Resumen de contenidos para Weka Holzbau 663.2111.00.10
Página 1
Assembly instructions notice de montage istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem szerelési utasítás montagehandleiding uputstvo za montažu navodilo za uporabo Unterstand Gr.1 + Gr.2 Art.-Nr. 663.2111.00.10 663.2611.00.00 Stand 702...
Página 2
- D - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. • WICHTIG ! Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
Página 3
WERKZEUG Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn der Montage zurecht gelegt haben. (Nicht im Lieferumfang enthalten!) Bandmaß Bohrmaschine Elektroschrauber Bleistift Wasserwaage Schnur Kegelbohrer Schraubschüssel Säge HINWEIS In regelmäßigen Abständen sollten die Verschraubungen überprüft und nachgezogen werden. Dieses Produkt ist überwiegend aus Massivholz gefertigt und da es sich bei dem Werkstoff Holz um ein Naturprodukt handelt, kann es vorkommen das durch extreme Witterungseinflüsse, insbesondere nach langen Wärmeperioden, sich Trockenrisse bilden.
Dear customer • Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid errors in assembly or damage. • IMPORTANT Please use the enclosed packing list to check immediately that your product has been delivered complete and intact. •...
Página 5
TOOL You should have the following tools to hand before beginning assembly. Not supplied. measuring tape Drill Electric screwdriver Pencil Spirit level Cord Taper drill Spanner Il est conseillé de vérifier et de resserrer les assemblages vissés à intervalles réguliers. Ce produit est essentiellement fabriqué...
Chère Cliente, cher Client • Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter les erreurs et les dommages. • IMPORTANT ! Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste des pièces, si le produit est arrivé complet et en bon état. •...
Página 7
OUTIL Pour le montage, nous vous recommandons de préparer les outils suivants. N'est pas compris dans la fourniture ! décamètre à ruban perceuse visseuse électrique Crayon Niveau à bulle ficelle alésoir conique clé Scie Il est conseillé de vérifier et de resserrer les assemblages vissés à intervalles réguliers. Ce produit est essentiellement fabriqué...
Página 8
Egregi clienti, • Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. • IMPORTANTE ! Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto sia stato fornito completo e senza danni. •...
Página 9
UTENSILE Prima di iniziare con il montaggio tenere a portata di mano i seguenti utensili. Non compreso nella fornitura! metro a nastro trapano avvitatore elettrico Matita Livella ad acqua filo trapano conico chiave Sega Si raccomanda di controllare periodicamente tutti i collegamenti a vite e di riserrarli all'occorrenza. Questo prodotto è...
Apreciado cliente: • Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos. • ¡IMPORTANTE! Compruebe con la lista de embalaje si el producto ha llegado a sus manos completo e intacto. • No elimine la lista de embalaje antes de expirar el periodo de garantía.
Página 11
HERRAMIENTA Antes de emprender el montaje hay que tener a mano las siguientes herramientas. ¡No figura en el suministro! Cinta métrica Taladradora eléctrica Destornillador eléctricor Lápiz Nivel de burbuja Cordón Taladro cónico Llave plana Sierra As uniões roscadas devem ser vistoriadas e apertadas em intervalos regulares. Este produto é predominantemente manufacturado a partir de madeira maciça.
Página 12
Estimada(o) Cliente, • Antes de proceder à montagem, leia o presente manual de instruções na íntegra, por forma a evitar erros de montagem ou danos. • IMPORTANTE ! Com base na lista da embalagem, verifique de imediato se o produto está completo e se não apresenta danos.
Página 13
FERRAMENTA Antes de dar início à montagem, deverá ter à mão as seguintes ferramentas. Não faz parte do material a fornecer! sem enrolador Berbequim Aparafusadora eléctrica Lápis Nível de bolha de ar Cordel Broca cónica Chave de parafusos Serra As uniões roscadas devem ser vistoriadas e apertadas em intervalos regulares. Este produto é predominantemente manufacturado a partir de madeira maciça.
Página 14
- H - Tisztelt Vevőnk! • A szerelési hibák vagy a sérülések elkerülése érdekében kérjük, hogy a termék felépítése előtt figyelmesen olvassa végig ezt a szerelési utasítást. • FONTOS ! Kérjük, hogy a csomagolási jegyzék alapján azonnal ellenőrizze, hogy a weka-termék teljes egészében és sértetlenül érkezett-e meg Önhöz.
Página 15
Szerszám A szerelés megkezdése előtt készítse elő a következő szerszámot szalagmérték fúrógép elektromos csavarhúzó ceruza vízmérték zsinór kúpos fúró csavarkulcs fűrész A csavarokat rendszeres időközönként ellenőrizni kell és után kell őket húzni. Ez a termék túlnyomórészt tömör fából készült, és mivel a fa – mint nyersanyag – természetes termék, előfordulhat, hogy szélsőséges időjárási hatások miatt –...
- NL - Geachte klant! • Lees deze handleiding vóór de montage helemaal om montagefouten of beschadigingen te vermijden. • BELANGRIJK! Controleer direct aan de hand van de paklijst of het product van weka volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen. •...
