Sonst könnte die korrekte Funktion des Produkts beeinträchtigt werden. Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden. Keine Änderungen am Produkt vornehmen. Dräger bei Fehlern oder Ausfällen des Produkts oder von Produkt- teilen informieren. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Hinweis auf eine unmittelbare Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, treten Tod oder schwere Verletzungen ein. WARNUNG Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, können Tod oder schwere Verletzungen eintreten. HINWEIS Zusätzliche Information zum Einsatz des Produkts. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 5
Beschreibung/Verwendungszweck Beschreibung/Verwendungszweck Dräger PARAT 3100 und Dräger PARAT 3200 sind Fluchtfiltergeräte zur Selbstrettung aus Betriebsanlagen, in denen plötzlich organische oder anorganische Gase und Dämpfe, Schwefeldioxid, Chlorwasser- stoff und andere saure Gase, Ammoniak und organische Ammoniak- Derivate als Atemgifte auftreten. Die Geräte sind für eine Fluchtdauer von 15 Minuten geeignet. Sie sind für einmaligen Gebrauch vorgesehen.
Página 6
PARAT 3100 Dräger Mundstück und ABEK PARAT 3200 Nasenklammer Symbolerklärung Achtung! Gebrauchsanweisung beachten. Während des Gebrauchs nicht sprechen! Lagerfähig bis ... +55°C Temperaturbereich der Lagerbedingungen 10°C Maximale Feuchte der Lagerbedingungen <70% Herstelldatum (siehe Erläuterungen unter http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Halbmaske an den Bändern fassen, vor Mund und Nase halten, Kinn in die Kinnmulde legen. Bänderung hinter dem Kopf schließen. Unverzüglich flüchten. HINWEIS Falls Leckagen auftreten (feststellbar z. B. durch Luftzug am Nasenrücken oder Geruch), Maske im Nasenbereich andrücken. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Andere Mittel, Dosierungen und Einwirkzeiten können Schä- den an dem Produkt hervorrufen. Die unverdünnten Mittel sind bei direktem Kontakt mit Augen oder Haut gesundheitsschädlich. Beim Arbeiten mit diesen Mit- teln daher Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 9
Verfallsdatum des Filters. Das Fluchtfilter- gerät hat eine Gesamtlebensdauer von 12 Jahren. Die Gesamtlebensdauer richtet sich nach dem ältesten Bestandteil. Das Verfallsdatum des Filters und die Fertigungsuhren in allen Plastik- und Gummiteilen beachten. PARAT 3100 / PARAT 3200...
170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Gewicht (einschl. Verpackung) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca. 330 g Max. Lebensdauer 12 Jahre (2 Filterwechsel) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 11
Dräger PARAT 3200 Mundstück mit Nasenklemme und ABEK 15 Filter R 57 982 Tragegurt PARAT 3000 R 28 175 Ersatzteile Gasfilter ABEK 15 R 57 983 Verschlussband R 56 319 Plombe (50 Stück) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Do not use a faulty or incomplete product. Do not modify the product. Inform Dräger in the event of any error or failure of the product or its components. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Indicates an imminently hazardous situation. If not avoided, it will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation. If not avoided, it could result in death or serious injury. NOTICE Indicates additional information on how to use the product. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Description/Intended use Description/Intended use The Dräger PARAT 3100 and Dräger PARAT 3200 are filtering escape devices for self-rescue while escaping from industrial plants in which toxic organic or inorganic gases and vapours, sulphur dioxide, hydrogen chloride and other acid gases, ammonia and organic ammonium compounds are suddenly released.
Caution! Observe the instructions for use. Do not speak while wearing the filter! Storage life expires ... +55°C Storage temperature range 10°C Maximum humidity during storage <70% Date of manufacture (see explanations under http:/www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 16
Fasten the straps at the back of your head. Leave the contaminated area immediately. NOTICE In case of leakages (indicators are e. g. air around the bridge of the nose or odour), firmly press the mask against your nose. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 17
Undiluted agents that come into direct contact with eyes or skin are hazardous to health. Therefore always wear protective goggles and protective gloves when working with such agents. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 18
12 years. The total operational lifetime goes by the oldest part of the device. Note the expiry date of the filter and the dates of manufacture on all plastic and rubber parts. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Mouthpiece with nose clip and ABEK 15 filter R 57 982 PARAT 3000 carrying strap R 28 175 Replacement parts Gas filter ABEK 15 R 57 983 Adhesive tape R 56 319 Seal (50 pcs.) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger. Sinon, le fonctionnement correct du produit est susceptible d'être compromis. Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets. Ne pas modifier le produit. Veuillez informer Dräger défaut dysfonctionnement du produit ou des composants du produit. PARAT 3100 / PARAT 3200...
REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation du produit. Description/Domaine d’application Le Dräger PARAT 3100 et le Dräger PARAT 3200 sont des appareils filtrants pour l'évacuation destinés au personnel devant évacuer des installations industrielles dans lesquelles apparaissent brutalement des gaz ou des vapeurs organiques ou inorganiques, du dioxyde de soufre, du gaz chlorhydrique et d’autres gaz acides ainsi que de...
Página 23
AVERTISSEMENT Si vous utilisez l'appareil filtrant pour l'évacuation en-dehors de la plage de température de stockage, les performances de filtrage peuvent diminuer. Le Dräger PARAT 3100/3200 est conforme à la norme : DIN 58647-7:1997 89/686/CEE ...
Ne pas parler pendant l’utilisation ! Date limite de stockage ... +55°C Gamme de température en conditions de stockage 10°C Humidité maximale en conditions de stockage <70% Date de fabrication (voir explications sous http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 25
Quitter immédiatement la zone. REMARQUE En cas de fuites (détectables par exemple à un courant d'air sur le dos du nez ou à une odeur), presser le masque sur le visage dans la zone du nez. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 26
Pour plus d’informations sur les produits de nettoyage et de désinfection appropriés et leurs spécifications, voir le document 9100081 à l’adresse : www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 27
La durée de vie totale est déterminée par le composant le plus ancien. Tenez compte de la date de péremption du filtre et des horodateurs de fabrication dans toutes les pièces en plastique et en caoutchouc. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Embout buccal avec pince-nez et filtre ABEK 15 R 57 982 Bride PARAT 3000 R 28 175 Pièces de rechange Filtre à gaz ABEK 15 R 57 983 Bande de fermeture R 56 319 Plombage (50 pièces) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No realizar modificaciones en el producto. Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto o en componentes del mismo. PARAT 3100 / PARAT 3200...
ADVERTENCIA Advertencia de una situación potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse, pueden producirse lesiones graves e incluso letales. AVISO Información adicional para el uso del producto. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 32
Descripción/aplicaciones Descripción/aplicaciones El Dräger PARAT 3100 y el Dräger PARAT 3200 son equipos filtrantes de escape para autorrescatarse de plantas industriales en el caso de fugas imprevistas de gases y vapores orgánicos e inorgánicos, anhídrido sulfuroso, cloruro de hidrógeno y otros gases ácidos, amoníaco y derivados orgánicos de amoníaco que se presenten en...
¡No hablar durante el uso! Aptitud de almacenamiento hasta ... +55°C Rango de temperatura de las condiciones de almacenamiento 10°C Máxima humedad de las condiciones de almacenamiento <70% Fecha de fabricación (véase el comentario en http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 34
¡Huya inmediatamente! NOTA Si se detecta una fuga (p. ej., sintiendo una corriente de aire en el dorso de la nariz o percibiendo olor), presionar la máscara contra la cara en la zona de la nariz. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Los agentes de limpieza sin diluir son nocivos para la salud en caso de contacto directo con los ojos o la piel. Por ello, siempre utilizar gafas y guantes de protección al trabajar con estos agentes. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 36
útil total de 12 años. La vida útil total queda determinada por la pieza de mayor antigüedad. Tenga en cuenta la fecha de caducidad del filtro y los fechadores de fabricación en todas las piezas de plástico y de goma. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3100 Semicareta Dräger PARAT 3200 Boquilla con pinza para la nariz Dimensiones (incluyendo el envase) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Peso (incluyendo el envase) Dräger PARAT 3100 aprox. 360 g Dräger PARAT 3200 aprox.
