Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

AIR PURIFIER
with HEPA-type
Permanent Filter
MODEL: BAP600
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKERHÅNDBOK
pure indoor living
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩN XPHΣHΣ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bionaire BAP600

  • Página 1 AIR PURIFIER with HEPA-type Permanent Filter MODEL: BAP600 INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOPAS NOTICE D’UTILISATION BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGERVEJLEDNING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩN XPHΣHΣ MANUALE D’USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIEHANDLEIDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRUKERHÅNDBOK NÁVOD K OBSLUZE...
  • Página 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish Ελληνικα/Greek РУССКИЙ/Russian Italiano/Italian Magyar/Hungarian Česky/Czech Português/Portugese FITTING OF A PLUG - FOR U.K. AND IRELAND ONLY If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct Do Not Connect type.
  • Página 3 Figure 1 BAP600...
  • Página 4: Safety Precaution

    HOW THE AIR PURIFIER WORKS If the supply cord or plug is Your Bionaire air purifier features a Permanent ™ damaged, it must be replaced by the HEPA-type filter that removes up to 99% of...
  • Página 5: Product Features

    • This is caused by negative ions exiting the air High,Medium, and Low Speed Settings outlet, evidence of the ioniser’s air cleaning For optimum air filtration, operate your Bionaire ™ effectiveness. Air Purifier continuously on the 3 setting. Its •...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    To operate your air purifier: After approximately 4 months of operation, the Filter Service Indicator will will illuminate (yellow 1. Plug into an electrical outlet. LED) to alert you to clean filter before further use. 2. Press the power button ( ). The air purifier will turn onto HIGH, the power light and the To remove the filter for cleaning: High (3) speed indicator light will illuminate...
  • Página 7: Troubleshooting

    IMPORTANT: Do not use water, household TROUBLESHOOTING purifiers or detergents to clean the filter. Issue Solution The filter may appear discolored, even after vacuuming. This is normal and does not • Make sure unit is properly Unit will not plugged in and outlet is affect performance in any way—a new filter is switched on.
  • Página 8: Mesures De Sécurité

    person authorised by JCS (Europe) or failure to Boutons de commande de la vitesse (3-2-1)/ follow instructions for use are not covered by this Voyants guarantee. Additionally, normal wear and tear, J. Filtre permanent de type HEPA (non illustré) including, but not limited to, minor discoloration MESURES DE SÉCURITÉ...
  • Página 9: Caracteristiques Du Produit

    Cette accumulation est provoquée par les FONCTIONNEMENT DE L’ÉPURATEUR ions négatifs sortant par la sortie d’air et D’AIR témoigne du nettoyage efficace de l’air Votre purificateur d’air Bionaire est pourvu ™ effectué par l’ioniseur. d’un filtre permanent de type HEPA qui élimine •...
  • Página 10: Filtre De Type Hepa

    Pour un filtrage optimal de l’air, nous vous voyant indicateur s’allumera. recommandons de faire fonctionner en REMARQUE : L’ioniseur ne fonctionne que si permanence votre purificateur d’air Bionaire ™ l’appareil est en marche. à sa puissance maximale (vitesse n° 3). Son 5.
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après environ 4 mois de fonctionnement, l’indicateur d’entretien du filtre s’allumera (voyant 1. Arrêtez le purificateur d’air et débranchez-le jaune) pour vous avertir qu’il faut nettoyer le filtre avant de le nettoyer. avant de poursuivre son utilisation. 2.
  • Página 12: Depannage

    la grille d’arrivée d’air sur le boîtier du DEPANNAGE purificateur d’air, maintenez la poignée de la Problème Solution grille et tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que le pictogramme du cadenas fermé • Assurez-vous que l’appareil ( ) soit aligné sur le repère indicateur en est correctement branché...
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque Bei ordnungsgemäßer Pflege und Nutzung wird manière que ce soit ou endommagé, utilisé Ihnen der Luftreiniger viele Jahre lang gute incorrectement ou abusivement, ou bien Dienste erweisen. réparé ou altéré par une personne autre HINWEIS: Bevor Sie die Anleitung lesen, sehen qu’une personne agréée par JCS (Europe) Sie sich bitte die entsprechenden Abbildungen...
  • Página 14: Wichtige Hinweise

