Página 1
WDH 10T/20T Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode d'emploi - Istruzioni per l'uso - Manual de uso - Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet - Οδηγίες Λειτουργίας- Kullanım kılavuzu - Návod k použití - Instrukcja obsługi - Üzemeltetési utasítás - Návod na používanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Lietosanas instrukcija -...
Página 3
WDH 10T/20T – Operating Instructions Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Svenska Dansk Suomi Eλληvık Türkçe Česky The data specified above only serve to describe the product. No statements Polski concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from our information.
10 Entsorgung ................7 11 Garantie................... 8 1 Zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller WDH 10T/20T erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
− Lötkolben WSP 80IG − Betriebsanleitung WDH 10T 4 Gerätebeschreibung Die Weller WDH 10T/20T Schaltablage bietet, im Gegensatz zur normalen Sicherheitsablage, eine von der Lötstation auswertbare Schaltfunktion. In der Schaltablage ist ein Mikroschalter integriert, der beim Ablegen und Herausnehmen des Lötkwerkzeugs betätigt wird.
L x B x H (mm): 208 x 65 x 115 L x B x H (inch): 81,89 x 2,56 x 4,53 Gewicht 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Passende Lötwerkzeuge WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP Anschließbare...
WDH 10T/20T 6 Gerät bedienen 6.1 Temperaturabsenkung (SETBACK) und Automatische Abschaltzeit (AUTO-OFF) mit angeschlossener Schaltablage Am Steuergerät können SETBACK-Zeit und AUTO-OFF-Zeit eingestellt werden (WD1-, WD2-, WD1 M-, WD2 M- und WR 3M- Geräte) oder sind fest vorgegeben (WSD- und WMD-Geräte).
− A-0: die Ventilsteuerung ist ausgeschaltet. Die SETBACK- Funktion ist uneingeschränkt verfügbar. Hinweis Beachten Sie zur Einstellung der Ventilsteuerungsfunktion die Betriebsanleitung Ihres Steuergeräts. 7 WDH 10T/20T pflegen und warten Der Schwamm des Reinigungseinsatzes sollte regelmäßig gereinigt und von Lotresten befreit werden. 8 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache...
WDH 10T/20T 11 Garantie Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB. Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und...
About these instructions Thank you for placing your trust in our company by purchasing the Weller WDH 10T/20T. Production was based on stringent quality requirements which guarantee the perfect operation of the device. These instructions contain important information for safe and correct...
Operating Instructions as well. 2.1 Specified use Always use the switching holder WDH 10T/20T exclusively for the purpose specified in these Operating Instructions: for depositing the soldering tools listed below under the conditions specified in these instructions.
L x W x H (mm): 208 x 65 x 115 L x W x H (inches): 81.89 x 2.56 x 4.53 Weight 0.69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Matching soldering tools WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP Connectable...
WDH 10T/20T 6 Operating the device 6.1 Temperature decrease (SETBACK) and automatic switch-off time (AUTO-OFF) with connected switching holder The SETBACK time and AUTO-OFF time can be set at the control unit (WD1, WD2, WD1 M, WD2 M- and WR 3M devices), or are permanently specified (WSD and WMD devices).
Note Observe the Operating Instructions of your control unit when setting the valve control function. 7 WDH 10T/20T: maintenance and care The sponge of the cleaning insert should be cleaned regularly to remove solder residue. 8 Fault messages and fault elimination...
WDH 10T/20T 11 Warranty Claims based on defects will fall under the statute of limitations 12 months after delivery to the purchaser of the goods. This shall not apply to rights of recourse of the purchaser according to sections 478, 479 German Civil Code.
WDH 10T/20T WDH 10T/20T Vue d'ensemble de l'appareil Boîtier de la plaque reposoir commutatrice Eponge de nettoyage standard Connexion de la plaque reposoir commutatrice Touche "Down" Touche "Up" Branchement secteur Interrupteur d'alimentation Connexion du fer à souder Fer à souder...
Página 23
A propos de ce mode d'emploi Nous vous remercions pour l'achat de la plaque reposoir commutatrice Weller WDH 10T/20T. Sa fabrication a fait l'objet d'exigences les plus strictes en termes de qualité, ce qui garantit un fonctionnement irréprochable de l'appareil.
4-10 WDH 10T/20T 2 Pour votre sécurité La plaque reposoir commutatrice WDH 10T/20T a été fabriquée conformément à l'état actuel de la technique et des règles généralement admises en matière de sécurité. Il existe malgré tout un risque de blessures corporelles et de dommages matériels si vous ne respectez pas les instructions de sécurité...
à souder. Lors du branchement de la plaque reposoir commutatrice à un poste à souder Weller numérique, une détection automatique a lieu et étend, selon l'application, la fonctionnalité standard pour l'abaissement de la température ou la commande de vanne...
6-10 WDH 10T/20T 5 Mise en service de la plaque reposoir commutatrice Danger de brûlure lors du travail avec les outils de AVERTISSEMENT ! soudage et danger d'étouffement lors du travail avec des gaz inertes. Lors du soudage, il y a danger de brûlure en cas de contact avec l'outil de soudage chaud.