Boquilla con pinza para la nariz y filtro ABEK 15 R 57 982 Correa sujetadora PARAT 3000 R 28 175 Piezas de recambio Filtro de gas ABEK 15 R 57 983 Cinta adhesiva R 56 319 Precinto (50 unidades) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Não utilize produtos com avaria ou incompletos. Não efetue quaisquer alterações no produto. Informe a Dräger em caso de avaria ou falha no produto ou em seus componentes. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Indica uma situação de perigo iminente. Se não for evitada, ela resultará em ferimentos graves ou morte. ADVERTÊNCIA Indica uma potencial situação de perigo. Se esta situação não for evitada, pode resultar em ferimentos graves ou morte. AVISO Informação adicional sobre a utilização do produto. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Descrição/Finalidade de uso Descrição/Finalidade de uso Os Dräger PARAT 3100 e Dräger PARAT 3200 são respiradores de fuga para se salvar das instalações nas quais se apresentam subitamente gases ou vapores orgânicos e anorgânicos, dióxido de enxofre, ácido clorídrico e outros gases ácidos, amoníaco e derivados amoniacais orgânicos como tóxicos respiratórios.
Atenção! Observar as Instruções de Uso. Não falar durante o uso! Armazenagem até ... +55°C Gama de temperatura das condições de armazenamento 10°C Humidade máxima das condições de armazenamento <70% Data de fabricação (veja as explicações no site www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 43
Fechar as fitas atrás da cabeça. Fugir imediatamente. NOTA Se surgirem fugas (verificável por ex., através de corrente de ar ou cheiro), encoste a máscar na área do nariz. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 44
Ao trabalhar com estes produtos utilize óculos de proteção e luvas protetoras. Para informações sobre os detergentes e desinfectantes indicados e sua especificação, veja o documento 9100081 em: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 45
útil total de 12 anos. A vida útil orienta-se no componente mais antigo. Verifique a data de validade do filtro e selos de validade em todos os componentes de plástico e de borracha. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3100 Semi-máscara Dräger PARAT 3200 Bocal, pinça do nariz Medidas (com a embalagem incluída) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Peso (com a embalagem incluída) Dräger PARAT 3100 aprox. 360 g Dräger PARAT 3200 aprox.
ABEK 15 R 57 982 Arnês PARAT 3000 R 28 175 Peças de reposição Filtro contra gás ABEK 15 R 57 983 Fita R 56 319 Selo de chumbo (50 unidades) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Non utilizzare prodotti difettosi o incompleti. Non apportare alcuna modifica al prodotto. Informare Dräger in caso il prodotto o i suoi componenti presentino difetti o guasti. PARAT 3100 / PARAT 3200...
AVVERTENZA Segnalazione di una situazione di pericolo potenziale. Se non evitata, può causare lesioni gravi o il decesso. NOTA Ulteriori informazioni sull’impiego del prodotto. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Descrizione/Impiego previsto Descrizione/Impiego previsto I filtri per fuga Dräger PARAT 3100 e Dräger PARAT 3200 vengono impiegati per la fuga da impianti aziendali in cui si formano improvvisamente sostanze velenose per le vie respiratorie in forma di gas organici, inorganici o vapori, anidride solforosa, acido cloridrico e altri gas acidi, ammoniaca e derivati organici dell'ammoniaca.
Attenzione! Osservare le istruzioni per l'uso. Durante l’uso del filtro non parlare! Conservabile fino al … +55°C Intervallo di temperatura per la conservazione 10°C Umidità massima per la conservazione <70% Data di fabbricazione (vedi spiegazioni al sito http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 52
Fuggire senza indugi. NOTA In caso di fughe (rilevabili ad es. avvertendo una corrente d'aria lungo il dorso del naso o percependo odore), premere la maschera contro il viso nella zona del naso. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 53
Le sostanze non diluite sono dannose per la salute in caso di contatto diretto con gli occhi o con l'epidermide. Indossare quindi guanti e occhiali di protezione quando si effettuano lavori che prevedono l'impiego di tali sostanze. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 54
12 anni. La durata utile complessiva si orienta al componente più vecchio. Si prega di tenere conto della data di scadenza del filtro e di quanto indicato dagli "orologi" segnadurata su tutti i componenti in plastica e gomma. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3100 semimaschera Dräger PARAT 3200 boccaglio, morsetto per il naso Quote (compreso imballaggio) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Peso (compreso imballaggio) Dräger PARAT 3100 circa 360 g Dräger PARAT 3200 circa 330 g...
Maak geen gebruik van defecte of onvolledige producten. Voer geen aanpassingen uit aan het product. Stel Dräger op de hoogte, indien zich fouten of uitval van het product of van productcomponenten voordoen. PARAT 3100 / PARAT 3200...
WAARSCHUWING Wijst op een potentieel gevaarlijke situatie. Wanneer deze niet wordt voorkomen, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel. AANWIJZING Aanvullende informatie over het gebruik van het product. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 59
Beschrijving/toepassing Beschrijving/toepassing Dräger PARAT 3100 en Dräger PARAT 3200 zijn vluchtfilters voor de zelfredding uit installaties, waarbij plotseling organische of anorgani- sche gassen en dampen, zwaveldioxide, chloorwaterstof en andere zure gassen, ammoniak en organische ammoniakderivaten als adem- giften optreden. De apparaten zijn voor een vluchtduur van 15 minuten geschikt. Ze zijn voor eenmalig gebruik bedoeld.
Verklaring van de symbolen Attentie! Gebruiksaanwijzing opvolgen. Tijdens het gebruik niet spreken! Te gebruiken tot … +55°C Temperaturbereik van de opslagomstandigheden 10°C Maximale vochtigheid van de opslagomstandigheden <70% Fabricage datum (zie toelichtingen onder http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 61
Bandenstelsel achter het hoofd sluiten. Onverwijld vluchten. AANWIJZING Indien er lekkage optreedt (vaststelbaar bijv. door tocht langs de rug van de neus of geur), druk het masker dan in het gebied van de neus aan. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 62
Draag daar- om een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen bij het werken met deze middelen. Zie voor informatie over geschikte reinigings- en desinfectiemiddelen en de specificatie daarvan het document 9100081 op: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 63
Het vluchtfilter heeft een totale le- vensduur van 12 jaar. De totale levensduur is afhankelijk van het oudste bestanddeel. Let daarom op de vervaldag van het filter en de fabricage- datums van alle plastic en rubberen onderdelen. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Ademhalingsaansluiting Dräger PARAT 3100 halfmasker Dräger PARAT 3200 mondstuk, neusklem Maten (inclusief verpakking) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Gewicht (inclusief verpakking) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca.
Página 65
Dräger PARAT 3200 Mondstuk met neusklem en R 57 982 ABEK 15 filter Draagriem PARAT 3000 R 28 175 Reserveonderdelen Gasfilter ABEK 15 R 57 983 Sluitband R 56 319 Verzegeling (50 stuks) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Der må kun benyttes originale Drägerdele og -tilbehør med henblik på vedligeholdelse. Ellers kan produktets korrekte funktion påvirkes. Fejlbehæftede eller ufuldstændige produkter må ikke anvendes. Der må ikke foretages ændringer af produktet. Informer Dräger, hvis produktet eller dele af produktet svigter. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Henviser til en umiddelbar faresituation. Der forekommer dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis denne fare ikke undgås. ADVARSEL Henviser til en potentiel faresituation. Det kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis denne fare ikke undgås. BEMÆRK Yderligere information om brugen af produktet. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 68
Åndedrætsværnene ligger i et kunststofhus og kan bæres i bæltet eller jakkelommen. ADVARSEL Ved brug af det filtrerende åndedrætsværn uden for opbevaringstemperaturområdet kan filtereffekterne mindskes. Dräger PARAT 3100/3200 er godkendt iht.: DIN 58647-7:1997 89/686/EØF Overensstemmelseserklæring: se www.draeger.com/product-certificates.
