Publicidad

Enlaces rápidos

Air Wandschiene
Montageanleitung
Montageanleitung
Installation instructions
Installation instructions
Instruction de montage
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
D
D
Achtung!
Achtung!
Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach
Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach
erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage Produkt auf
erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage Produkt auf
Schäden und Vollständigkeit prüfen. Schäden durch Montage erkennbar
Schäden und Vollständigkeit prüfen. Schäden durch Montage erkennbar
unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen
unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen
werden.
werden.
GB
GB
Warning!
Warning!
Assembly instructions for skilled tradesmen! Pass the installation
Assembly instructions for skilled tradesmen! Pass the installation
instructions on to the customer after assembly.Before assembly, check the
instructions on to the customer after assembly.Before assembly, check the
product for damage and completeness. Damage caused by assembling
product for damage and completeness. Damage caused by assembling
products that are recognisably incomplete or faulty will not be accepted.
products that are recognisably incomplete or faulty will not be accepted.
F
F
Attention!
Attention!
Notice de montage pour l'artisan spécialisé! Remettre cette notice de
Notice de montage pour l'artisan spécialisé! Remettre cette notice de
montage au client final une fois le montage effectué. Avant le montage,
montage au client final une fois le montage effectué. Avant le montage,
vérifier que le produit est complet et en bon état. Les dégâts causés par le
vérifier que le produit est complet et en bon état. Les dégâts causés par le
montage ou les produits défectueux ne pourront pas être repris une fois
montage ou les produits défectueux ne pourront pas être repris une fois
montés.
montés.
I
I
Attenzione!
Attenzione!
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati! Dopo
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati! Dopo
l'assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cliente. Prima di eseguire il
l'assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cliente. Prima di eseguire il
montaggio verifìcare le condizioni dell'articolo e accertare la presenza di
montaggio verifìcare le condizioni dell'articolo e accertare la presenza di
eventuali danni. Gli articoli che presentano danni conseguenti al
eventuali danni. Gli articoli che presentano danni conseguenti al
montaggio, difettosi o incompleti non potranno essere restituiti.
montaggio, difettosi o incompleti non potranno essere restituiti.
E
E
Atención!
Atención!
Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del
Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del
manual al cliente tras el montaje. Antes del montaje del producto
manual al cliente tras el montaje. Antes del montaje del producto
comprobar si está completo y no presenta daños. No nos podemos hacer
comprobar si está completo y no presenta daños. No nos podemos hacer
responsables de los daños producidos por el montaje de productos
responsables de los daños producidos por el montaje de productos
obviamente defectuosos o incompletos.
obviamente defectuosos o incompletos.
Montážní návod
Montážní návod
Montagevoorschrift
Montagevoorschrift
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Инструкция по монтажу
Инструкция по монтажу
1 - 4
1 - 4
Fjord
Fjord
5 - 8
5 - 8
CZ
CZ
SK
SK
Pozor!
Pozor!
Montážní návod pro kvalifikované řemeslníky! Po montáži, předejte
Montážní návod pro kvalifikované řemeslníky! Po montáži, předejte
montážní návod zákazníkovi. Před montáží zkontrolujte, zda výrobek není
montážní návod zákazníkovi. Před montáží zkontrolujte, zda výrobek není
poškozen a zda je kompletní. Škody způsobené montáží výrobku, který je
poškozen a zda je kompletní. Škody způsobené montáží výrobku, který je
vadný nebo neúplný nebudou přijaty.
vadný nebo neúplný nebudou přijaty.
NL
NL
Attentie!
Attentie!
Montagehandleiding voor de installateur! Na de installatie deze
Montagehandleiding voor de installateur! Na de installatie deze
montagehandleiding aan de klant geven, Hierin staan de bestelnummers
montagehandleiding aan de klant geven, Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonderdelen. Voor de montage het product zorgvuldig
voor reserveonderdelen. Voor de montage het product zorgvuldig
controleren en eventuele tekortkomingen direct aan de leverancier melden.
controleren en eventuele tekortkomingen direct aan de leverancier melden.
In geval van schade dient de verpakking bewaard te blijven. Voor schades
In geval van schade dient de verpakking bewaard te blijven. Voor schades
aan reeds gemonteerde producten wordt geen verantwoordelijkheid
aan reeds gemonteerde producten wordt geen verantwoordelijkheid
aanvaard!
aanvaard!
PL
PL
Uwaga!
Uwaga!
Instrukcja montażu dla instalatora! Po zamontowaniu instrkcję montażu
Instrukcja montażu dla instalatora! Po zamontowaniu instrkcję montażu
proszę przekazać klientowi końcowemu. Przed montażem produkt musi
proszę przekazać klientowi końcowemu. Przed montażem produkt musi
być sprawdzony pod względem uszkodzeń. Uszkodzenia zgłoszone po
być sprawdzony pod względem uszkodzeń. Uszkodzenia zgłoszone po
zamontówaniu produktu nie mogą byc podstawą reklamacji.
zamontówaniu produktu nie mogą byc podstawą reklamacji.
N
N
Viktig!
Viktig!
Monteringsanvisning for installatør. Gi monteringsanvisningen til
Monteringsanvisning for installatør. Gi monteringsanvisningen til
forbrukeren. Kontroller at dusjveggen ikke er transportskadet før
forbrukeren. Kontroller at dusjveggen ikke er transportskadet før
montering, da det etter montering ikke kan reklameres på slike skader.
montering, da det etter montering ikke kan reklameres på slike skader.
RUS
RUS
Внимание!
Внимание!
Инструкция по монтажу. После монтажа вернуть клиенту! Перед
Инструкция по монтажу. После монтажа вернуть клиенту! Перед
монтажом проверить продукцию на наличие брака и комплектность
монтажом проверить продукцию на наличие брака и комплектность
изделия. Повреждения при монтаже не рассматриваются как
изделия. Повреждения при монтаже не рассматриваются как
рекламация.
рекламация.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Duscholux Air

  • Página 1 Air Wandschiene Montageanleitung Montageanleitung Montážní návod Montážní návod Installation instructions Installation instructions Montagevoorschrift Montagevoorschrift Instruction de montage Instruction de montage Instrukcja montażu Instrukcja montażu Istruzione di montaggio Istruzione di montaggio Monteringsanvisning Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Инструкция по монтажу...
  • Página 2: Electrical Installation

    La protection de base obligatoire Protezione di base obbligatoria Se requiere protección básica Základní ochrana nezbytná Basisbescherming verplicht Wymagana ochrona podstawowa Basisbeskyttelse er nødvendig Обязательна защита от прямого прикосновения Elektroinstallation: • Der Anschluss der DLight Air muss gemäss den örtlichen Bestimmungen durch einen konzessionierten Elektrofachmann so ausgeführt werden, dass eine Gefährdung durch elektrische Ströme ausgeschlossen ist • Alle Montage- und Demontagearbeiten am DLight Air sind nur im spannungslosen Zustand vorzunehmen • Das komplette System ist über eine Fehlerstromschutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsdifferenzstrom nicht grösser als 30mA anzuschliessen Schutzbereiche nach DIN VDE 0100-701 • Montage im Badezimmer hat unter Einhaltung der Schutzbereiche zu erfolgen •...
  • Página 3: Installation Électrique

    Installation électrique: • Le câblage de raccordement du DLight Air doit être réalise par un électricien agrée conformément aux dispositions de la compagnie locale d’électricité • Tous les travaux de montage et de démontage réalises sur le DLight Air doivent uniquement être réalisés hors tension • Le système complet doit être raccorde par le biais d’un disposition de protection contre les courants de court-circuit (interrupteur différentiel) avec un courant différentiel assigne inferieur ou égal a 30 mA Zones de protection selon la norme DIN VDE 0100-700 • Installation dans la salle de bains, les zones de protection doivent strictement être respectées • Dans la zone de protection 1 DLight Air peut être installé seulement dans son état d‘origine avec une tension de fonctionnement de 24 volts en courant alternatif • La source d‘alimentation du DLight Air doit nécessairement se trouver à l‘extérieur des zones de protection 0 et 1 Installazione elettrica: • I collegamenti elettrici della DLight Air devono essere effettuati secondo le norme EMC locali da un elettricista autorizzato • Tutte le operazioni di montaggio e smontaggio effettuati sulla DLight Air, devono essere eseguite in assenza di tensione • Il sistema completo deve essere collegato mediante un dispositivo di protezione contro la • corrente di guasto (interruttore FI per correnti di guasto) con una corrente nominale di misura non superiore a 30 mA Zone protette in base alla DIN VDE 0100-701 • Installazione in bagno in conformità alla DIN VDE 0100-701 • Nella zone protette 1 il DLight Air può essere installato solo in condizioine originali con tensione di esercizio di 24 volt a corrente alternata • L‘alimentazione del DLight Air devono essere poste al di fuori della zone di protezione 0 e 1 Instalación eléctrica: • La conexión del DLight Air debe realizarla un electricista certificado de acuerdo con las disposiciones locales, de forma que quede descartado cualquier peligro debido a la corriente eléctrica.
  • Página 4: Instalacja Elektryczna

    Elektro-installatie: • De aansluiting van het DLight Air moet conform de plaatselijke voorschriften door een erkende elektricien dusdanig worden uitgevoerd, dat enig gevaar door elektrische stroom kan worden uitgesloten • Alle montage- en demontagewerkzaamheden op de DLight Air mogen uitsluitend in spanningsloze toestand worden uitgevoerd • Het volledige systeem moet worden aangesloten middels een lekstroombeveiliging (FI-schakelaar) met een differentiële stroom niet groter dan 30mA Veiligheidsbereiken conform DIN EN 0100-701 • Montage in de badkamer moet plaatsvinden met in acht neming van de veiligheidsbereiken • In veiligheidsbereik 1 mag het DLight Air uitsluitend ongewijzigd met een bedrijfsspanning van 24 Volt wisselspanning worden geïntalleerd • De stroombron voor de voeding van de DLight Air moet absoluut buiten de veiligheidsbereiken 0 en 1 liggen Instalacja elektryczna: • Podłączenie układu DLight Air powinno zostać przeprowadzone zgodnie z lokalnymi postanowieniami przez koncesjonowanego elektryka w taki sposób, aby wykluczyć zagrożenie ze strony prądu elektrycznego • Wszystkie prace montażowe i demontażowe przy układzie DLight Air muszą być wykonywane w stanie beznapięciowym • Cały układ musi być podłączony za pomocą wyłącznika różnicowo - prądowego (wyłącznik FI) ze znamionowym prądem różnicowym nie większym niż 30mA Strefy bezpieczeństwa według DIN VDE 0100-701 • Montaż w łazience należy przeprowadzać z uwzględnieniem stref bezpieczeństwa • W strefie bezpieczeństwa 1 układ DLight może być instalowany z roboczym napięciem przemiennym wynoszącym 24 wolt • Źródło prądu zasilające układ DLight Air musi się znajdować koniecznie poza strefami bezpieczeństwa 0 i 1 Elektrisk installasjon: • DLight Air må kobles til iht. lokale bestemmelser av en lisensiert elektriker slik, at fare grunnet elektrisk strøm er utelukket • Alle monterings- og demonteringsarbeider på DLight Air skal gjøres når den er koblet fra strømmen •...
  • Página 5 Bitte vor der Montage lesen Verpackungsinhalt Obsah balení Please read before assembling Package content Verpakkingsinhoud A lire avant le montage Contenu de l‘emballage Zawartość opakowania Prego leggere prima di installare Contenuto imballo Innhold Contenido del embalaje Содержание коробки Porfavor leer antes del montaje Prosím čtěte před montáží...
  • Página 6 752290 Beispiel für die Stromführung 621778.01 für pour para voor для 220V 2 4 V D 3 6 W...
  • Página 7 250001 Air 342_1954xx Air 342_2054xx 600022 342.195400 FJORD AIR 342.195405 Absender / Firmenstempel Sender / Company stamp Masse (in mm) hier eintragen Here to put down measures (in mm) Indiquez ici les mesures (en mm) Inserire le misure (in mm)
  • Página 9 752290 Beispiel für die Stromführung 621778.01 für pour para voor для 220V 2 4 V D 3 6 W 752290 Beispiel für die Stromführung 621778.01 für pour para voor для 220V 2 4 V D 3 6 W...
  • Página 10 250001 Air 342_1954xx Air 342_2054xx 600022 342.195400 Absender / Firmenstempel Sender / Company stamp Masse (in mm) hier eintragen Here to put down measures (in mm) Indiquez ici les mesures (en mm) Inserire le misure (in mm) Ansprechpartner Contact Responsable Interlocutore:...

Este manual también es adecuado para:

752150752290Dlight air

Tabla de contenido