Página 27
WDH 10T/20T 7-10 Tab. 1. Comportement en termes de température et de coupure des appareils de commande WD1, WD2, WD1 M, WD2 M, WR 3M, WSD et WMD avec différents réglages des fonctions SETBACK et AUTO-OFF Réglages possibles sur l'appareil Comportement de commutation en température après dépose de...
Remarque Consultez le mode d'emploi de votre appareil de commande pour le réglage de la fonction de commande de vanne. 7 Entretien et maintenance WDH 10T/20T L'éponge de nettoyage doit être nettoyée régulièrement (élimination des résidus de soudage ). 8 Messages d'erreur et élimination des défauts...
WDH 10T/20T 9-10 9 Accessoires Eponge de nettoyage à sec WDC 2, 005 15 125 99 Spirale de laine, 005 13 825 99 10 Elimination des déchets Eliminez les parties d'appareil remplacées et les appareils usagés conformément aux prescriptions de votre pays.
WDH 10T/20T WDH 10T/20T Panoramica del dispositivo Corpo supporto per stilo Inserto di pulizia standard Collegamento supporto per stilo Tasto Giù Tasto Su Allacciamento alla rete Interruttore generale Allacciamento saldatoio Saldatoio...
Il presente manuale contiene importanti informazioni per la messa in funzione, l'utilizzo e la manutenzione del supporto per stilo WDH 10T/20T in modo sicuro e appropriato e per consentire di risolvere semplici anomalie autonomamente. Si prega di leggere il presente manuale per intero prima della messa in funzione del dispositivo e di iniziare a lavorare con il supporto per stilo WDH 10T/20T.
WDH 10T/20T 2 Per la sicurezza dell'utente Il supporto per stilo WDH 10T/20T è stato prodotto in base all'attuale stato della tecnologia e alle normative riconosciute di sicurezza tecnica. Ciononostante sussiste il pericolo di danni a persone o cose in caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza riportate nel foglio di sicurezza allegato all'unità...
WDH 10T/20T 4 Descrizione del dispositivo Il supporto per stilo Weller WDH 10T/20T, a differenza dei normali supporti di sicurezza, è dotato di una funzione di commutazione elaborabile dalla stazione saldante. Il supporto per stilo integra un microinterruttore che viene azionato nel momento in cui si depone o si preleva l'utensile di saldatura.
WDH 10T/20T 5 Messa in funzione del supporto per stilo Pericolo di ustioni durante il lavoro con utensili di AVVISO saldatura e pericolo di soffocamento durante il lavoro con gas inerti. Durante la saldatura sussiste pericolo di ustioni in caso di contatto con l'utensile di saldatura ad alta temperatura.
Página 37
WDH 10T/20T Tab. 1. Procedure per temperatura e spegnimento delle unità di controllo WD1, WD2, WD1 M, WD2 M, WR 3M, WSD e WMD in caso di diverse impostazioni delle funzioni SETBACK e AUTO-OFF Possibili impostazioni dell'unità Comportamento di commutazione della temperatura dopo la...
Nota Per l'impostazione della funzione di comando della valvola, consultare le istruzioni per l'uso dell'unità di controllo utilizzata. 7 Manutenzione del WDH 10T/20T La spugna dell'inserto di pulizia deve essere pulito periodicamente asportando i residui di saldatura. 8 Messaggi d'errore e risoluzione dei...
WDH 10T/20T WDH 10T/20T Esquema del aparato Soporte de seguridad con microinterruptor Esponja estándar Conector del soporte de seguridad Tecla "DOWN“ (bajar) Tecla "UP“ (subir) Conector principal Interruptor principal Conector del soldador Soldador...
10 Eliminación de residuos ............8 11 Garantía................... 9 Información breve sobre este manual Le agradecemos mucho la compra del equipo Weller WDH 10T/20T y la confianza depositada en nosotros. La fabricación de este aparato está sometida a los más rigurosos controles de calidad para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo.
4-10 WDH 10T/20T 2 Por su propia seguridad El soporte de seguridad con microinterruptor WDH 10T/20T ha sido fabricado según los últimos avances tecnológicos y de conformidad con la normativa de seguridad técnica. No obstante, existe riesgo de que se produzcan daños personales o materiales si no se respetan las instrucciones de seguridad que figuran en el folleto de seguridad adjunto de la unidad de control, así...
4 Descripción del aparato Comparado con un soporte de seguridad normal, el soporte de seguridad Weller WDH 10T/20T, dispone de una función de conexión y desconexión. El soporte de seguridad incorpora un microinterruptor que se acciona al retirar y al colocar el soldador.
6-10 WDH 10T/20T 5 Puesta en marcha del soporte de seguridad con microinterruptor Peligro de sufrir quemaduras al trabajar con ¡ADVERTENCIA! soldadores y peligro de asfixia al trabajar con gases inertes. Al soldar existe peligro de sufrir quemaduras si la piel entra en contacto con el soldador caliente.