Mundstykke og ABEK næseklemme Symbolforklaring Bemærk! Følg anvisningerne i brugsanvisningen. Undlad at tale under brug! Kan opbevares indtil … +55°C Temperaturområde for opbevaring 10°C Maksimal fugtighed for opbevaring <70% Produktionsdato (se forklaringer på http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 70
Saml og spænd stropperne bag hovedet. Flygt med det samme. BEMÆRK I tilfælde af lækager (kan f.eks. konstateres ved træk på næseryggen eller lugt), skal masken trykkes ind mod næseområdet. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 71
Andre midler, doseringer og virkningstider kan føre til skader ved produktet. De ufortyndede midler er sundhedsskadelige ved direkte kontakt med øjne eller hud. Derfor skal der bæres beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker ved arbejdet med disse midler. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 72
Det filtrerende åndedrætsværns levetid forlænges efter hvert filterskift indtil filtrets udløbsdato. Det filtrerende åndedrætsværn har en samlet brugstid på 12 år. Den samlede levetid bestemmes af den ældste bestanddel. Kontrollér filtrets udløbsdato og produktionsurene i alle plastik- og gummidele. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Slangeforbindelse Dräger PARAT 3100 Halvmaske Dräger PARAT 3200 Mundstykke, næseklemme Mål (inkl. emballage) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Vægt (inkl. emballage) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca.
Página 74
Dräger PARAT 3200 Mundstykke med næseklemme og ABEK 15 filter R 57 982 Strop PARAT 3000 R 28 175 Reservedele Gasfilter ABEK 15 R 57 983 Tætningsbånd R 56 319 Plombering (50 stk.) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 75
Dräger-osia -tarvikkeita. Muussa tapauksessa tuote ei välttämättä enää toimi oikein. Älä käytä viallisia tai epätäydellisiä tuotteita. Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia. Ilmoita Drägerille tuotteessa tai sen osissa ilmenevistä vioista tai puutteista. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Varoitusmerkkien merkitykset ovat seuraavat: VAARA Ilmaisee välittömän vaaratilanteen. Jos sitä ei vältetä, seurauksena on kuolema tai vakava loukkaantuminen. VAROITUS Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen. Jos sitä ei vältetä, seurauksena voi olla kuolema tai vakava loukkaantuminen. HUOMAUTUS Antaa lisätietoja tuotteen käyttöön. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 77
Kuvaus/käyttötarkoitus Kuvaus/käyttötarkoitus Dräger PARAT 3100 ja Dräger PARAT 3200 ovat suodatinsuojaimia pelastautumiseen teollisuuslaitoksissa, joissa esiintyy äkillisesti orgaanisia ja epäorgaanisia kaasuja ja höyryjä, rikkidioksidia, kloorivetyä ja muita happamia kaasuja, ammoniakkia ja orgaanisia ammoniakin johdannaisia hengitysmyrkkyinä. Nämä kertakäyttöiset suodatinsuojaimet on tarkoitettu enintään 15 minuuttia kestävään pelastautumiseen.
Tartu puolinaamaria nauhoista, pidä sitä suun ja nenän edessä ja aseta leuka leukasyvennykseen. Kiinnitä nauhat pään taakse. Poistu turvalliselle alueelle viipymättä. HUOMAUTUS Jos suojain vuotaa (havaittavissa esim. vedontuntuna nenänvarressa tai tuoksuna), paina naamaria nenän alueelta napakammin ihoa vasten. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Vain kuvattuja menetelmiä ja soveltuvia puhdistus- ja desinfiointiaineita saa käyttää. Muut aineet, annostukset ja vaikutusajat voivat vahingoittaa tuotetta. Laimentamattomat aineet ovat vaarallisia terveydelle joutuessaan kosketuksiin silmien tai ihon kanssa. Käytä suojalaseja ja -käsineitä käsitellessäsi näitä aineita. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 81
Varmista, että sinetti on moitteettomasti kiinni ja ehjä. Suodatinsuojaimen käyttöikä pitenee suodattimen vaihdon jälkeen suodattimen viimeiseen käyttöpäivään asti. Suodatinsuojaimen kokonaiskäyttöikä 12 vuotta. Kokonaiskäyttöikä määräytyy vanhimman osan perusteella. Huomioi suodattimen viimeinen käyttöpäivä ja kaikkiin muovi- ja kumiosiin merkityt valmistuskellot. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3100 Puolinaamari Dräger PARAT 3200 Suukappale ja nenäpinne Mitat (pakkaus mukaan lukien) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Paino (pakkaus mukaan lukien) Dräger PARAT 3100 n. 360 g Dräger PARAT 3200 n.
Página 83
Dräger PARAT 3200 Suukappale ja nenäpinne ja ABEK 15 -suodatin R 57 982 PARAT 3000 -kantohihna R 28 175 Varaosat ABEK 15 -kaasusuodatin R 57 983 Suljinnauha R 56 319 Sinetti (50 kpl) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Bruk bare originale Dräger-deler til vedlikeholdsarbeider. Ellers kan korrekt funksjon av produktet reduseres. Feilaktige eller ikke komplette produkter skal ikke brukes. Ikke foreta endringer på produktet. Dräger skal informeres ved feil på produktet eller produktdeler. PARAT 3100 / PARAT 3200...
ADVARSEL Angir en potensiell faresituasjon. Hvis man ikke unngår denne situasjonen, kan det føre til dødsulykker eller alvorlige personskader. MERKNAD Tilleggsinformasjon for bruk av produktet. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 86
Beskrivelse/bruksområde Beskrivelse/bruksområde Dräger PARAT 3100 og Dräger PARAT 3200 er fluktfilterapparater for redning av egen person fra driftsanlegg der det plutselig opptrer organiske eller anorganiske gasser og damper, svoveldioksid, hydrogenklorid og andre sure gasser, ammoniakk og organiske ammoniakkderivater som er giftige å puste inn.
Página 87
Dräger PARAT 3200 Munnstykke og ABEK neseklemme Symbolforklaring Advarsel! Følg bruksanvisningen. Ikke snakk mens apparatet brukes! Kan lagres inntil … +55°C Temperaturområde for lagringsforhold 10°C Maksimal luftfuktighet for lagringsforhold <70% Fabrikasjonsdato (se forklaringer under http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 88
Grip halvmasken i båndene, hold den foran munn og nese, legg haken i hakefordypningen. Lukk båndene bak hodet. Forlat fareområdet omgående. ANVISNING Dersom det oppstår lekkasjer (påvisbar f.eks. ved luftstrøm over neseryggen eller lukt), trykk inn masken i neseområdet. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 89
Bruk kun beskrevne metoder og egnede rengjørings- og desinfeksjonsmidler. Andre midler, doseringer og virketider kan føre til skader på produktet. Det ufortynnede middelet er helsefarlig ved kontakt med øyne eller hud. Ved arbeid med dette middelet, bruk derfor vernebriller og vernehansker. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 90
Etter utskifting av filter, forlenges fluktfilterapparatets levetid med fluktfilterets holdbarhetstid. Fluktfilterapparatet har en total levetid på 12 år. Den totale levetiden er basert på den eldste komponenten. Merk filterets holdbarhetsdato og produksjonsstemplingen på alle plast- og gummideler. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 91
Åndedrettsvern Dräger PARAT 3100 halvmaske Dräger PARAT 3200 munnstykke, neseklemme Mål (inkl. emballasje) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Vekt (inkl. emballasje) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca.
Página 92
Dräger PARAT 3200 Munnstykke med neseklemme og ABEK 15 filter R 57 982 Bærereim PARAT 3000 R 28 175 Reservedeler Gassfilter ABEK 15 R 57 983 Lukkebånd R 56 319 Plombe (50 stykk) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Använd endast delar och tillbehör som är Dräger original vid underhållsarbete. Annars kan produktens funktion påverkas. Produkter med fel eller som saknar delar får ej användas. Utför inga ändringar på produkten. Informera Dräger vid fel på produkten eller produktdelar. PARAT 3100 / PARAT 3200...
FARA Omedelbar risksituation. Om inte denna undviks, orsakas dödsfall eller svåra personskador. VARNING Potentiell risksituation. Om inte denna undviks, kan dödsfall eller svåra personskador orsakas. NOTERING Ytterligare information om användning av produkten. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Beskrivning/Avsedd användning Beskrivning/Avsedd användning Dräger PARAT 3100 och Dräger PARAT 3200 är räddningsfilter- enheter för egenräddning från driftsanläggningar, i vilka plötsligt organiska, oorganiska gaser och ångor, svaveldioxid, klorväte och andra sura gaser, ammoniak och organiska ammoniakderivat förekommer som andningsgifter. Filtren är avsedda för en utrymningstid på 15 minuter. De är ämnade för engångsbruk.
