Sicherheitshinweise/ Kurzbeschreibung Pufferspeicher Inhaltsverzeichnis Kurzbeschreibung und Sicherheitshinweise ..............2 Technische Daten ......................3 Planungshinweise......................4 Verrohrungsschema ....................5 Installationshinweise / Inbetriebnahme / Wartung ............6 Störung/Ursache/Behebung ..................7 In dieser Beschreibung werden die folgenden Symbole und Hinweiszeichen verwendet. Diese wichtigen Anweisungen betreffen den Personenschutz und die technische Betriebssicherheit.
Página 4
Planungshinweise Aufstellung Der Pufferspeicher darf nur in einem frostgeschützten Raum aufgestellt werden, an- dernfalls muß bei Frostgefahr der Speicher, sowie alle wasserführenden Armaturen und Anschlußleitungen entleert werden! Eisbildung in der Anlage kann zu Leckagen und Zerstörung des Spei- chers führen! Der Aufstellungsort muß...
Página 5
Installationshinweise / Inbetriebnahme / Wartung Wärmedämmung Die Fühler der Regelungen vor Anbringung der Wärmedämmung montieren. Bei Speichern mit Fühlerkanälen, Fühler senkrecht einschieben. Verrohrung jedoch erst nach Montage der Wärmedämmung anbringen. Bei dem Speicher SPU-1-200 ist bereits eine Tauchhülse eingebaut. Die Wärmedämmung des SPU-1-200 besteht aus einer geschäumten PU-Hartschaum- dämmung und abnehmbaren Folienmantel.
Página 6
Störung / Ursache / Behebung Störung Ursache Behebung Undichtigkeit am Pufferspeicher Rohranschlüsse undicht Neu eindichten Zu wenig Temperaturdifferenz am Falsche Einstellungen an der Solar- Parameter (insbesondere Ausschalttem- Solarwärmetauscher regelung peratur-Differenz) verändern Durchfluß (solarseitig) zu gering Solarkreis entlüften Verstopfungen be- heben Pumpenleistung erhöhen Wärmetauscher verschmutzt Reinigung Keine / zu wenig Entladung des...
Short description buffer Table of contents Technical data.......................3 Planning notes ......................4 Pipework diagram ......................5 Installation Tips / Commissioning / Servicing ..............6 Fault/Cause/Remedy ....................7 The following symbols and signs are used in this description. These important instructions concern personal safety and technical reliability. "Safety instructions"...
Planning notes Installation The buffer may be installed only in a frost-protected area. Otherwise, it must be emptied in case of danger of frost. Ice formation in the system can lead to leaks and destruction of the tank! The foundation must be even and able to support weight in order to carry the weight of the tank including its water content.
Página 11
Installation Tips / Commissioning / Servicing Thermal insulation Fit sensors of controls proir to assembly of insulation. Pipework however to be connected after fitting of insulation. For tanks with sensor channel insert sensor vertically is reached. An immersion sleeve is already installed in the SPU-1-200 tank. The thermal insulation of the SPU-1-200 consists of PU hard foam insulation and a removable foil jacket.
Página 12
Fault / Cause / Remedy Fault Cause Remedy Leakage at buffer Pipe connections leaking Re-seal Temperature difference to small at solar Incorrect settings on solar heat controller Change parameters (in particular control heat exchanger temperature difference) Flow (solar-side) too low Bleed solar circuit Repair blockages Increase pump power Heat exchanger dirty...
Descrizione breve Bollitore ausiliario Indice Dati tecnici ........................3 Indicazioni per la progettazione ..................4 Schema di intubamento ....................5 Indicazioni per l’installazione/la messa in funzione/ manutenzione ......6 Guasti / Causa / Rimedio....................7 In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli e segnali informativi. Queste importanti indicazioni riguardano la protezione personale e la sicurezza di funzionamento.
Indicazioni per la pianificazione Installazione Il bollitore ausiliario va installato esclusivamente in un ambiente protetto dal gelo, in caso contrario è necessario svuotarlo se sussiste il rischio di gelo. La formazione di ghiaccio nell’impianto può causare perdite e dann- eggiare il bollitore! La base di appoggio deve essere piana e resistente per poter sostenere il peso del bollitore pieno.