Página 45
WDH 10T/20T 7-10 Tab. 1. Temperatura y desconexión de las unidades de control WD1, WD2, WD1 M, WD2 M, WR 3M, WSD y WMD con diferentes ajustes en la función de reducción de temperatura (SETBACK) y la desconexión automática (AUTO-OFF)
8-10 WDH 10T/20T 6.2 Activación y desactivación del control de la válvula con el soporte de seguridad (WAD 101) Para utilizar un soldador de gas inerte y un soporte de seguridad con microinterruptor es imprescindible ajustar el control de la válvula en la unidad de control WAD 101.
WDH 10T/20T 9-10 11 Garantía Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben un año después de la compra. Sólo válido para los derechos del comprador según el art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán). Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía cuando la garantía de compra y vida útil del aparato haya sido...
Página 50
WDH 10T/20T WDH 10T/20T Perspectiva geral do aparelho Caixa de suporte de comutação Inserto de limpeza padrão Ligação ao suporte de comutação Tecla "Down" Tecla "Up" Ligação de rede Interruptor de rede Ligação do ferro de soldar Ferro de soldar...
O presente manual contém informações importantes para a colocação em serviço, operação, manutenção e eliminação de falhas simples da estação de reparação WDH 10T/20T de maneira segura e correcta. Leia o presente manual e as indicações de segurança juntas, antes de trabalhar com o suporte de comutação WDH 10T/20T.
WDH 10T/20T 2 Para a sua segurança O suporte de comutação WDH 10T/20T foi fabricada segundo o nível técnico actual e de acordo com as normas de segurança técnica reconhecidas. Não obstante, existe o perigo de danos pessoais e materiais caso não observe as indicações de segurança do aparelho de comando contidas no caderno de segurança anexo,...
WDH 10T/20T 4 Descrição do aparelho O suporte de comutação Weller WDH 10T/20T oferece, contrário ao descanso de segurança normal, uma função de comutação que pode ser avaliada pela estação de solda. No suporte de comutação encontra-se integrado um micro-interruptor que é accionado ao pousar e retirar a ferramenta de solda.
WDH 10T/20T 5 Colocação do suporte de comutação em serviço Perigo de queimaduras ao trabalhar com AVISO! ferramentas de solda e perigo de asfixia ao trabalhar com gases inertes. Ao soldar existe o perigo de queimaduras em caso de contactos directos com a ferramenta de solda quente.
Página 55
WDH 10T/20T Tab. 1. Processos de temperatura e de desligamento dos aparelhos de comando WD1, WD2, WD1 M, WD2 M, WR 3M, WSD e WMD em caso de regulação diferente das funções SETBACK e AUTO-OFF Regulações possíveis do Processos de comutação de temperatura após pousada a aparelho de comando ferramenta de solda no suporte de comutação...
WDH 10T/20T Nota Para a regulação da função de controlo da válvula, observe o manual de instruções do seu aparelho de comando. 7 Manutenção e conservação do WDH 10T/20T A esponja do inserto de limpeza deve ser limpo regularmente e os restos de solda devem ser retirados.
10 Afvoer ..................7 11 Garantie................... 8 Over deze handleiding We danken u voor de aankoop van de Weller WDH 10T/20T en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te garanderen.
− Soldeerbout WSP 80IG − Gebruiksaanwijzing WDH 10T 4 Toestelbeschrijving De Weller WDH 10T/20T schakelhouder biedt, in tegenstelling tot de normale veiligheidshouder, een door het soldeerstation detecteerbare schakelfunctie. In de schakelhouder is een microschakelaar geïntegreerd die bij het neerleggen en uitnemen van het soldeerwerktuig geactiveerd wordt.
L x b x h (mm): 208 x 65 x 115 l x b x h (inch): 81,89 x 2,56 x 4,53 Gewicht 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Passende WP 80, WSP 80IG soldeerwerktuigen − WDH 20T: WMP...
WDH 10T/20T 6 Toestel bedienen 6.1 Temperatuurverlaging (SETBACK) en automatische uitschakeltijd (AUTO-OFF) met aangesloten schakelhouder Aan het regelapparaat kunnen SETBACK-tijd en AUTO-OFF-tijd ingesteld worden (WD1 , WD2, WD1 M, WD2 M- en WR 3M- toestellen) of zijn vast opgegeven (WSD- en WMD-toestellen).
Aanwijzing Neem voor de instelling van de ventielbesturingsfunctie de gebruiksaanwijzing van uw regelapparaat in acht. 7 WDH 10T/20T onderhouden De spons van het reinigingselement moet regelmatig gereinigd en van soldeerresten ontdaan worden. 8 Foutmeldingen en verhelpen van fouten...
WDH 10T/20T 11 Garantie Aanspraak op garantie van de koper verjaart een jaar na levering van het product. Dit geldt niet voor regresrecht van de koper volgens §§ 478, 479 BGB. Voor een door ons verleende garantie zijn we alleen aansprakelijk als de kwaliteits- of houdbaarheidsgarantie door ons schriftelijk en met vermelding van het begrip "Garantie"...