    Nähe einer Wärmequelle. Hinweisen in dieser Betriebsanleitung. WIE DER LUFTREINIGER FUNKTIONIERT • Die als Verpackung dienende Plastikhülle vorsichtig entfernen und entsorgen. Der Bionaire -Luftreiniger ist mit einem ™ • Den Luftreiniger nicht im Freien verwenden. permanenten HEPA-Filter ausgestattet, •...
  • Página 15: Hepa-Filter

    Lappen beseitigen. Unter Umständen werden Hohe, mittlere und niedrige Drehzahlen größere Partikel von positiv geladenen Zur optimalen Luftreinigung sollten Sie den Oberflächen überall im Haus angezogen, z. Bionaire Luftreiniger permanent auf 3 eingestellt ™ B. von Wänden oder Böden. lassen. Der robuste Motor gewährleistet •...
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    möglich. Sie können HOCH (3), MITTEL werden soll, muss dazu ein trockenes, (2) oder NIEDRIG (1) wählen, indem Sie weiches Tuch verwendet werden. am Bedienfeld die gewünschte Drehzahl- WARNUNG: Das Luftreinigergehäuse darf Einstelltaste drücken. Es leuchtet daraufhin nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. die entsprechende Drehzahlanzeige auf.
  • Página 17: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Abb. 3 Problem Lösung • Das Gerät muss ordnungsgemäß angeschlossen und der Gerät läuft Luftauslass eingeschaltet nicht. sein. • Das Gerät muss eingeschaltet sein. • Achten Sie darauf, dass weder der Lufteinlass noch die Filterluftauslässe So wird der permanente Filter nach dem blockiert werden.
  • Página 18: Lea Y Guarde Estas Importantes Instrucciones

    oder zum kostenlosen Austausch des Geräts Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht Middleton Road ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch Royton folgende Voraussetzungen: OL2 5LN • Sie müssen den Händler oder JCS (Europe) Großbritannien unverzüglich über das Problem informieren. •...
  • Página 19: Cómo Funciona El Purificador De Aire

    • Para evitar el riesgo de incendio, no ponga El purificador de aire Bionaire incorpora un filtro nunca el cable eléctrico debajo de alfombras, de tipo HEPA permanente que elimina hasta el ni cerca de ninguna fuente de calor.
  • Página 20: Filtro Hepa

    Para asegurar el filtrado óptimo del aire, utilice el Puede que las superficies con carga positiva de purificador de aire Bionaire de forma continua ™ su hogar, como las paredes o el suelo, atraigan en el modo 3.
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento

    de la velocidad de funcionamiento en ADVERTENCIA: no permita que la el panel de control. Se iluminará la luz carcasa principal del purificador de aire se indicadora correspondiente, para indicar qué humedezca. ajuste se ha seleccionado. Limpiar el filtro HEPA permanente 4.
  • Página 22: Solución De Problemas

    después de aspirarlo. Es algo normal y no SOLUCIÓN DE PROBLEMAS afecta a su funcionamiento: no es necesario Problema Solución cambiarlo. Si el filtro se estropea durante la limpieza, • Compruebe que la unidad llame al 902 051 045 para pedir uno de está...
  • Página 23: Veiligheidsvoorschriften

    cualquier otra persona no autorizada por JCS Als er op de juiste wijze met deze Luchtreiniger (Europe). wordt omgegaan zal het apparaat vele jaren voor frisse, zuivere lucht zorgen. Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, OPMERKING: Voordat u deze aanwijzingen desastres naturales, acontecimientos leest, de bijbehorende afbeeldingen bekijken.
  • Página 24: Kenmerken Van Het Product