Página 17
Indicazioni per l’installazione / la messa in funzione / la manutenzione Coibentazione Montare le sonde delle regolazioni prima di eseguire l’isolamento termico. La tubazione deve essere installata dopo aver effettuato il montaggio dell’isolamento termico. In caso di bollitore con pozzetto delle sonde già esistente, inserire le sonde in verticale verso il Nel bollitore SPU-1-200 è...
Página 18
Guasti / causa / rimedio Guasto Causa Rimedio Perdite del bollitore ausiliario Collegamenti delle tubazioni non ermetici Ermetizzare Differenza termica troppo ridotta dello Regolazioni sbagliate della regolazione Modificare i parametri (in particolare la scambiatore di calore solare solare differenza termica di spegnimento) Portata (lato impianto solare) troppo Far sfiatare il circuito solare, disintasare ridotta...
Intercambiador de calor: descripción resumida Índice Características técnicas ....................3 Advertencias relativas a la planificación ...............4 Esquema de tuberías ....................5 Instrucciones de instalación/Puesta en servicio/Mantenimiento .........6 Avería/Causa/Remedio ....................7 En esta descripción se utilizan los siguientes símbolos y señales de advertencia. Estas indicaciones son muy importantes porque afectan a la seguridad del personal y del funcionamiento.
Advertencias relativas a la planificación Montaje El acumulador intermedio se montará exclusivamente en una sala protegida contra heladas, de lo contrario deberá vaciarse si existe peligro de heladas! ¡La formación de hielo en la instalación puede producir escapes y romper el acumulador! La base ha de ser plana y resistente para poder soportar el peso del acumulador cargado de agua.
Instrucciones de instalación/ Puesta en servicio/Mantenimiento Aislamiento térmico Las sondas deben ser montadas y conexionadas antes de montar la envolvente. Las conexiones hidráulicas deberán realizarse después de montar la envolvente. En los inter- acumuladores con canal de cables introducir la sonda en vertical hasta hacer tope. En el acumulador SPU-1-200 se encuentra ya instalado un casquillo de inmersión.
Página 24
Avería / Causa / Remedio Fallo Causa Remedio Falta de estanquidad del acumulador Racores inestancos Hermetizar de nuevo intermedio Diferencia de temperatura insuficiente Ajustes incorrectos en la regulación Modificar parámetros (especialmente en el intercambiador de calor solar solar diferencia de temperatura de desconexión) Caudal (lado solar) demasiado bajo Purgar circuito solar...
Conseils de sécurité / Brève description réservoir tampon Table des matières Brève description et conseils de sécurité ..............2 Caractéristiques techniques ..................3 Conseils de planification ....................4 Schéma de tuyauterie ....................5 Conseils d’installation / Mise en service / Entretien .............6 Pannes/Causes/Remèdes ....................7 Dans ce descriptif, les symboles et les signes de conseil suivants seront utilisés.
Conseils de planification Mise en place Le réservoir tampon ne peut être installé que dans un local protégé du gel. Si tel n’est pas le cas, il doit être vidangé en cas de risque de gel, ainsi que les accessoires et conduites d’eau! La formation de glace dans l’installation peut provoquer des fuites et endommager le chauffe-eau !
Conseils d’installation / Mise en service / Entretien Isolation thermique Monter les sondes des régulateurs avant la mise en place de l’isolation thermique. Toutefois, ne monter la tuyauterie qu’après le montage de l’isolation thermique. Pour les chauffe-eau à canaux de sonde, glisser la sonde à la verticale vers le bas jusqu’à...
Página 30
Pannes / Causes / Remèdes Panne Causes Remèdes Fuites au niveau du réservoir tampon Raccords de tuyaux non étanches Refaire l’étanchéité Trop petite différence de température Mauvais réglages sur le régulateur solaire Modifier les paramètres (en particulier la sur l’échangeur thermique solaire différence de température de déclenchement) Débit trop faible (côté...