10 Återvinning................7 11 Garanti..................8 Om bruksanvisningen Tack för ditt köp av Weller WDH 10T/20T. När vi tog fram modellen följde vi de stränga kvalitetskrav som ställts för att kunna garantera en problemfri användning av verktyget. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur du på ett säkert och effektivt sätt börjar använda brytarstället WDH 10T/20T.
− Lödkolv WSP 80IG − Bruksanvisning WDH 10T 4 Verktygbeskrivning Brytarstället Weller WDH 10T/20T är i motsats till de vanliga brytarställ försett med en brytarfunktion som styrs från lödstationen. Mikrobrytaren som är inbyggd i brytarstället aktiveras när man tar upp eller lägger ifrån sig lödverktyget.
L x B x H (mm): 208 x 65 x 115 L x B x H (tum): 81,89 x 2,56 x 4,53 Vikt 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Lämpliga lödverktyg WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP...
Página 70
WDH 10T/20T När du har placerat lödverktget i brytarstället påbörjas temperatursänkningen och/eller verktyget stängs av (AUTO-OFF) beroende på vilken inställning du har angett på styrdonet. I tabellen nedan visas hur brytaren fungerar. Tab. 1. Lägen för temperatursänknings- och avslagningsfunktionen på styrdonen WD1, WD2, WD1 M, WD2 M, WR 3M, WSD och WMD med en annan inställning på...
− A-0: Ventilstyrningen är frånkopplad. SETBACK-funktionen fungerar precis som vanligt. Obs! Läs styrdonets bruksanvisning när du ska göra inställningar för ventilstyrningen. 7 Underhåll och skötsel av WDH 10T/20T Svampen som tillhör rengöringsinsatsen ska rengöras regelbudnet och lödrester ska tas bort. 8 Felmeddelanden och åtgärder Meddelande/symtom Möjlig orsak...
WDH 10T/20T 11 Garanti Köparen kan reklamera produkten upp till ett år efter det att den har levererats. Detta gäller enligt §§ 478, 479 BGB inte köparens ångerrätt. Vi tar enbart ansvar för den av oss utfärdade garantin om kvalitets- och hållbarhetsgaranti har angivits skriftligen av oss under...
10 Bortskaffelse ................7 11 Garanti..................8 Om denne vejledning Vi takker Dem for at have købt dette Weller WDH 10T/20T-produkt. Under fremstillingen er anvendt de strengeste kvalitetsnormer, som sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. Denne vejledning indeholder vigtige informationer om ibrugtagning af kolbeholder WDH 10T/20T med afbryder, samt vedligehold og simpel fejlfinding.
WDH 10T/20T 2.1 Formålsbestemt anvendelse Anvend kun kolbeholder WDH 10T/20T til de i betjeningsvejledningen anviste formål vedrørende opbevaring af de nedenfor anførte loddeværktøjer og de i den forbindelse anviste betingelser. Formålsbestemt anvendelse af kolbeholder WDH 10T/20T omfatter også, at − De følger denne vejledning −...
L x B x H (mm): 208 x 65 x 115 L x B x H (inch): 81,89 x 2,56 x 4,53 Vægt 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Anvendelige WP 80, WSP 80IG loddeværktøjer − WDH 20T: WMP...
WDH 10T/20T 6 Betjening af apparatet 6.1 Temperatursænkning (SETBACK) og automatisk slukketid (AUTO-OFF) med tilkoblet kolbeholder SETBACK-tid og AUTO-OFF-tid kan indstilles på styreenheden (WD1, WD2, WD1 M, WD2 M- und WR 3M-apparater) eller disse er fastlagt i forvejen(WSD- og WMD-apparater).
− A-0: Ventilstyringen er frakoblet. SETBACK-funktion står til fuld disposition. Henvisning Overhold anvisningerne i betjeningsvejledningen til styreenheden under indstilling af ventilstyringsfunktionen. 7 Pleje og vedligehold af WDH 10T/20T Rengøringssvampen bør renses regelmæssigt og befries for lodderester. 8 Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Melding/symptom Mulig årsag...
WDH 10T/20T 11 Garanti Købers reklamationsret forældes et år efter at varen er kommet i dennes besiddelse. Dette gælder ikke for købers regreskrav i henhold til §§ 478, 479 BGB (tysk ret). Vi hæfter kun for garantier afgivet af os, såfremt beskaffenheds- og holdbarhedsgarantien er tildelt skriftligt af os under anvendelse af begrebet "Garanti".
− Kytkentäteline WDH 10T − Juottokolvi WSP 80IG − Käyttöohjeet WDH 10T 4 Laitekuvaus Weller WDH 10T/20T kytkentäteline sisältää, toisin kuin tavallinen turvateline, juottoaseman käyttämän kytkentätoiminnon. Kytkentätelineeseen on integroitu mikrokytkin, jonka toimintaa ohjaat, kun laitat juottotyökalun telineeseen tai otat sen siitä pois.