Página 96
Dräger PARAT 3100 Halvmask ABEK Dräger PARAT 3200 Munstycke och ABEK näsklämma Symbolförklaring Observera! Följ bruksanvisningen. Tala inte under användning! Sista förbrukningsdag … +55°C Temperaturer lagringsvillkor 10°C Maximal fuktighet lagringsvillkor <70% Tillverkningsdatum (se förklaringar under http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 97
hakan i hakgropen. Stäng banden bakom huvudet. Utrym omedelbart. NOTERING Om läckage uppstår (som kan konstateras t. ex. genom luftdrag vid näsryggen eller lukt) ska masken tryckas ned i området kring näsan. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 98
Använd endast de metoder som listas nedan samt lämpliga rengörings- och desinfektionsmedel. Andra medel, doseringar och verkningstider kan förorsaka skador på produkten. Vid direkt kontakt med ögonen eller huden är de oförtunnade medlen hälsovådliga. Vid arbeten ska därför skyddsglasögon och skyddshandskar bäras. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 99
Räddningsfilterenheten har en total livslängd på 12 år. Den totala livslängden baseras på den äldsta ingående delen. Ge akt på filtrets sista användningsdatum och förfallodatum i urindikatorerna hos alla plast- och gummidelar. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Hoiatusmärkide tähendused on defineeritud järgmiselt. Viide vahetule ohuolukorrale. Selle eiramise tagajärjeks on surm või rasked vigastused. HOIATUS Viide potentsiaalsele ohuolukorrale. Selle eiramise tagajärjeks võib olla surm või rasked vigastused. MÄRKUS Täiendav teave toote kasutamise kohta. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 104
Evakueerumisrespiraatorid on plastpakendis ja neid saab kanda vööl või jakitaskus. HOIATUS Päästemaski kasutamisel väljaspool ladustamistemperatuuri võib filtri töövõime olla ettenähtust madalam. Dräger PARAT 3100/3200 saanud kasutusloa järgmiste õigusaktide kohaselt: DIN 58647-7:1997 89/686/EMÜ Vastavuse deklaratsioonid: vt www.draeger.com/product-certificates. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3200 ABEK ninaklamber Sümbolite seletus Tähelepanu! Järgida kasutusjuhendit. Kasutamise ajal mitte rääkida! Kõlblik kuni … +55°C Säilitustingimuste temperatuuri vahemik 10°C Säilitustingimuste maksimaalne niiskus <70% Valmistamise kuupäev (vt selgitused, http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 106
Võtta poolmaski paeltest kinni, hoida seda suu ja nina ees, lõug panna lõuasüvendisse. Paelad kinnitada kukla taga. Viivitamata evakueeruda. MÄRKUS Kui on tekkinud lekked (arusaadav nt õhutõmbest ninaseljal või lõhnast), suruge mask nina juurest näole. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 107
Lahjendamata vahendid on otsesel silmade või nahaga kokkupuutel tervisele kahjulikud. Seetõttu kandke selliste vahenditega töötamisel kaitseprille ja -kindaid. Sobivate puhastus- ja desinfitseerimisvahendite ning nende spetsifikatsioonide kohta leiate teavet dokumendist 9100081 järgmisel aadressil: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 108
Evakueerumisrespiraatori kasutusiga pikeneb pärast filtri vahetamist kuni filtri peal märgitud kuupäevani. Evakueerumisrespiraatori üldine kõlbulikkuse aeg on 12 aastat. Üldise kõlbulikkuse aja määratleb seadise vanim osa. Palun jälgige filtri aegumistähtaega ning kõikidel plast- ja kummiosadel märgitud tootmiskuupäevi PARAT 3100 / PARAT 3200...
170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Kaal (koos pakendiga) Dräger PARAT 3100 u 360 g Dräger PARAT 3200 u 330 g Maks. kõlbulikkuse aeg 12 aastat (2 filtrivahetust) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 110
Dräger PARAT 3200 Suuosa ninaklambri ja ABEK 15 filtriga R 57 982 Kandevöö PARAT 3000 R 28 175 Varuosad Gaasifilter ABEK 15 R 57 983 Sulgurpael R 56 319 Plomm (50 tk) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Citādi pastāv iespēja, ka netiks nodrošinātas nevainojamas izstrādājuma funkcijas. Nedrīkst lietot bojātus vai nepilnīgi nokomplektētus izstrādājumus. Nedrīkst veikt izstrādājuma modificēšanu. Par izstrādājuma vai tā daļu kļūmēm vai atteicēm jāinformē uzņēmums “Dräger”. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Norādījums uz tiešām bīstamām situācijām. Tā neievērošana noved pie letālām sekām vai smagām traumām. BRĪDINĀJUMS Norādījums uz potenciāli bīstamām situācijām. Tā neievērošana var novest pie letālām sekām vai smagām traumām. PIEZĪME Papildinformācija par izstrādājuma lietošanu. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Apraksts un pielietošanas mērķis Apraksts un pielietošanas mērķis Dräger PARAT 3100 un Dräger PARAT 3200 ir glābšanas filtrs, lai persona pati izglābtos no ražošanas iekārtām, no kurām pēkšņi izplūdušas organiskas vai neorganiskas gāzes, sēra dioksīds, hlorūdeņradis vai citas skābās gāzes. Aprīkojums nodrošina glābšanās ilgumu 15 minūtes.
Dräger PARAT 3200 Iemutnis un deguna ABEK aizspiednis Simbolu skaidrojumi Uzmanību! Ievērojiet lietošanas instrukciju. Lietošanas laikā nerunājiet! Uzglabāšanas laiks līdz … Uzglabāšanas temperatūras diapazons +55°C 10°C Maksimālais uzglabāšanas mitrums <70% Izgatavosanas datums (skatīt paskaidrojumus http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 115
Satveriet pusmasku aiz lentēm, turiet mutes un deguna priekšā, ievietojiet zodu zoda padziļinājumā. Saslēdziet lentas aiz galvas. Nekavējoties bēdziet. NORĀDE Ja rodas nopludes (tas var atklat, piemeram, sajutot gaisa plusmu pie deguna vai smaržu), masku ja-piespiež pie deguna. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 116
Neatšķaidīti līdzekļi, nonākot tiešā saskarē ar acīm vai ādu, ir kaitīgi veselībai. Tādēļ, strādājot ar šādiem līdzekļiem, jāvalkā aizsargbrilles un aizsargcimdi. Informāciju par piemērotiem tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļiem un to specifikāciju skatiet dokumentā 9100081, vietnē: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 117
Glābšanas filtra ekspluatācijas laiks pagarinās, ja filtru nomaina pirms filtra derīguma termiņa beigām. Glābšanas filtra kopējais ekspluatācijas laiks ir 12 gadi. Kopējais ekspluatācijas laiks tiek noteikts pēc vecākās detaļas. Jāņem vērā filtra derīguma termiņš un visu plastmasas un gumijas detaļu izgatavošanas laiks. PARAT 3100 / PARAT 3200...
170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Svars (ieskaitot iepakojumu) Dräger PARAT 3100 apm. 360 g Dräger PARAT 3200 apm. 330 g Maks. ekspluatācijas laiks 12 gadi (2 filtra nomaiņas) PARAT 3100 / PARAT 3200...
un ABEK 15 filtru R 57 982 Pārnēsāšanas siksna PARAT 3000 R 28 175 Rezerves daļas Gāzu filtrs ABEK 15 R 57 983 Noslēdzošā lente R 56 319 Plombas (50 gab.) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
„Dräger“ dalis ir pagalbinius reikmenis. Priešingu atveju gaminys gali veikti netinkamai. Nenaudokite sugedusio arba nepilno gaminio. Nekeiskite gaminio konstrukcijos. Bet kokios gaminio ar jo dalių trikties ar gedimo atveju praneškite apie tai „Dräger“. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Pateikiamas kiekvienos piktogramos apibrėžimas: PAVOJUS Nurodo gręsiančią pavojingą situaciją. Jos neišvengus įvyks mirtinas arba sunkus sužalojimas. ĮSPĖJIMAS Įspėjimas apie galimai pavojingą situaciją. Jos neišvengus, galimas mirtinas arba sunkus sužalojimas. PASTABA Papildoma informacija apie gaminio naudojimą. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 122
Aprašymas/paskirtis Aprašymas/paskirtis Dräger PARAT 3100 ir Dräger PARAT 3200 yra evakuacijos filtrai skirti asmeninei apsaugai evakuojantis iš pramoninių objektų, kuriose staiga į orą pateko toksiškų organinių arba neorganinių dujų ar garų, sieros dioksido, vandenilio chlorido ar kitų rūgščių dujų, amoniako arba organinių...