    HOE HET LUCHTZUIVERINGSAPPARAAT • Haal zorgvuldig alle plastic eraf dat als WERKT verpakking is gebruikt. • Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet in Uw Bonaire -luchtzuiveraar is uitgerust met een ™ de buitenlucht. uitwisselbaar filter van HEPA-type dat tot 99% • Plaats het apparaat niet bij een of andere van alle stuifmeel, huidschilfers van huisdieren, verwarmingsbron of in direct zonlicht.
  • Página 25 Grote deeltjes kunnen aangetrokken worden door Gebruik voor optimale luchtfiltratie de Bionaire ™ positief geladen oppervlakken in het huis, zoals luchtzuiveraar continu op stand 3. De robuuste muren of vloeren. motor is ontworpen om jarenlang mee te gaan. Voor stiller werken (zoals in een slaapkamer) •...
  • Página 26: Schoonmaken En Onderhoud

    SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Na ongeveer 4 maanden te hebben gewerkt, gaat het waarschuwingslampje voor filteronderhoud 1. Zet de luchtzuiveraar uit en haal de stekker branden (gele LED) om aan te geven dat het filter uit het stopcontact voordat u hem reinigt. gereinigd moet worden.
  • Página 27: Problemen Oplossen

    waar het netsnoer uit de behuizing komt (zie PROBLEMEN OPLOSSEN figuur 2). Controleer of het luchtrooster goed Probleem Oplossing op zijn plaats is vergrendeld (zie figuur 4). • Zorg dat de stekker van Figuur 4 het apparaat goed in het Behuizing luchtzuiveraar stopcontact is gestoken Apparaat...
  • Página 28 ALLMÄN BESKRIVNING (SE FIG. 1) • het apparaat niet gewijzigd, beschadigd, onjuist gebruikt, misbruikt of gerepareerd is A. Utsläpp för filtrerad luft door een persoon die daartoe niet door JCS B. Luftrenarens hölje (Europe) is gemachtigd. C. Nattlampa Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik, D.
  • Página 29: Var Försiktig

    HUR LUFTRENAREN FUNGERAR • Stora mängder mjäll från husdjur, damm eller rök kan förkorta filtrens användningstid och Din Bionaire luftfuktare har ett permanent ™ HEPA-filter som tar bort upp till 99 % pollen, försvåra joniseringen. epitel från husdjur, damm och mögelsporer ned Så...
  • Página 30: Rengöring Och Underhåll

    Inställningar för hög, normal och låg mjuk, ren, fuktig trasa. hastighet 3. Gallret för luftinsläppet i botten kan tas Ställ alltid in din Bionaire luftrenare på 3 för ™ bort och tvättas i varmt tvålvatten (tål inte bästa luftfiltrering. Den stabila motorn tål många diskmaskin).
  • Página 31 Rengöra de permanenta filtren av HEPA- För att återställa det permanenta filtret efter rengöring: 1. Installera det rengjorda filtret i luftrenarens VIKTIGT: hölje och sätt tillbaka gallret för luftinsläppet • Om filtret är inneslutet i en plastpåse, ta bort i botten. För att sätta tillbaka gallret för den före användning.
  • Página 32 naturfenomen, händelser som JCS (Europe) inte FELSÖKNING kan kontrollera, reparation eller ändringar av Problem Lösning person annat än en person som är auktoriserad av JCS (Europe) eller försummelse att följa Apparaten • Kontrollera att enheten är bruksanvisningen. Slitage vid normal användning ansluten och strömmen är på.
  • Página 33 Lapset eivät saa tehdä laitteen puhdistus- ja ILMANPUHDISTIMEN huoltotöitä ilman valvontaa. TOIMINTAPERIAATE Jos virtajohto tai pistoke on viallinen, Bionaire -ilmansuodattimessa on pysyvä ™ valmistajan tai tämän huoltoedustajan tai HEPA-tyypin suodatin, joka poistaa siitepölyn, vastaavan pätevän henkilön on vaihdettava se lemmikkieläinten hilseen, pölyn ja jopa 2 mikronin...
  • Página 34: Tärkeitä Huomautuksia