P x L x K (mm): 208 x 65 x 115 P x L x K (inch): 81,89 x 2,56 x 4,53 Paino 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Sopivat juottotyökalut WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP Kytkettävissä...
WDH 10T/20T 6 Laitteen käyttö 6.1 Lämpötilan laskeminen (SETBACK) ja automaattinen katkaisuaika (AUTO-OFF) järjestelmään liitetyn kytkentätelineen kanssa Ohjainlaitteessa voidaan säätää SETBACK-aika ja AUTO-OFF-aika (WD1, WD2, WD1 M, WD2 M- ja WR 3M-laitteet) tai ne on esiasetettu kiinteästi (WSD- ja WMD-laitteet).
SETBACK-toiminto "OFF" ei ole käytettävissä. − A-0: venttiiliohjaus on kytketty pois päältä. SETBACK-toiminto on käytettävissä rajoituksitta. Ohje Noudata venttiilinohjaustoiminnon asetuksessa ohjainlaitteen käyttöohjeita. 7 WDH 10T/20T:n hoito ja huolto Puhdistusosan sieni tulee puhdistaa säännöllisesti liasta ja juotejäämistä. 8 Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen Ilmoitus/vika Mahdollinen syy...
WDH 10T/20T 11 Takuu Ostajan on esitettävä mahdollisia puutteita koskevat vaatimukset vuoden sisällä laitteen toimitusajankohdasta lukien. Tämä ei päde §§ 478, 479 BGB (Saksa) mukaisiin ostajan regressioikeuksiin. Vastaamme antamastamme takuusta vain silloin, kun olemme antaneet laatu- tai kestävyystakuun kirjallisesti ja "takuu"-sanaa...
WDH 10T/20T WDH 10T/20T Επισκόπηση συσκευής Περίβλημα βάσης εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης Στάνταρ σετ καθαρισμού Σύνδεση βάσης εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης Πλήκτρο DOWN (κάτω) Πλήκτρο UP (επάνω) Σύνδεση στο δίκτυο του ρεύματος Διακόπτης ρεύματος Σύνδεση έμβολου συγκόλλησης Έμβολο συγκόλλησης...
Página 91
5 Θέση της βάσης εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης σε λειτουργία ..........5 6 Χειρισμός της συσκευής ............6 7 Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής WDH 10T/20T .... 8 8 Μηνύματα και άρση σφαλμάτων..........8 9 Εξαρτήματα................9 10 Απόσυρση ................9 11 Εγγύηση...
τις οδηγίες χειρισμού. 2.1 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρησιμοποιείτε τη βάση εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης WDH 10T/20T αποκλειστικά σύμφωνα με το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες λειτουργίας για την εναπόθεση των πιο κάτω αναφερόμενων εργαλείων συγκόλλησης κάτω από τις αναφερόμενες...
WDH 10T/20T 5-10 4 Περιγραφή της συσκευής Η βάση εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης WDH 10T/20T της Weller προσφέρει, σε αντίθεση με μια τυπική βάση εναπόθεσης ασφαλείας, μια αξιολογούμενη από το σταθμό συγκόλλησης λειτουργία απενεργοποίησης. Στη βάση εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης είναι ενσωματωμένος ένας μικροδιακόπτης, ο...
6-10 WDH 10T/20T 1. Ξεπακετάρετε προσεκτικά τη βάση εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης. 2. Βεβαιωθείτε, ότι ο σταθμός συγκόλλησης που θα συνδεθεί είναι απενεργοποιημένος. 3. Βυσματώστε τον 7-πολικό σύνδεσμο (3) του καλωδίου σύνδεσης στο σταθμό συγκόλλησης και ασφαλίστε τον. 4. Εναποθέστε το έμβολο συγκόλλησης (9) στη βάση εναπόθεσης...
Página 95
WDH 10T/20T 7-10 Tab. 1. Συμπεριφορά θερμοκρασίας και απενεργοποίησης των μονάδων ελέγχου WD1, WD2, WD1 M, WD2 M, WR 3M, WSD και WMD σε περίπτωση διαφορετικών ρυθμίσεων των λειτουργιών SETBACK και AUTO-OFF Δυνατές ρυθμίσεις στη μονάδα Συμπεριφορά της θερμοκρασίας μετά την εναπόθεση του εργαλείου...
8-10 WDH 10T/20T 6.2 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ελέγχου της βαλβίδας με βάση εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης (WAD 101) Κατά τη λειτουργία ενός εμβόλου συγκόλλησης με αδρανή αέριο και τη χρήση της βάσης εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης πρέπει να ρυθμιστεί ο έλεγχος της βαλβίδας στη μονάδα ελέγχου...
WDH 10T/20T 9-10 9 Εξαρτήματα Σετ στεγνού καθαρισμού WDC 2, 005 15 125 99 Σύρμα καθαρισμού, 005 13 825 99 10 Απόσυρση Αποσύρετε τα αντικαθιστούμενα εξαρτήματα της συσκευής και τις παλιές συσκευές σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας σας. 11 Εγγύηση...
