King gates NOVO DIGY Manual De Instrucciones página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
8 - INSERTION D'UNE COMBINAISON
NUMÉRIQUE DANS LA CENTRALE / RÉCEPTEUR
On conseille de mémoriser le code avant de fixer le
clavier, de façon à pouvoir se rapprocher et vérifier la
réception effective du code même.
Activer le récepteur ou
l'on désire mémoriser
le clavier (lire le
manuel du dispositif
correspondant)
Désactiver le récepteur dans lequel est mémorisé le clavier
(lire le manuel du dispositif correspondant)
9 - EFFACEMENT D'UNE COMBINAISON NUMÉRIQUE
D'UN CANAL
Avec le clavier en stand-by
(voir le paragraphe 3)
maintenir pressées les
touches
canaux B et C (
+
)
jusqu'à entendre "3 BIPS"
Le clavier émet trois
"BIPS" pour signaler qu'il
a effacé la combinaison
numérique
NOVO DIGY - DIGITALE FUNKTASTATUR
D
TASTE KANAL A
TASTE KANAL D
(ohne
Verschlüsselung)
NUMERISCHE TASTEN
FÜR DIE CODE-EINGABE
1 - ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die Tastatur ist eine Funkbedienvorrichtung mit 433.920MHz ,
die von 2 Batterien AAA.gespeist wird. Sie besitzt 3 Kanäle, die
durch eine individuelle Nummernkombination geschützt ist und
einen vierten Kanal, der ohne Verschlüsselung eingeschaltet
werden kann (siehe Abb. 6). Für den Betrieb benà6tigt man eine
Empfänger King-gates, der das Signal empfangen und entschlüs-
seln kann.
2 - BEFESTIGUNG DER TASTATUR
Vor der endgültigen Befestigung der Tastatur,
empfiehlt es sich den Code in den Empfänger
einzugeben (siehe Abschnitte 8 und 10).
- Die Tastatur öffnen (siehe Abb.5)
- Die Batterien in ihre Aufnahme legen (Detail "D" Abb.5)
- Das Unterteil an den gekennzeichneten Punkten (Details "B"
Abb. 3 und 4) bohren
- Die Tastatur befestigen, dabei auf die Richtung des Unterteils
achten, die von den Pfeilen angezeigt wird (Detail "UP" Abbildung
3 und 4)
- Die Tastatur wieder schließen, dabei auf die richtige Anbringung
der Dichtung am Unterteil achten (Detail "C" Abb.5)
Presser le code
mémorisé et le canal
correspondant (voir
paragraphe 7)
( es: 12345
)
Insérer le password de
gestion programmation
( voir paragraphe 6 ) et
presser la touche D (
Le clavier émet "3 BIPS"
Presser la touche du
canal qu'on désire
effacer
("A", "B" ou "C" )
TASTE KANAL B
TASTE KANAL C
1
2
9
8
3
4
7
6
5
EINSCHALTTASTE FREIER ZU
VERSCHLÜSSELNDER KANAL
10 - MÉMORISATION D'UN CODE
SUR LE CANAL 4
Activer le récepteur où
l'on désire mémoriser
le clavier (lire le
manuel du dispositif
correspondant)
Désactiver le récepteur dans lequel est mémorisé le clavier
(lire le manuel du dispositif relatif)
11 - UTILISATION DU CLAVIER
Dés qu'un canal est programmé pour l'activation taper le code
d'activation et le canal (es. 12345 ).
12 - ANNULATION CODES
Pour effacer les codes mémorisés il est nécessaire d'effacer la
mémoire du récepteur où est mémorisé le clavier
(lire le manuel du dispositif correspondant).
).
BESCHREIBUNG
Die Tasten sind folgendermaßen
unterteilt, 9 numerische Tasten, mit denen
die Zugriffscodes eingegeben werden und
4 Tasten, die den Kanälen entsprechen. 3
davon schalten den Kanal erst nach der
Eingabe der richtigen Zugriffssequenz ein,
der vierte kanndagegen direkt einge-
schaltet werden
MIT VERSCHLÜSSELUNG
EINSCHALTBARE KANALWAHLTASTEN
3 - ANZEIGEN
- STAND-BY : nach 10 Sekunden ohne Betätigung ist ein
längeres akustisches Signal zu hören und die Tastatur geht ins
Stand-by.
- Bei jedem Tastendruck ist ein kurzes akustisches Signal zu
hören.
- Bei leerer Batterie ertönt beim Einschalten der Tastatur ein
akustisches Dreiklangsignal.
- Nach Eingabe einer korrekten Verschlüsselung und nach
Drücken des entsprechenden Kanals ertönt ein längeres akust-
isches Signal.
- Falls eine nicht erkannte Verschlüsselung eingegeben wird, gibt
die Tastatur ein Fehlersignal aus.
4 - AUSTAUSCH DER BATTERIEN
Zum Austausch der Batterien, die Tastatur öffnen, den
Batteriehalter (Detail "D" Abb.5) unter der Karte herausnehmen und
die neuen Batterien AAA einlegen.
Appuyer sur le
canal D (
)
(voir paragraphe 5)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido