Descargar Imprimir esta página

Indicaţii De Securitate; Bezpečnostné Upozornenia; Varnostna Navodila; Güvenlik Uyarıları - Roba 1253 Instrucciones De Montaje

Publicidad

RO
Indicaţii de securitate
-
AVERTIZARE: Nu lăsaţi niciodată copilul dumneavoastră nesupravegheat!
-
Reţineţi că toate mijloacele de montare trebuie să e întotdeauna strânse su cient de puternic şi controlate în mod regulat.
-
Luaţi în considerare riscul de foc deschis şi evitaţi prezenţa altor surse puternice de căldură în imediata vecinătate a mesei mixte pentru baie şi înfăşat, cum
ar radiatoare electrice, sobe încălzite cu gaz etc.
-
Folosiţi pentru cură are numai produse ne de cură are şi îngrijire. Pătura de înfăşat poate spălată cu o cârpă umedă.
-
Aveţi în vedere ca, la utilizarea mesei mixte pentru baie şi înfăşat, rolele cu frână să e întotdeauna blocate.
-
Masa mixtă pentru baie şi înfăşat este concepută pentru copii cu o greutate maximă de 11 kg.
-
Masa mixtă pentru baie şi înfăşat este destinat copiilor până la o vârstă de 12 de luni.
-
Toate piesele suplimentare sau de schimb trebuie să e comandate numai de la producător, respectiv furnizor.
-
Nu folosi i masa mixtă pentru baie şi înfăşat dacă vreuna dintre piese este defectă, ruptă sau lipseşte.
RS
Sigurnosne upute
-
UPOZORENJE: Ne ostavljajte dete bez nadzora!
-
Pripazite da su sva montažna sredstva uvek dovoljno pričvršćena i redovno pregledana.
-
Pripazite uvek na rizik od otvorene vatre i drugih jakih izvora topline u neposrednoj blizini police za kupanje i previjanje.
-
Za čiščenje i negu koristite samo mekana sredstva. Postava za previjanje se može prati samo sa vlažnom krpom.
-
Pripazite na to da su kod upotrebe police za kupanje i previjanje valjci kočnice uvek aktivirani.
-
Polica za kupanje i previjanje je predviđena za decu sa najvišom težinom od 11 kg.
-
Polica za kupanje i previjanje namenjene za djecu do dobi starosti od 12 meseca.
-
Svi dodatni delovi ili rezervni delovi smeju da se naručuju samo od proizvođača odnosno prodavača.
-
Ne koristite policu za kupanje i previjanje ako je neki deo pokvaren, odvojen ili ako deo fali.
SK
Bezpečnostné upozornenia
-
VÝSTRAHA: Dieťa nikdy nenechávajte bez dozoru!
-
Majte na pamäti, že je vždy potrebné dostatočne pevne zatiahnuť všetky montážne prostriedky a pravidelne ich kontrolovať.
-
Myslite na nebezpečenstvo vyplývajúce z otvoreného ohňa a iných silných zdrojov tepla, ako sú elektrické ohrievače, plynové sporáky a pod.,
nachádzajúcich sa v bezprostrednej blízkosti kúpacej a prebaľovacej súpravy.
-
Na čistenie používajte iba jemné čistiace a ošetrovacie prostriedky. Prebaľovaciu podložku možno utierať vlhkou utierkou.
-
Dbajte na to, aby boli pri používaní kúpacej a prebaľovacej súpravy kolieska s brzdou vždy zaistené.
-
Kúpacia a prebaľovacia súprava je dimenzovaná pre deti s maximálnou hmotnosťou 11 kg.
-
Kúpacia a prebaľovacia súprava je určená pre deti do 12 mesiacov.
-
Všetky dodatočné diely alebo náhradné diely sa smú zakúpiť iba u výrobcu alebo predajcu.
-
Kúpaciu a prebaľovaciu súpravu nepoužívajte, ak je niektorá jej časť pokazená, odlomená alebo chýba.
SI