WDH 10T/20T WDH 10T/20T Cihaza genel bakış Kumanda altlığı gövdesi Standart temizlik tertibatı Kumanda altlığı bağlantısı Down tuşu Up tuşu Şebeke bağlantısı Şebeke şalteri Havya bağlantısı Havya...
10 İmha etme................7 11 Garanti..................8 Bu kullanım kılavuzu ile ilgili Weller WDH 10T/20T'ye güvendiğiniz ve satın aldığınız için size teşekkür ederiz. İmalat, cihazın kusursuz çalışmasını sağlayacak kalite talepleri doğrultusunda yapılmıştır. Bu kullanım kılavuzu, Kumanda altlığı WDH 10T/20T'yi güvenli ve usulüne uygun olarak çalıştırmak, kullanmak, bakımını...
Kumanda altlığı WDH 10T/20T'yi sadece kullanım kılavuzunda belirtilen amaçlara ve burada belirtilen koşullara uygun olarak aşağıda belirtilen lehim aletleri için kullanınız. Kumanda altlığı WDH 10T/20T'nin usulüne uygun kullanımı aşağıdakileri de kapsar: − Bu kullanım kılavuzunu dikkate almanız, − Diğer bütün dokümanları dikkate almanız, −...
U x G x Y (mm): 208 x 65 x 115 U x G x Y (inç): 81,89 x 2,56 x 4,53 Ağırlık 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Uygun lehim aletleri WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP Bağlanabilir...
WDH 10T/20T 6 Cihaz kullanımı 6.1 Sıcaklığı azaltma (SETBACK) ve otomatik kapanma süresi (AUTO-OFF) bağlanmış kumanda altlıklı Kumanda cihazında SETBACK süresi ve AUTO-OFF süresi ayarlanabilir (WD1, WD2, WD1 M, WD2 M- ve WR 3M-cihazlar) veya sabit verilmiştir (WSD- ve WMD-cihazlar).
− A-0: Valf kumandası kapalı. SETBACK fonksiyonu sınırsız kullanılabilir. Uyarı Valf kumandası ayarları için kumanda cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alınız. 7 WDH 10T/20T bakımı Temizleme tertibatının süngeri düzenli olarak temizlenmeli ve lehim artıklarından arındırılmalıdır. 8 Hata mesajları ve hata giderme Mesaj/Belirti Olası...
WDH 10T/20T 11 Garanti Satıcının garanti talepleri teslimattan sonra bir yıl içinde zaman aşımına uğrar. Bu durum §§ 478, 479 BGB'ye göre satıcının müracaat hakkı için geçerli değildir. Verdiğimiz garanti, sadece yapı veya dayanıklılık garantisi, „Garanti“ terimi altında tarafımızdan yazılı olarak belirtilmişse geçerlidir.
11 Záruka ..................8 K tomuto návodu Děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám projevili zakoupením přístroje Weller WDH 10T/20T. Při výrobě byly na kvalitu kladeny nejpřísnější požadavky, které zaručují spolehlivou funkci přístroje. Tento návod obsahuje důležité informace pro bezpečné a správné...
Používejte odkládací stojánek se spínáním WDH 10T/20T výhradně k účelu uvedenému v provozním návodu k odkládání níže uvedených páječek za zde uvedených podmínek. Použití odkládacího stojánku se spínáním WDH 10T/20T také zahrnuje, že − se budete řídit tímto návodem, − budete dbát na všechny další průvodní podklady, −...
D x Š x V (mm): 208 x 65 x 115 D x Š x V (palce): 81,89 x 2,56 x 4,53 Hmotnost 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Vhodné páječky WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP Připojitelné...
WDH 10T/20T 6 Obsluha přístroje 6.1 Snížení teploty (SETBACK) a automatická doba vypnutí (AUTO-OFF) s připojeným odkládacím stojánkem se spínáním Na řídicí jednotce můžete nastavit dobu SETBACK a AUTO-OFF (přístroje WD1, WD2, WD1 M, WD2 M a WR 3M) nebo jsou tyto doby pevně...
Poznámka Při nastavování funkce řízení ventilu se řiďte provozním návodem řídicí jednotky. 7 Údržba a ošetřování WDH 10T/20T Pěna čisticí vložky by se měla pravidelně očišťovat od zbytků pájky. 8 Chybová hlášení a odstraňování chyb Hlášení/symptom Možná příčina Opatření...
WDH 10T/20T 11 Záruka Nároky z vad uplatňované kupcem zanikají jeden rok od dodávky. To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§ 478, 479 BGB. Ze záruky ručíme jen tehdy, když jsme záruku na jakost a trvanlivost uvedli písemně a za použití pojmu „Záruka“.
WDH 10T/20T WDH 10T/20T Zapoznanie się z urządzeniem Obudowa z podstawką lutownicy Standardowy zestaw do czyszczenia grotu Przyłącze podstawki z wyłącznikiem Przycisk „DOWN“ Przycisk „UP“ Przyłącze sieciowe Wyłącznik sieciowy Przyłącze lutownicy Lutownica...
