K
- MONTAGE ABDECKLEISTEN
9
- MONTAGE DES LISTEAUX DE RECOUVREMENT
- FITTING THE COVER STRIPS
- MONTAGE AFDEKLATTEN
- MONTAJE DE LOS LISTONES COBERTORES
- MONTAGGIO LISTELLI DI COPERTURA
- MONTAGEM BARRAS DE COBERTURA
- MONTAGE ZUGSTAB
10
- MONTAGE DE LA BARRE DE TRACTION
- FITTING THE TENSION BARS
- MONTAGE TREKSTANG
27600-021
- MONTAJE DE LA BARRA DE ACOPLAMIENTO
- MONTAGGIO CATENA (A TIRANTE)
- MONTAGEM BARRA DE TRACÇÃO
27600-021
- VERKLEIDUNG
11
- HABILLAGE
- DECORATING
- LUIK BEKLEDEN (OPNEMEN IN BESTAAND PLAFOND)
14
- ACABADO FINAL
- RIVESTIMENTO
- REVESTIMENTO
Maxi
2
= 8 kg/m Maxi
KG
10
5,0
3,0
Mini
3
Max. 16
5
- ÜBERPRÜFEN SIE DIE MASSE IHRER LUKE
2
- VERIFIER LES DIMENSIONS DE VOTRE TREMIE
- CHECK THE DIMENSION OF YOUR CEILING EXISTING OPENING
- MEET DE AFMETING VAN UW LUIK NA
- COMPRUEBE LAS DIMENSIONES DE SU HUECO
- VERIFICARE LE DIMENSIONI DELLA VOSTRA BOTOLA
- VERIFICAR AS DIMENSÕES DA ABERTURA
1
1
Um Ihre Bodentreppe in der Luke zu installieren, müssen die Lichtmaße der Luke mindestens gleich
sein wie die angegebenen Maße auf der Verpackung.
Pour installer votre escalier dans la trémie, vous devez avoir un espace entre les poutres au moins
égal aux dimensions de l'escalier précisées sur l'emballage.
To install your loft ladder in the ceiling opening, you should have a space between the joists at least
as large as the dimensions printed on the packaging.
Om uw vlieringtrap in de sparing te installeren, moet de sparingmaat van het gat gelijk zijn aan de
aangegeven maat op de verpakking.
Para instalar su escalera en el hueco, debe tener un espacio libre, cómo minimo igual a las dimen-
siones de la escalera que le pone el embalaje.
Per installare la vostra scala nella botola dovete avere uno spazio tra le travi uguale, come minimo,
alle dimensioni della scala precisate sull'imballaggio.
Para instalar a escada, precisa-se de um espaço entre vigas igual às dimensões da escada designa-
das na embalagem.
3