Kandiklis su nosies ABEK spaustuku Simbolių reikšmės Dėmesio! Laikykitės naudojimo instrukcijos. Užsidėję filtrą nekalbėkite. Sandėliavimo laikas baigiasi … +55°C Temperatūra prietaiso laikymo vietoje 10°C Didžiausia leistina drėgmė prietaiso laikymo vietoje <70% Pagaminimo data (žr. paaiškinimus http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 124
įstatydami į jam skirtą duobutę. Pakaušyje užsekite dirželius. Nedelsdami pasišalinkite iš užteršto oro zonos. PRANEŠIMAS Jei atsiranda nesandarumas (pajuntamas, pvz., oro traukimas prie nosies nugaros arba kvapas), kaukę nosies srityje prispauskite. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Neatskiesti preparatai esant tiesioginiam sąlyčiui su akimis arba oda pavojingi sveikatai. Todėl dirbdami su šiais preparatais būkite su apsauginiais akiniais ir mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis. Informacija apie tinkamus ploviklius ir dezinfekavimo priemones bei jų specifikacijas pateikiama dokumente Nr. 9100081, patalpintame adresu: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 126
Bendroji pusinės kaukės su dujų evakuacijos filtru naudojimo trukmė – 12 metų. Bendroji naudojimo trukmė priklauso nuo seniausios sudėtinės dalies. Prašom atkreipti dėmesį į filtro naudojimo terminą ir visų plastikinių bei guminių dalių pagaminimo laiką. PARAT 3100 / PARAT 3200...
170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Masė (įskaitant pakuotės medžiagas) Dräger PARAT 3100 apie 360 g Dräger PARAT 3200 apie 330 g Maks. naudojimo laikas 12 metų (2 filtro keitimai) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Kandiklis su nosies spaustuku ir filtru ABEK 15 R 57 982 Diržas nešti PARAT 3000 R 28 175 Atsarginės dalys Dujų filtras ABEK 15 R 57 983 Lipni juosta R 56 319 Plomba (50 vienetų) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Nie używać wadliwych lub niekompletnych produktów. Nie dokonywać żadnych zmian w produkcie. W przypadku wystąpienia błędów lub awarii produktu lub jego części należy poinformować o tym firmę Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Jeśli nie uniknie się tej sytuacji, jej skutkiem będzie śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Wskazówka dotycząca sytuacji potencjalnie niebezpiecznej. Jeśli nie uniknie się tej sytuacji, jej skutkiem może być śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje na temat zastosowania Produktu. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Opis/cel zastosowania Opis/cel zastosowania Dräger PARAT 3100 i Dräger PARAT 3200 to filtry ewakuacyjne przeznaczone do samodzielnego ratowania się z obszarów instalacji przemysłowych w przypadku nagłego wydostania się gazów i oparów organicznych i nieorganicznych, dwutlenku siarki, chlorowodoru i innych kwaśnych gazów, amoniaku i organicznych pochodnych amoniaku stanowiących truciznę...
Ustnik i zacisk na nos ABEK 15 Objaśnienie symboli Uwaga! Przestrzegać instrukcji obsługi. Nie mówić podczas stosowania! Zdolność składowania do … +55°C Zakres temperatury podczas składowania 10°C Maksymalna wilgotność podczas składowania <70% Data produkcji (patrz objaśnienia pod http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 133
Złapać półmaskę za taśmy, trzymać przed ustami i nosem, brodę włożyć w zagłębienie na brodę. Zapiąć taśmy za głową. Niezwłocznie uciekać. WSKAZÓWKA W przypadku nieszczelności (np. jeżeli wyczuwalny jest przewiew powietrza na grzbiecie nosa lub zapach), docisnąć maskę w okolicy nosa. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 134
środki mogą być szkodliwe dla zdrowia. Z tego powodu w czasie prac z wykorzystaniem tych środków należy zakładać okulary ochronne i rękawice ochronne. Informacje dotyczące odpowiednich środków czyszczących i dezynfekcyjnych oraz ich specyfikacji, patrz dokument 9100081 na stronie www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 135
Czas używania urządzenia z filtrem ewakuacyjnym wydłuża się po wymianie filtra każdorazowo do daty widocznej na filtrze. Łączny czas używania filtra ewakuacyjnego wynosi 12 lat, biorąc zawsze pod uwagę najstarszą część. Przestrzegać daty przydatności filtra oraz okresów żywotności wszystkich części plastikowych i gumowych. PARAT 3100 / PARAT 3200...
170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Waga (łącznie z opakowaniem) Dräger PARAT 3100 ok. 360 g Dräger PARAT 3200 ok. 330 g Maksymalna żywotność 12 lat (2 wymiany filtra) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Ustnik z uciskiem na nos i filtr gazowy ABEK 15 R 57 982 Pas PARAT 3000 R 28 175 Części zamienne Filtr gazowy ABEK 15 R 57 983 Taśma zamykająca R 56 319 Plomba (50 sztuk) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
оригинальные запасные части и принадлежности Dräger. В противном случае может быть нарушено надлежащее функционирование изделия. Не используйте дефектное или некомплектное изделие. Не вносите изменения в конструкцию изделия. В случае отказа или неисправностей изделий или их компонентов проинформируйте компанию Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
серьезной травме. ПРИМЕЧАНИЕ Дополнительная информация по применению устройства. Описание/Область использования Dräger PARAT 3100 и Dräger PARAT 3200 – это самоспасатели с респираторными фильтрами для самостоятельной эвакуации с промышленных предприятий, где возможен внезапный выброс токсичных органических и неорганических газов и паров, диоксида...
Página 140
пластмассовой упаковке, удобной для ношения на поясе или в кармане куртки. ОСТОРОЖНО При несоблюдении температуры хранения фильтрующая способность фильтра в самоспасателе с респираторным фильтром может снизиться. Dräger PARAT 3100/3200 аттестован согласно: DIN 58647-7:1997 89/686/EEC Сертификаты соответствия: см. www.draeger.com/product-certificates.
носовой зажим Значение символов Предостережение! Соблюдайте инструкции по эксплуатации. Не разговаривайте, надев фильтр. Срок хранения истекает … +55°C Диапазон температур при хранении 10°C Максимальная влажность при хранении <70% Дата изготовления (см. пояснения в http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 142
этом подбородок должен оказаться в маске. Застегните ремни за головой. Немедленно покиньте загрязненную зону. УКАЗАНИЕ При возникновении утечек (они проявляются, например, как поток воздуха на переносице или запах) нажмите на маску в области носа. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 143
носу так, чтобы он плотно перекрывал ноздри. Немедленно покиньте загрязненную зону. ОПACHO Не разговаривайте, надев Dräger PARAT 3200! При разговоре вы будите вдыхать загрязненный воздух. Несоблюдение этого предупреждения может привести к смерти или серьезным телесным повреждениям. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Очистите полумаску и мундштук мягкой тканью и чистящим раствором. Затем тщательно промойте проточной водой. Подготовьте ванну с дезинфицирующим средством и водой. Погрузите полумаску и мундштук в ванну с дезинфицирующим раствором. Затем тщательно промойте проточной водой. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 145
респираторным фильтром продлевается до даты, указанной на новом фильтре. Максимальный срок службы самоспасателя с респираторным фильтром – 12 лет. Максимальный срок службы определяется более старым компонентом. Обратите внимание на срок хранения фильтра и дату изготовления пластиковых и резиновых компонентов. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 мм Вес (включая упаковочные материалы) Dräger PARAT 3100 прибл. 360 г Dräger PARAT 3200 прибл. 330 г Максимальный срок службы устройства 12 лет (2 замены фильтра) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger. Nepridržavanje ove odredbe može nepovoljno utjecati na funkciju proizvoda. Ne upotrebljavajte neispravne ili nepotpune proizvode. Ne vršite nikakve preinake na proizvodu. U slučaju kvarova ili grešaka proizvoda ili dijelovima proizvoda obavijestite tvrtku Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Upozorenje na neposrednu opasnu situaciju. Ako se ta situacija ne izbjegne, nastupaju teške ozljede ili smrt. UPOZORENJE Upućuje na potencijalnu opasnu situaciju. Ako se ta situacija ne izbjegne, mogu nastupiti teške ozljede ili smrt. NAPOMENA Dodatna informacija o primjeni proizvoda. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 150
Opis/namjena Opis/namjena Dräger PARAT 3100 i Dräger PARAT 3200 su evakuacijski uređaji za filtriranje i za samospašavanje iz proizvodnih pogona, u kojima se iznenadno pojavljuju toksični otrovi za udisanje kao što su organski i anorganski plinovi i pare, sumporni dioksid, vodikov klorid i drugi kiseli plinovi, amonijak i organski derivati amonijaka.