Página 117
11 Gwarancja ................8 Na temat tej instrukcji Dziękujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie podstawki lutowniczej Weller WDH 10T/20T. W produkcji kierujemy się najsurowszymi wymaganiami jakościowymi, co zapewnia nienaganne działanie tego urządzenia. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje na temat uruchomienia, obsługi i konserwacji podstawki lutowniczej...
Podstawkę lutowniczą należy przekazywać osobom trzecim zawsze z instrukcją eksploatacji. 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Podstawkę lutowniczą WDH 10T/20T należy stosować wyłącznie do celu podanego w instrukcji eksploatacji, tzn. do odkładania na nią niżej wymienionych narzędzi lutowniczych z zachowaniem podanych tu warunków.
WDH 10T/20T 6 Obsługa urządzenia 6.1 Obniżanie temperatury (SETBACK) i automatyczny czas wyłączania (AUTO-OFF) z podłączoną podstawką Na urządzeniu sterującym można ustawić czasy SETBACK i AUTO- OFF (WD1, WD2, WD1 M, WD2 M i WR 3M); w przypadku urządzeń WSD i WMD są one ustawione na stałe.
Wskazówka Ustawień funkcji sterowania zaworem należy dokonywać zgodnie z instrukcją eksploatacji urządzenia sterującego. 7 WDH 10T/20T - konserwacja Należy regularnie czyścić gąbkę zestawu do czyszczenia grotu i usuwać z niej resztki cyny. 8 Komunikaty błędu i usuwanie zakłóceń...
WDH 10T/20T 11 Gwarancja Roszczenia nabywcy z tytułu wad produktu wygasają po roku od dostarczenia mu produktu. Nie dotyczy to roszeń zwrotnych wg §§ 478, 479 BGB (kodeksu cywilnego). Odpowiedzialność z wydanej przez nas gwarancji ponosimy jedynie wówczas, kiedy gwarancja dotycząca właściwości lub trwałości produktu została przez nas udzielona w formie pisemnej z użyciem...
A gyártás során a legszigorúbb minőségi követelményeket vettük alapul, amelyek biztosítják a készülék kifogástalan működését. Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz a WDH 10T/20T kapcsolós pákatartó biztos és szakszerű üzembe helyezéséhez, kezeléséhez, karbantartásához és az egyszerű üzemzavarok önálló...
− WSP 80IG forrasztópáka − WDH 10T üzemeltetési útmutató 4 A készülék leírása A Weller WDH 10T/20T kapcsolós pákatartó, a normál biztonsági tartóval ellentétben, a forrasztóállomás által kiértékelhető kapcsoló funkcióval bír. A kapcsolós pákatartóba integrált mikrokapcsoló a forrasztószerszám behelyezésekor és kivételekor működésbe lép.
H x Sz x M (mm): 208 x 65 x 115 H x Sz x M ("): 81,89 x 2,56 x 4,53 Súly 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Illeszkedő WP 80, WSP 80IG forrasztószerszámok − WDH 20T: WMP Csatlakoztatható...
WDH 10T/20T 6 A készülék kezelése 6.1 Hőmérsékletcsökkentés (SETBACK) és automatikus kikapcsolási idő (AUTO-OFF) csatlakoztatott kapcsolós pákatartóval A vezérlőkészüléken vagy beállítható (WD1 , WD2, WD1 M, WD2 M- és WR 3M-készülékeknél) vagy előre megadott (WSD- és WMD- készülékeknél) a SETBACK-idő és az AUTO-OFF-idő.
− A-0: szelepvezérlés kikapcsolva. A SETBACK-funkció korlátlanul rendelkezésre áll. Megjegyzés A szelepvezérlés funkció beállításához vegye figyelembe vezérlőkészüléke üzemeltetési útmutatóját. 7 WDH 10T/20T gondozása és karbantartása A tisztítóbetét szivacsát rendszeresen tisztítani kell, és a forraszmaradékokat el kell távolítani. 8 Hibaüzenetek és hibaelhárítás Intézkedések a hiba...
WDH 10T/20T 11 Garancia A vevő szavatossági igényei a készülék vevőhöz történt kiszállításától számított egy éven belül elévülnek. Ez nem vonatkozik a vevő BGB (Német Szövetségi PTK) §§ 478, 479 szerinti viszontkereseti igényére. Az általunk rendelkezésre bocsátott garancia értelmében csak akkor felelünk, ha a készülék tulajdonságaira és tartósságára vonatkozó...
11 Záruka ..................8 O tomto návode Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením prístroja Weller WDH 10T/20T Pri výrobe boli na kvalitu kladené najprísnejšie požiadavky, ktoré zaručujú spoľahlivú funkciu prístroja. Tento návod obsahuje dôležité informácie na bezpečné a správne uvedenie do prevádzky, používanie a údržbu spínacieho...