Varnostna navodila

-
OPOZORILO: Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora!
-
Pozorni bodite, da so vsa sredstva za pritrditev vedno dovolj trdno privita in jih tudi redno preverjajte.
-
Ne pozabite na nevarnost odprtega ognja in ostalih močnih virov toplote, kot so npr. električni grelniki, plinske peči itd., ki bi se lahko nahajali
v neposredni bližini mizice za kopanje in previjanje.
-
Za čiščenje uporabljajte le blaga čistilna in negovalna sredstva. Podlogo za previjanje lahko očistite z vlažno krpo.
-
Med uporabo mizice za kopanje in previjanje ne pozabite, da morajo biti zavore vedno zaklenjene.
-
Mizica za kopanje in previjanje je primerna za otroke z največ 11 kg telesne teže.
-
Mizica za kopanje in previjanje je primerna za otroke do starosti 12 mesecev.
-
Dodatne in nadomestne dele lahko nabavite le pri proizvajalcu ali dobavitelju.
-
Mizice za kopanje in previjanje ne uporabljajte, če je kateri koli del okvarjen, odtrgan ali manjka.
TR
Güvenlik uyarıları
-
UYARI: Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayınız!
-
Bütün montaj parçalarının daima yeterince sıkıştırılmaları ve düzenli olarak kontrol edilmeleri gerektiğine dikkat ediniz.
-
Banyo kundak setinin doğrudan yakınında bulunan açık ateşin ve elektrikli ısıtıcı, gazlı ocak v.s. gibi diğer ısı kaynaklarının oluşturduğu riski unutmayınız.
-
Temizlik için sadece ha f temizlik ve bakım maddelerini kullanınız. Kundak minderi nemli bir bezle silinebilir.
-
Banyo kundak setini kullanırken frenlerin sabitlenmiş olmasına dikkat ediniz.
-
Banyo kundak setini azami 11 kg olan çocuklara göre tasarlanmıştır.
-
Banyo kundak setini 12 ay altı çocuklara göre tasarlanmıştır.
-
Bütün ilave parçalar veya yedek parçalar sadece üretici ya da teslimatçıdan alınmalıdırlar.
-
Eğer herhangi bir parçası arızalı, kopmuş veya eksik ise banyo kundak setini kullanmayınız.
GR
Υποδείξει ασφαλεία
-
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Να ην αφήνετε το παιδί σα ανεπίβλεπτο ποτέ!
-
Να λα βάνετε υπόψη σα , ότι όλα τα έσα συναρ ολόγηση πρέπει να είναι πάντα σφιγ ένα καλά και να ελέγχονται τακτικά.
-
Σκεφτείτε τον κίνδυνο από ανοιχτή εστία φωτιά και άλλε ισχυρέ πηγέ θέρ ανση στο ά εσο περιβάλλον του συνδυασ ού λουτρού-φασκιώ ατο ,
όπω ηλεκτρικά θερ αντικά σώ ατα υπέρυθρου, ε αέριο θερ αινό ενου κλιβάνου κ.λπ.
-
Για τον καθαρισ ό να χρησι οποιείτε όνο απαλέ ουσίε καθαρισ ού και συντήρηση . Το στρώ α φασκιώ ατο
-
Προσέξτε, ώστε κατά τη χρήση του συνδυασ ού λουτρού-φασκιώ ατο να είναι οι τροχοί πέδηση πάντα ασφαλισ ένοι.
-
Ο συνδυασ ό λουτρού-φασκιώ ατο έχει σχεδιαστεί για παιδιά ε έγιστο βάρο 11 κιλών.
-
Ο συνδυασ ό λουτρού-φασκιώ ατο προστατευτικό κιγκλίδω α είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία
-
Όλα τα επιπρόσθετα εξαρτή ατα ή ανταλλακτικά επιτρέπεται να προ ηθεύονται όνο από τον κατασκευαστή ή τον προ ηθευτή.
-
Μη χρησι οποιείτε το συνδυασ ό λουτρού-φασκιώ ατο , εάν έχει υποστεί βλάβη, έχει σχιστεί ή απουσιάζει κάποιο εξάρτη α.
RU
-
:
-
,
-
,
-
-
-
-
-
-
!
,
.
,
,
έχρι και 12 ηνών.
,
.
.
11 .
12
.
-
πορεί να πλένεται ε ένα βρεγ ένο πανί
.
.
.
.
.
1253 - 7/7

Publicidad

loading