Pojašnjenje simbola Pozor! Pridržavajte se uputa za uporabu. Ne govoriti tijekom korištenja uređaja! Sposobnost skladištenja do ... +55°C Temperaturni raspon prilikom skladištenja 10°C Maksimalna dopuštena vlažnost prilikom skladištenja <70% Datum proizvodnje (pojašnjenja potražiti na http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Držati polumasku za trake, zadržati je ispred usta i nosa, postaviti bradu u udubljenje. Zatvoriti trake iza glave. Odmah se evakuirajte. UPUTA U slučaju propuštanja (pokazatelji su primjerice protok zraka oko nosa ili miris), čvrsto pritisnuti masku na svoj nos. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Zato uvijek nosite zaštitne naočale i zaštitne rukavice kada radite s takvim sredstvima. Za informacije o prikladnim sredstvima za čišćenje i dezinfekciju te specifikaciju istih pogledajte dokument 9100081 na stranici: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 154
Evakuacijski uređaj za filtriranje ima ukupan rok trajanja 12 godina. Ukupni rok trajanja određuje najstariji dio uređaja. Voditi računa o datumu isteka roka trajanja filtra i o datumu proizvodnje svih plastičnih i gumenih dijelova. PARAT 3100 / PARAT 3200...
170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Težina (uključujući i pakiranje) Dräger PARAT 3100 približno 360 g Dräger PARAT 3200 približno 330 g Maks. vijek trajanja 12 godina (2 puta zamjena filtra) PARAT 3100 / PARAT 3200...
V nasprotnem primeru lahko pride do nepravilnega delovanja izdelka. Ne uporabljajte pomanjkljivih ali nepopolnih izdelkov. Ne spreminjajte izdelka. V primeru napak ali izpadov izdelka ali delov izdelka obvestite podjetje Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Opozorilo na neposredno nevarno situacijo. Če je ne preprečite, pride do smrti ali hudih poškodb. OPOZORILO Opozorilo na možno nevarno situacijo. Če je ne preprečite, lahko pride do smrti ali hudih poškodb. NASVET Dodatne informacije o uporabi izdelka. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Opis/namen uporabe Opis/namen uporabe Dräger PARAT 3100 in Dräger PARAT 3200 so filtrirne naprave za evakuacijo in samoreševanje iz obratov, v katerih se nenadoma sprostijo organski ali anorganski plini in hlapi, žveplov dioksid, klorov vodik in drugi kisli plini, amoniak in organski derivati amoniaka v obliki dihalnih strupov.
Razlaga simbolov Pozor! Obvezno upoštevajte navodilo za uporabo. Med uporabo ni dovoljeno govoriti! Rok skladiščenja do … +55°C Temperaturno območje shranjevanja 10°C Največja vlažnost pri shranjevanju <70% Datum proizvodnje (glej razlage na internetni strani http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 161
Zaprite trakove na zatilju. Takoj se evakuirajte. NAPOTEK V primeru iztekanja (to se lahko ugotovi, če se npr. zrak premika po nosni piramidi ali če se pojavi vonj) masko pritisnite na področje nosu. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 162
Nerazredčeni pripravki so nevarni pri neposrednem stiku s kožo ali očmi. Zato pri delu s temi pripravki uporabljajte zaščitna očala in rokavice. Za informacije o primernih čistilih in razkužilih in njihove tehnične podatke glejte dokument 9100081 na strani: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 163
Filtrirna naprava za evakuacijo ima celotni rok trajanja 12 let. Celotni rok trajanja se ravna po najstarejšem sestavnem delu. Prosimo vas, da upoštevate rok trajanja filtra in datume izdelave na vseh plastičnih in gumijastih delih. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3100 polmaska Dräger PARAT 3200 ustnik, ščipalka za nos Dimenzije (vklj. z embalažo) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Teža (vklj. z embalažo) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca.
Ustnik s ščipalko za nos in filtrom ABEK 15 R 57 982 Pas za nošnjo PARAT 3000 R 28 175 Rezervni deli Plinski filter ABEK 15 R 57 983 Zaporni trak R 56 319 Plomba (50 kosov) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
Pri údržbe používajte iba originálne diely a príslušenstvo spol. Dräger. Inak by mohlo dôjsť k nepriaznivému ovplyvneniu funkcie výrobku. Nepoužívajte chybné alebo neúplné výrobky. Nevykonávajte žiadne zmeny na výrobku. Pri chybách alebo výpadkoch výrobku, alebo jeho častí, informujte spol. Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Upozornenie na bezprostredne hroziacu nebezpečnú situáciu. Ak jej nezabránite, hrozí nebezpečenstvo úmrtia alebo vážneho poranenia. VAROVANIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu. Ak jej nezabránite, môže dôjsť k úmrtiu alebo vážnemu poraneniu. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k použitiu výrobku. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Popis/Účel použitia Popis/Účel použitia Dräger PARAT 3100 a Dräger PARAT 3200 sú únikové filtračné zariadenia na sebazáchranu z prevádzkových zariadení, v ktorých náhle unikajú organické alebo anorganické plyny a pary, oxid siričitý, chlorovodík a iné kyslé plyny, čpavok a organické deriváty amoniaku ako respiračné...
Náustok a nosná svorka ABEK Vysvetlenie symbolov Pozor! Dodržujte návod na použitie. Počas použitia nerozprávajte! Skladovateľné do … +55°C Teplotný rozsah skladovacích podmienok 10°C Maximálna vlhkosť skladovacích podmienok <70% Dátum výroby (pozri vysvetlivky pod http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 170
Pásy uzavrite za hlavou. Okamžite utekajte. UPOZORNENIE Ak sa vyskytnú netesnosti (možné zistiť napr. na základe prievanu na chrbte nosa alebo podľa zápachu), pritlačte masku v oblasti nosa. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 171
Nezriedené prostriedky môžu pri styku s okom či pokožkou spôsobiť poškodenie zdravia. Pri práci s týmito prostriedkami používajte ochranné okuliare a ochranné rukavice. Informácie o vhodných čistiacich a dezinfekčných prostriedkoch a ich špecifikáciách nájdete v dokumente 9100081 na: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 172
Únikové filtračné zariadenie má celkovú životnosť 12 rokov. Celková životnosť sa riadi podľa najstaršej súčiastky. Rešpektujte prosím dátum exspirácie filtra a výrobné hodiny vo všetkých plastových a gumených dieloch. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3100 Polomaska Dräger PARAT 3200 Náustok, nosná svorka Rozmery (vrát. balenia) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Hmotnosť (vrát. balenia) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca.
