Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh
Bedienungsanleitung
Springbrunnenpumpe
Operating Instructions
Fountain Pump
Mode d'emploi
Pompe pour jet d'eau
Gebruiksaanwijzing
Fonteinpomp
Manual de instrucciones
Bomba para surtidor
Bruksanvisning
Springbrunnpump
Istruzioni per l'uso della
Pompa per fontana
Art.-Nr.: 41.724.20
Art.-Nr.: 41.720.60
Art.-Nr.: 41.724.30
Art.-Nr.: 41.724.40
Art.-Nr.: 41.724.50
31.10.2001 10:21 Uhr
SPU
700
SPU 1000
SPU 1700
SPU 2200
SPU 3700
Seite 1
700
SPU
1000
SPU
1700
SPU
2200
SPU
3700
SPU
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL SPU Serie

  • Página 1 Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Springbrunnenpumpe Operating Instructions Fountain Pump Mode d’emploi Pompe pour jet d’eau Gebruiksaanwijzing Fonteinpomp Manual de instrucciones Bomba para surtidor Bruksanvisning Springbrunnpump Istruzioni per l’uso della Pompa per fontana 1000 1700 2200...
  • Página 2: Lieferumfang

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 2 1. Lieferumfang 1 Springbrunnenpumpe mit BIOCELL Filtereinsatz 1 Stufenfontäne und Glockenfontäne und Schaumsprudler (nur bei SPU 3700) 1 Speieranschluß 2. Technische Daten SPU 700 SPU 1000 SPU 1700 SPU 2200 SPU 3700 Netzanschluß...
  • Página 3 Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 3 Die Pumpe niemals freihängend an die Druck- leitung oder an der stromführenden Leitung aufhängen. Die Pumpe ist vor Frost zu schützen. Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern. Die Verwendung von Leitungsnetzen, Verlänge- rungs- oder Anschlußleitungen, Adaptern ohne Schutzkontakt ist nicht zulässig.
  • Página 4 Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 4 1. Items supplied fountain pump with BIOCELL filter insert cascade fountain, bell fountain and bubble-maker (only with SPU 3700) spout connection 2. Technical data Type SPU 700 SPU 1000 SPU 1700 SPU 2200 SPU 3700 Power supply...
  • Página 5: Putting Into Operation

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 5 Protect the pump from freezing temperatures. Take suitable measures to keep the pump away from children. It is prohibited to use cable systems, extension cables, connection cables or adapters without an earthing contact.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 6 1. Etendue des fournitures Pompe pour jets d’eau avec cartouche filtrante BIOCELL 1 Fontaine en cascade, fontaine en cloche et jet d’écume (uniquement pour SPU 3700) 1 Raccord de gargouille 2.
  • Página 7: Mise En Service

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 7 Dans le cas où le câble de la pompe ou la fiche seraient endommagés, ne réparez pas le câble. Ne faites plus fonctionner la pompe. Evitez en tout cas de refouler des liquides aggressifs ou des substances abrasives (effet abrasif).
  • Página 8: Omvang Van De Levering

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 8 1. Omvang van de levering Fonteinpomp met BIOCELL filterelement Trapfontein, klokfontein en luchtbellenborrelaar (enkel bij SPU 3700) Spuweraansluiting 2. Technische gegevens Type SPU 700 SPU 1000 SPU 1700 SPU 2200 SPU 3700 Netaansluiting 230V ~ 50Hz...
  • Página 9: Inwerkingstelling

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 9 Het opvoeren van agressieve vloeistoffen alsook het opvoeren van abrasieve (schurende) stoffen is in elk geval te vermijden. De pomp nooit vrij ophangen aan de drukleiding of aan de stroom-voerende leiding. De pomp dient tegen bevriezing te worden beschermd.
  • Página 10: Alcance Del Suministro

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 10 1. Alcance del suministro Bomba para el surtidor con cartucho de filtro BIOCELL Surtidor escalonado, surtidor en forma de campana y pulverizador de espuma (srtidor en forma) Conexiador de espuma 2.
  • Página 11: Puesta En Servicio

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 11 Es imprescindible evitar que la bomba sea utilizada para transportar líquidos agresivos o abrasivos (con efecto de deesgaste). No transporte la bomba jamás colgando del cable de conexión eléctrico o de la manguera a presión.
  • Página 12: Tekniska Data

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 12 1. Leveransomfattning 1 Springbrunnspump med BIOCELL-filterinsats 1 Nivåfontän, kupfontän och bubbeldel (endast vid SPU 3700) 1 Vattensprutanslutning 2. Tekniska data SPU 700 SPU 1000 SPU 1700 SPU 2200 SPU 3700 Nätänslutning 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz...
  • Página 13 Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 13 Skydda pumpen mot frost. Tilltag lämpliga åtgärder så att pumpen hålls oåtkomlig för barn. Det är inte tillåtet att använda ledningsnät, förlängnings- eller anslutningsledningar eller adapter utan skyddskontakt. 6. Driftstart Vid driftstart måste ovan nämnda säkerhetsföreskrifter iakttas.
  • Página 14: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 14 1. Prodotto ed accessori in dotazione 1 Pompa per fontanella con cartuccia filtro BIOCELL 1 Zampillo a gradini, zampillo a campana e effetto bolle d’aria (solo per SPU 3700) 1 Attacco per getto centrale 2.
  • Página 15: Messa In Funzione

    Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 15 Se il cavo della pompa o la spina fossero danneggiati, non si dovrà più riparare il cavo stesso! E la pompa non la si dovrà più attivare. Si deve ad ogni modo evitare di pompare sia dei liquidi aggressivi, che delle sostanze abrasive (agenti da gel lubrificante).
  • Página 16 Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 16 Ersatzteilzeichnung...
  • Página 17 Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 17 Ersatzteilliste...
  • Página 18 Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 18...
  • Página 19 Anleitung SPU 700-3700 m. Zubeh 31.10.2001 10:21 Uhr Seite 19...
  • Página 20 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice EINHELL GARANTIBEVIS CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL Garantitiden omfattar >et 1 år< och börjar löpa El per´ íodo de garantía comienza el día de la från och med köpedagen.
  • Página 21 Einhell & Wieshofer Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Fubag International Schlachthofstraße 19 CH-8406 Winterthuer Hans Einhell AG, UK Branch 32, Craven Court Winwick Quay Warrington, Cheshire, WA2 8QU Agence Bellut Prudent, Service Après-Vente 5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare F-33700 Merignac...
  • Página 22 Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Tabla de contenido