Página 17
Gereedschap Het volgende gereedschap moet u vóór het begin van de montage gereed hebben liggen. meetlint boormachine fittingschroevendraaier potlood waterpas touw conische boor schroefsleutel zaag De schroefverbindingen dienen regelmatig gecontroleerd en aangedraaid te worden. Dit product bestaat grotendeels uit massief hout. Aangezien hout een natuurproduct is, kunnen er door extreme weersomstandigheden, met name na lange warmteperioden, drogingsscheuren ontstaan.
- HR - Štovani kupci! • Prije postavljanja pročitajte kompletno ovo uputstvo, kako bi spriječili greške ili oštećenja prilikom montaže. • VAŽNO ! Molimo provjerite smjesta na osnovu popisa dijelova da li je proizvod stigao do Vas kompletan i neoštećen. •...
Página 19
Alat Slijedeći alat bi trebali pripremiti prije početka montaže. mjerna traka bušilica elektro-odvijač olovka Libela vrpca stožasto svrdlo ključ za vijke pila Potrebno je provjeriti i naknadno pritegnuti vijčane spojeve u redovitim razmacima. Ovaj proizvod se uglavnom proizvodi od punog drveta, a kako se kod drveta radi o prirodnom proizvodu, pod vremenskim utjecajem, posebice nakon dugih razdoblja topline, mogu se uslijed suše stvoriti napuknuća.
- SLO - Spoštovani kupec! • Preden začnete z gradnjo, natančno preberite to navodilo, da se boste tako lahko izognili napakam pri montaži ali poškodbam • POZOR! S pomočjo ovojnega lista takoj preverite, če se prejeli weka izdelek nepoškodovan in v celoti. •...
Página 21
Orodje Pred začetkom montaže si pripravite sledeče orodje. šiviljska mera vrtalni stroj električni vijačnik Svinčnik Vodna tehtnica vrvica konusni sveder vijačni ključ žaga Redno preverjajte vijake in jih po potrebi privijte. Izdelek je večinoma izdelan iz masivnega lesa in ker je les naravni material, lahko zaradi vremenskih vplivov, predvsem dolgega vročinskega obdobja, nastanejo razpoke.
Página 22
Stückliste Parts list Lista de piezas onderdelenlijst liste des pièces Lista de peças popis dijelova lista pezzi darabjegyzék SLO lista kosov Stück Bild Land Benennung Abmessung Pfosten Stud poteau montante Poste 60 / 60 / 2000 Poste oszlop post stubovi steber Pfosten Stud...
Página 23
Stück Bild Land Benennung Abmessung Fußpfette Foot purlin panne inférieure arcareccio di base correa inferior 40 / 120 / 2500 Terça inferior 40 / 120 / 3000 talpszelemen voetgording nosač poda kapna lega Deckleiste Ceiling batten latte de recouvrement listello di copertura Listo tapajuntas 18,5 / 90 / 1580 2 Cobrejunta...
Página 24
Stück Bild Land Benennung Abmessung Wandschalung Wall boarding coffrage de paroi armatura della parete Entarimado de cubierta 18,5 / 96 / 1119 Prancha de revestimento da parede faldeszkázat wandbeschot oplata zida stenski opaž Wandschalung Wall boarding coffrage de paroi armatura della parete Entarimado de cubierta 18,5 / 67 / 1119 Prancha de revestimento da parede...
Página 25
Stück Bild Land Benennung Abmessung Schraube Screw vite Tornillo 5,0 x 100 Parafuso csavar schroef vijak vijak Schraube Screw vite Tornillo 5,0 x 80 Parafuso csavar schroef vijak vijak Schraube Screw vite Tornillo 4,5 x 70 Parafuso csavar schroef vijak vijak Schraube Screw...
Página 26
Stück Bild Land Benennung Abmessung Dachpappstift Tack pointe pour carton bitumé spina per cartone catramato Espiga para cartón asfáltico 2,0 x 16 155 155 Prego de cabeça larga fedéllemez-szeg asfaltnagel čavao za krovni karton žebelj za strešno lepenko Dachpappe Roof paper carton bitumé...
Página 27
Grundriß GB plan Plan d'ensemble Pianta Planta Planta alaprajz NL plattegrond HR tlocrt SLO talni načrt Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 28
Pfosten GB Stud poteau montante Poste Poste oszlop NL post HR stubovi SLO steber Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 29
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 30
Kopfband GB Strut bande de tête nastro terminale Cabecero Contrafixa kötőpánt NL karbeel HR čeona traka SLO podpora Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 31
Wandschalung GB Wall boarding coffrage de paroi armatura della parete Entarimado de cubierta Prancha de revestimento da parede faldeszkázat NL wandbeschot HR oplata zida SLO stenski opaž Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 32
Deckleiste GB Ceiling batten latte de recouvrement listello di copertura Listo tapajuntas Cobrejunta takaróléc NL deklijst HR stropna letvica SLO stropna letev Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 33
Dachschalung GB Roof boarding sous-toiture armatura del tetto Entarimado de la cubierta Dachschalung tetődeszkázat NL dakbeschot HR oplata krova SLO strešni opaž Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 34
Dachpappe GB Roof paper fedéllemez NL asfaltpapier carton bitumé HR krovni karton cartone catramato SLO strešna lepenka Cartón asfáltico Papelão da cobertura Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 35
Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Página 36
MA Art.-Nr.: 800.0286.09.04 Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.