Dräger. Jinak by mohla být negativně ovlivněna správná funkce výrobku. Nepoužívejte vadné nebo neúplné výrobky. Neprovádějte žádné změny na výrobku. V případě závad nebo výpadků výrobku či jeho částí informujte zástupce společnosti Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci. Jestliže se této situace nevyvarujete, nastává smrt nebo těžká zranění. VAROVÁNÍ Upozornění na potenciálně hrozící nebezpečnou situaci. Jestliže se této situace nevyvarujete, může nastat smrt nebo těžká zranění. POZNÁMKA Doplňující informace o používání výrobku. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 177
Popis/účel použití Popis/účel použití Přístroj Dräger PARAT 3100 a Dräger PARAT 3200 jsou únikové dýchací přístroje s filtrem pro záchranu z provozních zařízení, ve kterých došlo k náhlému úniku organických nebo anorganických plynů a par, oxidu siřičitého, chlorovodíku a jiných kyselých plynů, čpavku a organických derivátů...
Vysvětlivky symbolů Pozor! Řid’te se návodem na použití. Během používání přístroje nemluvte! Skladovatelnost do … +55°C Rozsah dovolených teplot při uskladnění 10°C Max. dovolená vlhkost při uskladnění <70% Datum výroby (viz vysvětlivky pod http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 179
Spojit pásky na zadní straně hlavy. Neprodleně opustit místo ohrožení. POZNÁMKA Pokud se vyskytnou netěsnosti (což můžete zjistit např. tak, že ucítíte zápach nebo proud vzduchu na hřbetu nosu), masku si v oblasti nosu přitlačte. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 180
škodlivé. Při práci s těmito prostředky proto používejte ochranné brýle a ochranné rukavice. Informace o vhodných čisticích a dezinfekčních prostředcích a o jejich specifikaci naleznete v dokumentu 9100081 na stránkách: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 181
Únikový dýchací přístroj s filtrem má celkovou životnost 12 let. Celková životnost přístroje se řídí podle nejstarší komponenty. Prosím, mějte na paměti datum expirace filtru a výroby všech plastových a pryžových součástí. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3100 poloobličejová maska Dräger PARAT 3200 náustek, nosní svorka Rozměry (vč. obalu) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Hmotnost (vč. obalu) Dräger PARAT 3100 cca 360 g Dräger PARAT 3200 cca 330 g...
случай правилното функциониране на продукта може да се наруши. Не използвайте повредени или непълно окомплектовани продукти. Не извършвайте промени по продукта. Информирайте Dräger при повреда или отказ на продукта или на негови части. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Указание за непосредствена опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, настъпват смърт или тежки наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, могат да настъпят смърт или тежки наранявания. ЗАБЕЛЕЖКА Допълнителна информация към употребата на продукта PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 186
и могат да се носят на колана или на джоб на яке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При ползване на филтърния самоспасител извън температурния диапазон на съхранение, филтриращите му качества могат да се влошат. Dräger PARAT 3100/3200 е сертифициран по: DIN 58647-7:1997 89/686/ЕИО ...
Внимание! Съобразявайте се с инструкцията за употреба. При употреба на уреда не говорете! Може да се съхранява до … +55°C Температурен диапазон при съхранение 10°C Максимална влажност при съхранение <70% Дата на производство (виж обясненията на http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 188
Закопчайте ремъците на тила. Евакуирайте се веднага. УКАЗАНИЕ Ако се появят утечки (могат да се установят напр. чрез движение на въздуха при гърба на носа или чрез мирис), натиснете маската в зоната на носа. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 189
времена на въздействие могат да нанесат повреди на продукта. Неразредените препарати са вредни за здравето при директен контакт с очите или с кожата. Затова при работа с тези препарати носете предпазни очила и предпазни ръкавици. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 190
самоспасител се удължава със срока на годност на новия филтър. Филтърният самоспасител има общ срок на годност 12 години. Общият срок на годност на уреда се съобразява с най-старата му част. Спазвайте срока на годност на филтъра и на всички пластмасови и гумени части. PARAT 3100 / PARAT 3200...
170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Тегло (вкл. опаковката) Dräger PARAT 3100 прибл. 360 g Dräger PARAT 3200 прибл. 330 g Макс. срок на годност 12 години (2 смени на филтъра) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Мундщук с щипка за нос и филтър ABEK 15 R 57 982 Ремък за носене PARAT 3000 R 28 175 Резервни части Газов филтър ABEK 15 R 57 983 Лента за затваряне R 56 319 Пломба (50 броя) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
în mod negativ. Nu utilizaţi produsele defecte sau incomplete. Nu aduceţi modificări produsului. Informaţi firma Dräger în cazul unor erori sau defecţiuni ale produsului sau ale pieselor produsului. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Indică o situaţie periculoasă imediată. Dacă aceasta nu este evitată, pot apărea decesul sau răniri grave. AVERTIZARE Indică o situaţie periculoasă potenţială. Dacă aceasta nu este evitată, pot apărea decesul sau răniri grave. NOTĂ Informaţii suplimentare referitoare la utilizarea produsului. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Descriere/scopul utilizării Descriere/scopul utilizării Dräger PARAT 3100 şi Dräger PARAT 3200 sunt aparate de filtrare de urgenţă pentru salvarea individuală din instalaţii de producţie în care apar brusc agenţi toxici gazoşi sub formă de gaze organice sau anorganice sau vapori, bioxid de sulf, acid clorhidric sau alte gaze acide, amoniac şi derivaţi de amoniac.
Nu vorbiţi în timpul utilizării! Se poate depozita până la … +55°C Domeniul de temperaturi a condiţiilor de depozitare 10°C Umiditate maximă a condiţiilor de depozitare <70% Data fabricaţiei (vezi explicaţiile pe pagina de internet http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 197
Desfaceţi clemele pentru nas şi le aşezaţi fiecare pe o nară. Evacuaţi zona imediat. REMARCĂ Dacă apar scurgeri (se pot observa de ex. prin curenţi de aer la rădăcina nasului sau miros), apăsaţi masca în zona nasului. PARAT 3100 / PARAT 3200...
De aceea când lucraţi cu aceşti agenţi purtaţi ochelari de protecţie şi mănuşi de protecie. Pentru informaţii privind substanţele de curăţare şi dezinfectare adecvate şi specificaţiile acestora consultaţi documentul 9100081 la adresa: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 199
12 ani. Durata generală de funcţionare se apreciază după cel mai vechi element component. Se va respecta data de expirare a filtrului şi data de pe marcajul tip ceas al producătorului pentru toate elementele de plastic şi cauciuc. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Masă (incl. ambalaj) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca. 330 g Durata de funcţionare maximă 12 ani (2 schimbări de filtru) PARAT 3100 / PARAT 3200...
ABEK 15 R 57 982 Curea de transport PARAT 3000 R 28 175 Piese de schimb Filtru de gaz ABEK 15 R 57 983 Bandă de închidere R 56 319 Sigiliu (50 bucăţi) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
és tartozékait használja. Ellenkező esetben a termék helyes működése megváltozhat. Hibás vagy hiányos termékeket nem szabad használni. A termék mindennemű megváltoztatása tilos. A Dräger céget tájékoztatni kell a termék vagy a termék részeinek hibáiról vagy kieséséről. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 203
Figyelmeztetés közvetlen veszélyhelyzetre. Ha ezt nem kerüli el, halál lép fel vagy súlyos sérülések fordulnak elő. FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés potenciális veszélyhelyzetre. Ha ezt nem kerüli el, halál léphet fel vagy súlyos sérülések fordulhatnak elő. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információ a termék alkalmazásával kapcsolatban. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 204
Leírás/rendeltetés Leírás/rendeltetés A Dräger PARAT 3100 és Dräger PARAT 3200 olyan üzemi létesítményekből történő meneküléskor használatos szűrőkészülék, amelyekbe hirtelen mérgező szerves vagy szervetlen gázok és gőzök, kéndioxid, hidrogénklorid és más savas gázok, ammónia és szerves ammóniaszármazékok jutnak be. A készülékek 15 percnyi menekülési időre alkalmasak és egyszer használhatók.