    • Tätä voi tapahtua enemmän, kun suodattimen käyttöikä lähenee loppuaan ja Parhaan ilmansuodatustehon saavuttamiseksi varatut hiukkaset tarttuvat siihen aiempaa Bionaire -ilmanpuhdistinta tulisi käyttää ™ heikommin. jatkuvasti asetuksella 3. Laitteen moottori on suunniteltu kestämään useita vuosia. Jos haluat •...
  • Página 35: Puhdistus Ja Huolto

    Ilmanpuhdistimen käyttäminen: mukaan. Tavallisissa jatkuvan käytön olosuhteissa HEPA-tyypin suodattimet toimivat 1. Liitä pistorasiaan. tehokkaasti 3 - 4 kuukauden ajan, mutta 2. Paina virtapainiketta ( ). Ilmanpuhdistin suosittelemme säännöllistä puhdistusta parhaan ottaa SUURI-asetuksen käyttöön ja mahdollisen toimintakunnon varmistamiseksi. virtavalo ja Suuri (3) -nopeusilmaisin ilmaisevat, että...
  • Página 36: Vianetsintä

    Varmista, että jalustan ilman sisääntulon Kuva 3 säleikkö on lukittu tiukasti paikalleen (katso kuva 4). 2. Voit nollata Suodattimen huollon ilmaisimen painamalla Suodattimen nollauspainiketta ) ja pitämällä sitä painettuna 3 sekunnin ajan, kun laite on käynnissä (millä tahansa nopeudella). Valo vilkkuu 3 kertaa ja sammuu sitten.
  • Página 37 eikä takuu vaikuta kyseisiin lakisääteisiin DANSK oikeuksiin. Vain Jarden Consumer Solutions LÆS, OG GEM DENNE VIGTIGE (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) -yrityksellä on VEJLEDNING. oikeus muuttaa näitä takuuehtoja. JCS (Europe) sitoutuu määritettynä Med den rette vedligeholdelse og brug vil denne takuuajanjaksona korjaamaan tai vaihtamaan luftrenser give dig frisk luft i mange år.
  • Página 38 SÅDAN FUNGERER LUFTRENSEREN fange så mange ladede partikler. • Store mængder husdyrskæl, støv eller røg Bionaire luftrenseren indeholder et permanent ™ kan nedsætte filterets/filtrenes forventede filter af HEPA-typen, der fjerner op til 99 % af levetid og forstyrre ioniseringsprocessen.
  • Página 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Høje, medium og lave tænde det. Sluk nattelyset ved at trykke på hastighedsindstillinger knappen en gang til. For at opnå optimal luftfiltrering skal Bionaire ™ RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE luftrenseren betjenes kontinuerligt på indstillingen 1. Sluk for luftrenseren, og afbryd den ved 3.
  • Página 40 Rengøring af de permanente filtre af Figur 3 HEPA-typen VIGTIGT: • Hvis filteret er vedlagt i en plastikpose, skal den fjernes før brug. BEMÆRK: Kontrollér filtertilstanden med nogle få ugers mellemrum. Filterets levetid vil variere, afhængigt af luftkvalitet og anvendelse. Under normale forhold med vedvarende brug fungerer filteret af HEPA-typen effektivt i 3-4 måneder, men vi anbefaler regelmæssig rengøring for at...
  • Página 41 2. Nulstil filterserviceindikatoren ved at trykke apparatet og enhver del af apparatet, der er og holde på nulstillingsknappen for filteret konstateret ikke at fungere korrekt, forudsat at: ) i 3 sekunder, mens enheden kører (i • Du omgående underretter købsstedet eller en hvilken som helst hastighed).
  • Página 42 SLIK FUNGERER LUFTRENSEREN person for å unngå fare. Bionaire luftrenser har et permanent HEPA- ™ • For å unngå brann eller elektrisk støt må...
  • Página 43 Høy, middels og lav hastighetsinnstilling når ioner som har hopet seg opp frigjøres Du oppnår best mulig filtrering ved å ha Etter lang tids bruk vil du kanskje legge merke til Bionaire -luftrenseren gående kontinuerlig på ™ støv rundt ristene eller frontpanelet.
  • Página 44: Rengjøring Og Vedlikehold

    Slik bruker du luftrenseren: Etter ca. fire måneders bruk, vil filterservicelyset bli slått på (gul LED) for å fortelle deg at filteret 1. Koble til en stikkontakt. må rengjøres før det kan brukes. 2. Trykk på strømknappen ( ). Luftrenseren Slik fjerner du filteret for rengjøring: vil slås på...
  • Página 45 VIKTIG: Du må ikke bruke vann, rense- eller FEILSØKING vaskemidler til å rengjøre filteret. Problem Løsning Filteret kan se misfarget ut, selv etter at det er blitt støvsuget. Dette er normalt, og har ingen • Påse at enheten er forsvarlig Enheten koblet til strømnettet og slått innvirkning på...
  • Página 46: Środki Ostrożności

    • Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu Øródła ciepła ani nie wystawiać na Prawidłowo konserwowany i użytkowany filtr bezpośrednie działanie promieni słonecznych. powietrza Bionaire będzie dostarczać Państwu ™ • Przed przestawieniem filtra w inne miejsce, świeże i czyste powietrze przez wiele lat.
  • Página 47: Cechy Urządzenia

    Jest to spowodowane przez jony ujemne wydostające się przez wylot powietrza i ZASADA DZIAŁANIA FILTRA stanowi dowód na skuteczność oczyszczania POWIETRZA powietrza przez jonizator. Oczyszczacz powietrza Bionaire jest ™ • Kurz ten można z łatwością usunąć za wyposażony w stały filtr typu HEPA, który usuwa pomocą...
  • Página 48: Instrukcja Obsługi

    5. Aby włączyć lampkę nocną przy dowolnym Aby zapewnić optymalną filtrację powietrza, ustawieniu prędkości, należy nacisnąć oczyszczacz powietrza Bionaire należy używać ™ przycisk lampki nocnej ( ). Ponowne ciągle na ustawieniu 3. Jest on wyposażony w naciśnięcie przycisku wyłącza lampkę nocną.
  • Página 49 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, Rysunek 2 Obudowa oczyszczacza zrównując ikonę odblokowania ( ) ze powietrza znakiem znajdującym się poniżej wyjścia sznura zasilającego w tylnej części obudowy oczyszczacza powietrza (Rysunek 2). 3. Wyjąć stały filtr typu HEPA z urządzenia, sprawdzić stan filtra i zdemontować w celu oczyszczenia, jeśli jest brudny.
  • Página 50: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Rysunek 4 Obudowa oczyszczacza powietrza Problem Postępowanie • Upewnić się, że wtyczka urządzenia jest prawidłowo Urządzenie podłączona, a gniazdo jest włączone. nie działa • Upewnić się, że urządzenie jest WŁĄCZONE. • Upewnić się, że nic nie blokuje wlotu powietrza oraz wylotów przefiltrowanego powietrza.
  • Página 51: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    • Użytkownik natychmiast poinformuje o ΕΛΛΗΝΙΚΑ zaistniałym problemie punkt sprzedaży lub ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ firmę JCS (Europe); oraz ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. • Urządzenie nie było w żaden sposób modyfikowane, uszkodzone lub Με τη σωστή φροντίδα και χρήση, αυτή η συσκευή eksploatowane w niewłaściwy καθαρισμού...
  • Página 52 Μπορείτε να αφαιρέσετε τη σκόνη με μια ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ μαλακή βούρτσα ή ένα καθαρό, υγρό πανί. ΑΕΡΑ Ενδέχεται να προσκολληθούν μεγαλύτερα σωματίδια σε θετικά φορτισμένες επιφάνειες του Η συσκευή καθαρισμού αέρα Bionaire διαθέτει ™ σπιτιού, όπως τοίχους ή δάπεδα.
  • Página 53 ταχύτητας • Οι μεγάλες ποσότητες τριχώματος Για βέλτιστο φιλτράρισμα αέρα, λειτουργείτε τη κατοικίδιων, σκόνης ή καπνού μπορεί να συσκευή καθαρισμού αέρα Bionaire συνεχόμενα ™ μειώσουν τη διάρκεια ζωής των φίλτρων και στη ρύθμιση 3. Ο ενισχυμένος κινητήρας είναι να παρεμποδίσουν τη διαδικασία ιονισμού.
  • Página 54: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ταχύτητας λειτουργίας στον πίνακα ελέγχου. Για να αφαιρέσετε το φίλτρο για καθαρισμό: Η αντίστοιχη φωτεινή ένδειξη θα ανάψει 1. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη υποδεικνύοντας την τρέχουσα επιλεγμένη συσκευή καθαρισμού αέρα. ρύθμιση. 2. Για να ανοίξετε και να αποδεσμεύσετε τη σχάρα εισόδου αέρα από τη βάση, εντοπίστε 4.
  • Página 55: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Εικόνα 3 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Λύση • Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα Η μονάδα είναι σωστά συνδεδεμένη και η πρίζα παρέχει ρεύμα. δεν • Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί είναι ενεργοποιημένη. • Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος αέρα και η έξοδος φιλτραρισμένου αέρα δεν είναι...
  • Página 56: Меры Безопасности

