzo 14 Disco di guida 15 Vite 16 Manovella 17 Vite NG 7...
Página 38
STIHL no país, ver “Endereços”. Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
Página 39
As diretivas e os requisitos técnicos da Ucrânia são cumpridos. NG 7...
Aperfeiçoamento técnico Enfiar a alavanca (1) no furo do perno do excêntrico (2), e apertá - la A STIHL trabalha permanentemente no com o pino roscado (3) aperfeiçoamento de todas as máquinas Atarraxar o prolongamento (4) na e de todos os aparelhos.
- se! Escolher o punção Pôr luvas de protecção durante o trabalho com a corrente – perigo de Escolher o punção apropriado para ferir - se pelos dentes de corte bem o passe da corrente afiados. NG 7...
Página 42
3/8R ou 3/8 seja puxada para fora Passe da corrente Marcação Ele - Parafuso mento de rolos pressão 1/4" P 1/4", 3/8" P, .325" C 3/8", .404" A, B 1/2", 15 mm A, B NG 7...
Página 43
Colocar a corrente de tal modo elemento de rolos (3) sobre as duas arruelas de guia (5) Deitar algumas gotas de óleo na que os elos de accionamento haste rebitada e no perfil do engrenem na ranhura e que a elemento de rolos NG 7...
Parafuso de pressão Casquilho roscado 4 5 6 Elemento de rolos Mancal axial Pino roscado Perno do excêntrico Pino roscado 10 Matriz 11 Suporte 12 Punção 13 Assento da ferramenta 14 Arruela de guia 15 Parafuso 16 Manivela 17 Parafuso NG 7...
Página 45
STIHL vertegenwoordiging van het land, zie "Adressen". Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen.
Página 46
Nederlands Aan de technische richtlijnen en eisen van Oekraïne wordt voldaan. NG 7...
Technische doorontwikkeling Hefboom (1) in de boring van de excenterpen (2) steken en met de STIHL werkt continu aan de verdere stifttap (3) vastklemmen ontwikkeling van alle machines en Verlengstuk (4) op de hefboom (1) apparaten; wijzigingen in de...
Página 48
3 of 3/8 3/8" 1/4P 4 of 404 .404" In de matrijs zijn uitsparingen gefreesd De gekozen doorn (1) in de en gecodeerd voor STIHL gereedschapsopname (2) steken zaagkettingen: en met behulp van de stifttap (3) vastklemmen Kettingsteek Codering 1/4" P...
Página 49
– de te breken zaagtand naar boven gericht, de verbindingsschakel in de betreffende uitsparing, bijv. bij de 3/8"-Rapid-zaagketting in de Kettingsteek Codering uitsparing 3/8R of 3/8 Drukbout 1/4" P 1/4", 3/8" P, .325" C 3/8", .404" A, B 1/2", 15 mm A, B NG 7...
Página 50
– de rol vormt de vallen en de ingerolde kop van de klinkkop – door de drukbout verder verbindingsschakel zich aan de drukboutzijde (1) bevindt Bouten (6) losdraaien en de excentrisch gelagerde geleiderollen verdraaien NG 7...
Página 52
При возникновении вопросов относительно Вашего агрегата, просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию. Ваш Др. Nikolas Stihl Информация о сертификатах соответствия техническим регламентам Таможенного Союза и иных документах, подтверждающих соответствие продукции требованиям Таможенного Союза, доступна в...
Página 53
а также может быть запрошена по номерам телефонов бесплатной горячей линии в вашей стране, смотрите в разделе "Адреса". Технические правила и требования для Украины выполнены. NG 7...
Página 54
Рычаг (1) установить в отверстие эксцентрикового болта (2) и Техническая разработка зажать с помощью установочного винта (3) Компания STIHL постоянно работает Удлинение (4) привинтить к над дальнейшими разработками всех рычагу (1) машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации...
Página 55
Снятие заклёпок 1/4+3/8P .325" .325 R, .325 3/8" 3/8 R, 3/8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ .404" .404 R, .404 Ненадлежащим образом выполненные работы могут привести Выбрать стержень к повреждениям пильной цепи и повышают опасность получения Выбрать стержень, который травм! соответствует шагу цепи NG 7...
Página 56
соответствующее крепление, например, у пильной цепи 3/8"- Шаг цепи Обозначение Rapid в крепление 3/8R либо 3/8 Насадк Упорный а для болт катушки 1/4" P 1/4", 3/8" P, .325" C 3/8", .404" A, B 1/2", 15 мм В A, B NG 7...
Página 57
заклёпки прилегал на насадке Пильную цепь положить на обе для катушки (3) направляющие шайбы (5) таким На стержень заклёпки и профиль образом, чтобы ведущее звено с насадкой для катушки капнуть попадало в паз и свёрнутая несколько капель масла NG 7...