Página 205
A szimbólumok magyarázata Figyelem! Olvassa el a használati útmutatót. Használat közben ne beszéljen! Tárolható …-ig +55°C Tárolási feltételek - hőmérséklet-tartomány 10°C Tárolási feltételek - maximális nedvesség <70% Gyártási dátum (lásd a Magyarázatokat a http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 206
állát az állmélyedésbe. Zárja a szíjazatot a feje mögött. Azonnal meneküljön. MEGJEGYZÉS Ha szivárgások lépnek fel (arról mehet megállapítani, ha pl. légáramlás vagy szag érezhető az orrnyeregnél), akkor a maszkot az orr-részen meg kell nyomni. PARAT 3100 / PARAT 3200...
A hígítatlan anyagok szembe jutva vagy bőrrel érintkezve egészségkárosító hatásúak. Ezért ha ilyen anyagokkal dolgozik, viseljen védőszemüveget és védőkesztyűt. A megfelelő tisztító- és fertőtlenítőszerekre vonatkozó információkat, és azok specifikációit a 9100081 sz. dokumentum tartalmazza, amely itt érhető el: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 208
A szűrőkészülék legfeljebb 12 évig használható. A maximális élettartam a legrégibb alkatrészhez igazodik. Kérjük vegye figyelembe a szűrő lejárati dátumát és a műanyag és gumi alkatrészekben lévő gyártási időt jelölő órákat. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Légzéscsatlakozó Dräger PARAT 3100 félmaszk Dräger PARAT 3200 csutora, orrcsipesz Méretek (csomagolással együtt) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Súly (csomagolással együtt) Dräger PARAT 3100 kb. 360 g Dräger PARAT 3200 kb.
Página 210
Dräger PARAT 3200 Csutora orrcsipesszel és ABEK 15 szűrővel R 57 982 Heveder PARAT 3000 R 28 175 Pótalkatrészek Gázszűrő ABEK 15 R 57 983 Zárószalag R 56 319 Plomba (50 darab) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
ανταλλακτικά και αξεσουάρ της Dräger. ∆ιαφορετικά θα μπορούσε να επηρεαστεί η σωστή λειτουργία του προϊόντος. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικά ή ημιτελή προϊόντα. Μην προβαίνετε σε μετατροπές στο προϊόν. Ενημερώνετε την Dräger σε περίπτωση σφαλμάτων ή βλαβών του προϊόντος ή εξαρτημάτων του. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Παραπέμπει σε κατάσταση άμεσου κινδύνου. Αν δεν αποφευχθεί, το αποτέλεσμα είναι θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Παραπέμπει σε κατάσταση ενδεχόμενου κινδύνου. Αν δεν αποφευχθεί, το αποτέλεσμα μπορεί να είναι θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πρόσθετη πληροφορία για τη χρήση του προϊόντος. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Περιγραφή/Σκοπός χρήσης Περιγραφή/Σκοπός χρήσης Οι συσκευές Dräger PARAT 3100 και Dräger PARAT 3200 είναι συσκευές διαφυγής με φίλτρο, για διαφυγή από εγκαταστάσεις όπου εμφανίζονται αιφνιδίως οργανικά και ανόργανα δηλητηριώδη αέρια και ατμοί, διοξείδιο του θείου, υδροχλώριο και άλλα όξινα αέρα, αμμωνία...
Προσοχή! Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης. Μη μιλάτε κατά τη διάρκεια της χρήσης! Ημερομηνία λήξης +55°C Εύρος επιτρεπτών θερμοκρασιών στον χώρο αποθήκευσης 10°C Μέγιστη επιτρεπτή υγρασία στον χώρο αποθήκευσης <70% Ημερομηνία κατασκευής (για επεξήγηση, βλέπε http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 215
Κλείστε τον κεφαλόδεσμο πίσω από το κεφάλι. Εγκαταλείψτε αμέσως τον επικίνδυνο χώρο. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Αν παρουσιαστούν διαρροές (διαπιστώνονται π. χ. από ρεύμα αέρα στη μύτη ή από οσμή), πιέστε τη μάσκα στην περιοχή της μύτης. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 216
Εγκαταλείψτε αμέσως τον επικίνδυνο χώρο. KIN∆YNOΣ Μη μιλάτε κατά τη διάρκεια χρήσης του Dräger PARAT 3200! ∆ιαφορετικά, θα εισπνεύσετε δηλητηριώδες αέριο. Ο μη σεβασμός αυτής την προειδοποίησης μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρή σωματική βλάβη. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 217
Στη συνέχεια ξεπλύνετε καλά κάτω από τρεχούμενο νερό. Προετοιμάστε ένα λουτρό απολύμανσης αποτελούμενο από νερό και ένα απολυμαντικό. Εμβαπτίστε τη μάσκα ημίσεως προσώπου ή το επιστόμιο στο λουτρό απολύμανσης. Στη συνέχεια ξεπλύνετε καλά κάτω από τρεχούμενο νερό. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 218
φίλτρο ανέρχεται σε 12 χρόνια. Η συνολική διάρκεια ζωής εξαρτάται από το παλαιότερο εξάρτημα της συσκευής. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας την ημερομηνία λήξης του φίλτρου και την ένδειξη της ημερομηνίας κατασκευής σε όλα τα μέρη από πλαστικό και καουτσούκ. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Bakım çalışmaları için sadece orijinal Dräger parçaları ve aksesuarları kullanın. Aksi taktirde ürünün fonksiyonu olumsuz olarak etkilenebilir. Hatalı veya tam olmayan ürünler kullanılmamalıdır. Üründe değişiklikler yapılmamalıdır. Üründe veya ürünün parçalarında hatalar veya arızalar meydana geldiğinde, Dräger bilgilendirilmelidir. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Doğrudan tehlikeli bir duruma yönelik bilgi. Önlenmemesi durumunda ölüm veya ağır yaralanma durumları meydana gelir. UYARI Potansiyel bir tehlike durumuna dair uyarı. Bu önlenmezse, ölüm veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Ürünün kullanımına ilişkin ilave bilgi. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Tarifi/Kullanım amacı Tarifi/Kullanım amacı Dräger PARAT 3100 ve Dräger PARAT 3200, solunumda zehirli madde olarak aniden organik veya anorganik gazlar ve buhar, kükürtdioksit, hidroklorür ve başka asitli gazlar, amonyak ve organik amonyak derivatları çıkan işletme sistemlerinden kendinizi kurtarmak için, tehlike alanından...
Ağızlık ve burun mandalı ABEK Sembol açıklaması Dikkat! Kullanma talimatına dikkat ediniz. Kullanım esnasında konuşmayınız! Dayanıklılık süresi … +55°C Depolama koşullarının sıcaklık aralığı 10°C Depolama koşullarının maksimum nemi <70% Üretim tarihi (açıklamalara bakınız http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 225
Yarım maskeyi bantlarından tutunuz, ağız ve burunun önüne getiriniz, çeneyi çene çukuruna yerleştiriniz. Bandajları kafanın arka kısmında kapatınız. Tehlike alanından derhal kaçınız. Kaçaklar meydana gelirse (örn. burun kemiğindeki bir hava akımından veya kokudan tespit edilebilir) burun bölgesindeki maskeyi bastırın. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 226
İnceltilmemiş maddeler, gözle veya deriyle doğrudan temas ettiğinde sağlığa zarar verir. Bu maddelerle çalışırken koruyucu gözlük ve koruyucu eldivenler kullanılmalıdır. Uygun temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri ve bunların spesifikasyonu hakkında daha fazla bilgi için bkz. doküman 9100081 sayfa: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Página 227
Kaçma filtre cihazının toplam ömrü 12 yıldır. Toplam ömrün uzunluğu, cihazın en eski parçasının durumuna bağlıdır. Lütfen filtrenin son kullanma tarihine ve tüm plastik ve lastik parçaların içindeki imalat saatlerine dikkat ediniz. PARAT 3100 / PARAT 3200...
Dräger PARAT 3100 Yarım maske Dräger PARAT 3200 Ağızlık, burun mandalı Ebatlar (ambalaj dahil) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Ağırlık (ambalaj dahil) Dräger PARAT 3100 yakl. 360 g Dräger PARAT 3200 yakl.
Ağızlık, burun mandalı ve ABEK 15 filtre R 57 982 Taşıma kemeri PARAT 3000 R 28 175 Yedek parçalar Gaz filtresi ABEK 15 R 57 983 Kapatma bandı R 56 319 Mühür (50 adet) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...