    της διαπιστωθεί ότι δεν λειτουργεί σωστά, χωρίς РУССКИЙ χρέωση, υπό τον όρο ότι: • Θα ενημερώσετε άμεσα τον αρμόδιο στο ПОЖАЛУЙСТА, ПОЧИТАЙТЕ И κατάστημα αγοράς ή στην εταιρεία JCS СОХРАНИТЕ ЭТИ ВАЖНЫЕ (Europe) σχετικά με το πρόβλημα και ИНСТРУКЦИИ • η συσκευή δεν έχει τροποποιηθεί με κανένα τρόπο При правильном уходе и использовании ή δεν έχει υποστεί βλάβη, κακή χρήση, κατάχρηση, очиститель...
  • Página 57 Не используйте очиститель воздуха на открытом воздухе. КАК ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА • Не помещайте прибор около какого-либо РАБОТАЕТ источника тепла или под прямыми лучами В очистителе воздуха Bionaire применен ™ солнца. незаменяемый фильтр типа HEPA, удаляющий • Всегда вынимайте штепсель очистителя...
  • Página 58: Инструкции По Эксплуатации

    фильтра, когда он не может улавливать Для обеспечения оптимальной фильтрации столько заряженных частиц. воздуха используйте воздухоочиститель • Большое количество перхоти домашних Bionaire в режиме 3. Надежный двигатель ™ животных, пыли и дыма может приводить прибора рассчитан на многолетний срок к сокращению расчетного срока службы...
  • Página 59: Чистка И Уход

    Для использования воздухоочистителя: ПРИМЕЧАНИЕ. Проверяйте состояние фильтра каждые несколько недель. Срок 1. Вставьте шнур питания в электрическую службы фильтра зависит от качества воздуха розетку. и частоты использования прибора. При 2. Нажмите кнопку питания ( ). Очиститель длительном использовании в нормальных воздуха...
  • Página 60: Нахождение И Устранение Неисправностей