Bezpečnostní pokyny/ Stručný popis akumulačního zásobníku Obsah Stručný popis a bezpečnostní pokyny .................2 Technické údaje ......................3 Pokyny pro projektování ....................4 Schéma zapojení ......................5 Pokyny pro instalaci/uvedení do provozu/údržba ............6 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování .................7 V tomto popisu je použito dále uvedených symbolů a upozornění. Tyto důležité pokyny se týkají...
Pokyny pro projektování Umístění Akumulační zásobník smí být instalován pouze v temperovaných prostorách s do- statečnou ochranou proti mrazu. Pokud nelze ochranu proti zamrznutí zajistit, musí být akumulátor i všechna hydraulicky propojená potrubí vypuštěny! Vytvoření ledu v zařízení může zapříčinit netěsnosti a zničení ohřívače! Místo instalace musí...
Pokyny pro instalaci/ uvedení do provozu/údržba Tepelné izolace Snímače pro regulaci namontujte ještě před instalací tepelných izolací. U zásobníků s kanály pro snímače zasuňte svisle snímače. Trubky však namontujte teprve poté, co jste namontovali tepelnou izolaci. U akumulátoru SPU-1-200 je již zabudovalo ponorné pouzdro. Tepelná...
Poruchy, jejich příčiny a odstranění Porucha Příčina Odstranění Netěsnost na vyrovnávacím zásobníku Netěsnost trubkových přípojek. Nově utěsnete. Příliš malý rozdíl teplot ve výměníku Nesprávné nastavení na solární regulaci. Změňte parametry. tepla solárního okruhu (zejména vypínací rozdíl teplot) Příliš malý průtok (v solárním okruhu). Odvzdušněte solární...
Bezpečnostné upozornenia/ Stručný opis akumulačného zásobníka Obsah Bezpečnostné upozornenia a stručný opis ..............2 Technické údaje ......................3 Pokyny na projektovanie ....................4 Schéma pripojenia .......................5 Inštalačné pokyny/Uvedenie do prevádzky/Údržba .............6 Porucha/Príčina/Odstránenie ..................7 V tomto montážnom návode sa používajú nasledujúce symboly a výstražné značky.
Página 39
Technické údaje SPU-1 SPU-2-W SPU-2 SPU-1 SPU-2-W / SPU-2 1000 1500 2000 3000 4000 5000 Menovitý objem zásobníka SPU-1 Ltr. SPU-2-W Ltr. 1520 SPU-2 Ltr. 1545 2050 2955 4040 5055 Hrdlo / teplomer / kanál snímačov A mm Hrdlo / teplomer / kanál snímačov B mm 1020 1030...
Pokyny na projektovanie Umiestnenie Akumulačný zásobník sa môže umiestniť iba v miestnosti chránenej pred mrazom, pri hroziacom mraze treba zásobník, ako aj všetky vodou naplnené armatúry a prívodné potrubia vypustiť! Tvorba ľadu v zásobníku môže spôsobiť netesnosti a viesť k zničeniu zásobníka! V mieste inštalácie musí...
Inštalačné pokyny/ Uvedenie do prevádzky / Údržba Tepelná izolácia Snímače teploty nainštalujte pred montážou tepelnej izolácie. Pri zásobníkoch s kanálmi snímačov zasuňte snímače v zvislej polohe. Pripojenie sa musí inštalovať až po montáži tepelnej izolácie. V zásobníku SPU-1-200 je už zabudované ponorné puzdro. Tepelná...
Página 42
Porucha / Príčina / Odstránenie Porucha Príčina Odstránenie Netesnosti na akumulačnom zásobníku Netesné potrubné spoje. Nanovo utesnite. Príliš nízke teplotné rozdiely v solárnom Nesprávne nastavená solárna regulácia. Zmeňte parametre (najmä vypínaciu výmenníku diferenciu). Príliš nízky prietok v sústave solárneho Odvzdušnite solárny okruh, uvoľnite výmenníka.