    2. Чтобы сбросить индикатор обслуживания Рис. 3 фильтра, нажмите и удерживайте кнопку сброса индикатора фильтра ( ) в течение 3 секунд; прибор должен в это время работать (в любом режиме скорости). Индикатор мигнет 3 раза и затем погаснет. Теперь таймер проверки состояния...
  • Página 61 изготовления, верните его по месту покупки бытовыми отходами. Чтобы вместе с квитанцией о покупке и копией этой избежать вредного воздействия гарантии. на окружающую среду или на здоровье человека от Права и привилегии, которыми наделяет неконтролируемой утилизации эта гарантия, дополняют законные права отходов, следует...
  • Página 62: Funzioni Del Prodotto

    Per evitare il rischio di incendi, non fare mai COME FUNZIONA IL DEPURATORE passare il cavo elettrico sotto tappeti o in D’ARIA prossimità di sorgenti di calore. Il depuratore d’aria Bionaire è dotato di filtro ™ • Eliminare attentamente qualsiasi involucro in permanente tipo HEPA in grado di rimuovere plastica usato nell’imballaggio.
  • Página 63: Prima Dell'IMpiego

    • È possibile rimuovere la polvere con una Per una filtrazione dell’aria ottimale, azionare il spazzola morbida o un panno inumidito depuratore d’aria Bionaire costantemente sulle ™ pulito. 3 impostazioni di velocità. Il motore è resistente Le particelle più grandi potrebbero essere attratte...
  • Página 64: Pulizia E Manutenzione

    (3) si illuminano per indicare che l’unità è Per rimuovere il filtro da pulire: alimentata e impostata sull’alta velocità. Per 1. Spegnere il depuratore d’aria e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. spegnere il depuratore d’aria in qualsiasi 2.
  • Página 65 alcun modo sulle prestazioni del filtro—non è RISOLUZIONE DI PROBLEMI necessario un nuovo filtro. EVENTUALI REINSTALLAZIONE DEL FILTRO E Problema Soluzione REIMPOSTAZIONE DELLA SPIA DI SERVIZIO FILTRO • Accertarsi che l’unità sia Per reinstallare il filtro dopo averlo pulito: collegata correttamente L’unità...
  • Página 66: Biztonsági Óvintézkedések

    GARANZIA Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito Conservare lo scontrino d’acquisto poiché esso con altri rifiuti domestici nel mercato sarà necessario per qualsiasi reclamo esposto UE. Per impedire danni all’ambiente in base alle condizioni di questo certificato di o alla salute dell’uomo, causati garanzia.
  • Página 67 • A tűzveszély elkerülése céljából soha ne A LÉGTISZTÍTÓ MŰKÖDÉSE vezesse a tápzsinórt szőnyeg alatt vagy A Bionaire légtisztító tartós HEPA-szűrővel hőforrás közelében. ™ rendelkezik, amely a rajta áthaladó levegőben • Megfelelően távolítson el minden lévő...
  • Página 68 Ez egyre gyakrabban akkor történik meg, ha beállítások a szűrő hasznos élettartamának végéhez Az optimális légszűréshez üzemeltesse a közelít, és nem képes összegyűjteni Bionaire légtisztítót folyamatosan a 3 fokozaton. ™ ugyanannyi töltött részecskét. A teherbíró kialakítású motort több éves •...
  • Página 69: Tisztítás És Karbantartás

    RENDSZERESEN. 1. Tisztítás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a légtisztítót. A légtisztító működtetése: 2. A légtisztító külső részét tiszta, puha, 1. Csatlakoztassa hálózati tápellátáshoz. benedvesített ronggyal tisztíthatja. 2. Nyomja meg a be-/kikapcsológombot 3. Az alsó légbeszívó rács leválasztható, és ( ). A légtisztító NAGY fordulatra kapcsol, a meleg, szappanos vízzel tisztítható...
  • Página 70 a szűrő mindkét oldalát, így a rétegek közé is HIBAELHÁRÍTÁS beférhet (lásd a 3. ábrát). Probléma Megoldás FONTOS: A szűrő tisztításához ne használjon vizet, háztartási tisztítószereket vagy • Győződjön meg arról, hogy mosószereket. a készülék megfelelően be A készülék van dugva az elektromos A szűrő...
  • Página 71: Bezpečnostní Opatření

    • Ön azonnal értesíti a problémáról a vásárlás Při správném používání a odpovídající péči helyét vagy a JCS (Europe) vállalatot, és vám čistič vzduchu bude poskytovat čistý, svěží vzduch mnoho let. • a készüléket a JCS (Europe) által meghatalmazott személyen kívül senki POZNÁMKA: Než...
  • Página 72: Důležitá Upozornění

    Č POPIS FUNKCE ISTI E VZDUCHU • Velké množství prachu, částic ze zvířat nebo Čistič vzduchu Bionaire obsahuje permanentní ™ kouře může snížit životnost filtru a narušit filtr typu HEPA, který z filtrovaného vzduchu proces ionizace. odstraní až 99 % pylů, zvířecích lupů, prachu Pokud nechcete, aby byly částice přitahovány...
  • Página 73: Příprava K Provozu

    Pokud opět stisknete tlačítko, noční světlo se otáčky vypne. Aby byla zajištěna optimální filtrace vzduchu, Č IŠTĚNÍ A ÚDRÑBA používejte čistič vzduchu Bionaire ™ s nastavením č. 3. Robustní motor přístroje 1. Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze je konstruován pro dlouholetý chod. Pokud zásuvky.
  • Página 74 doporučujeme ale pro optimální výkon pravidelné 4. Použijte vysavač, nasaďte koncovku čištění. s kartáčem a vysajte obě strany filtru, včetně prostoru mezi skládanými vrstvami (viz Přibližně po 4 měsících provozu vás kontrolka obrázek 3). indikátoru filtru upozorní (žlutá LED), že před DŮLEŽITÉ: K čištění...
  • Página 75: Odstraňování Závad

    používáno nesprávným způsobem nebo ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD opraveno osobou, která nemá oprávnění JCS Problém Řešení (Europe). Tato záruka se nevztahuje na závady, • Zkontrolujte, jestli je zařízení připojeno do elektrické sítě k nimž dojde nesprávným užitím, poškozením, Čistič a jestli je výstup zapnutý. zneužitím, zavedením nesprávného napětí, vyšší...
  • Página 76: Precauções De Segurança

    COMO FUNCIONA O PURIFICADOR DE AR tomada de corrente. • Para evitar o risco de incêndio, nunca O purificador de ar Bionaire possui um filtro ™ coloque o cabo de alimentação debaixo de permanente tipo HEPA que remove até 99% de um tapete nem próximo de qualquer fonte de...
  • Página 77: Indicador De Filtro

    Baixa As partículas maiores podem ser atraídas para Para uma filtração optimizada do ar, utilize o seu superfícies carregadas positivamente por toda a Purificador de Ar Bionaire continuamente na ™ casa, como paredes ou pavimentos. definição 3. O seu motor robusto foi concebido •...
  • Página 78: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES PARA ANTES DO LIMPEZA E MANUTENÇÃO FUNCIONAMENTO 1. Desligue o purificador e retire a ficha da 1. Desempacote cuidadosamente o seu tomada antes de limpar a unidade. purificador de ar. 2. O exterior do purificador de ar pode ser limpo 2.
  • Página 79 Para remover o filtro para limpeza: Figura 4 Invólucro do 1. Desligue o purificador de ar e retire a ficha purificador de ar da tomada. 2. Para abrir e libertar a grelha da entrada de ar da base, localize a pega na grelha da base e rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até...
  • Página 80: Resolução De Problemas

    uso indevido, abuso, reparação ou alteração RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS por alguém não autorizado pela JCS Problema Solução (Europe). Esta garantia não cobre as avarias resultantes • Certifique-se de que a unidade está correctamente de uso indevido, danos, abuso, uso de voltagem O dispositivo ligada e que a ficha está...
  • Página 82 Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000 Website address: www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 420, Rue d'Estiennes d'Orves...

Tabla de contenido