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom využitia Spínací odkladací stojan WDH 10T/20T používajte výlučne na účely uvedené v návode na používanie - na odkladanie nižšie uvedených spájkovačiek podľa tu uvedených podmienok. Používanie v súlade s určeným účelom využitia spínacieho odkladacieho stojana...
D x Š x V (mm): 208 x 65 x 115 D x Š x V (palce): 81,89 x 2,56 x 4,53 Hmotnosť 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Vhodné spájkovačky WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP Pripojiteľné...
WDH 10T/20T 6 Obsluha prístroja 6.1 Zníženie teploty (SETBACK) a čas automatického vypnutia (AUTO-OFF) s pripojeným spínacím odkladacím stojanom Na riadiacej jednotke možno nastaviť čas SETBACK (ZNÍŽENIE TEPLOTY) a čas AUTO-OFF (AUTOMATICKÉ VYPNUTIE) (prístroje WD, WD2, WD1 M, WD2 M a WR 3M) alebo sú tieto časy pevne určené...
− A-0: riadenie ventilov je vypnuté. Funkcia SETBACK je k dispozícii bez obmedzenia. Upozornenie Pri nastavovaní funkcie riadenia ventilov dodržiavajte návod na používanie riadiacej jednotky. 7 Ošetrovanie a údržba WDH 10T/20T Špongiu čistiacej vložky pravidelne čistite a zbavte zbytkov spájky. 8 Chybové hlásenia a odstraňovanie porúch Hlásenie/symptóm Možná príčina Odstránenie...
WDH 10T/20T 11 Záruka Nároky kupujúceho na odstránenie nedostatkov sú premlčané po uplynutí jedného roka po dodávke kupujúcemu. Neplatí to na regresné nároky kupujúceho podľa §§ 478, 479 BGB. Nami poskytovanú záruku poskytujeme iba v prípade, ak sme záruku spoľahlivosti alebo trvanlivosti písomne vystavili a označili...
10 Odstranjevanje med odpadke ..........7 11 Garancija ................. 8 O teh navodilih Zahvaljujemo se vam, da se nam z nakupom Weller WDH 10T/20T izkazali zaupanje. Pri izdelavi so nam bili za osnovo najstrožji pogoji kakovosti, ki zagotavljajo brezhibno delovanje naprave.
− Spajkalnik WSP 80IG − Navodila za uporabo WDH 10T 4 Opis naprave Weller WDH 10T/20T preklopno odložišče omogoča - v nasprotju z običajnimi varnostnimi odložišči - preklopno funkcijo, ki jo lahko vrednoti spajkalna postaja. V preklopno odložišče je vgrajen mikročip, ki se vklopi, ko odložite ali vzamete spajkalno orodje iz...
D x Š x V (mm): 208 x 65 x 115 D x Š x V (palci): 81,89 x 2,56 x 4,53 Teža 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Primerna spajkala WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP...
WDH 10T/20T 6 Upravljanje z napravo 6.1 Zniževanje temperature (SETBACK) in čas samodejnega izklopa (AUTO-OFF) s priključenim preklopnim odložiščem Na krmilni napravi lahko nastavite čas SETBACK in čas AUTO-OFF (naprave WD1, WD2, WD1 M, WD2 M- in WR 3M) ali so fiksno nastavljene (naprave WSD in WMD).
Napotek Za nastavitev funkcije krmiljenja ventila upoštevajte navodila za uporabo vaše krmilne naprave. 7 Nega in vzdrževanje WDH 10T/20T Goba čistilnega vstavka je potrebno čistiti redno in z nje odstraniti ostanke spajkanja. 8 Sporočila o napakah in odpravljanje napak Sporočilo/Simptom...
WDH 10T/20T 11 Garancija Zahtevki kupca zaradi napak, zastarajo v enem letu od dobave. To ne velja za regresne zahtevke kupca po §§ 478, 479 BGB. V garanciji, ki smo jo izdali mi, jamčimo le, če smo pisno izdali garancijo za kakovost ali trajnost ob uporabo pojma „Garancija“.
Valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad seadme laitmatu töö. See juhend sisaldab olulist teavet, kuidas lülitushoidikut WDH 10T/20T ohutult ja õigesti käitusse võtta, teenindada, hooldada ja lihtsaid rikkeid ise kõrvaldada. Lugege see juhend enne seadme käitusse võtmist ja lülitushoidikuga WDH 10T/20T töötama hakkamist täielikult läbi.
− Lülitushoidik WDH 10T − Jootekolb WSP 80IG − Kasutusjuhend WDH 10T 4 Seadme kirjeldus Welleri WDH 10T/20T tüüpi lülitushoidik pakub, erinevalt tavalisest turvahoidikust, võimalust kasutada üht jootejaama töödeldavat lülitusfunktsiooni. Lülitushoidikusse on sisse ehitatud mikrolüliti, mida lülitatakse jooteinstrumendi kohaleasetamisel ja väljavõtmisel.
P x L x K (mm): 208 x 65 x 115 P x L x K (tolli): 81,89 x 2,56 x 4,53 Kaal 0,69kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Sobivad jooteinstrumendid WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP Ühendatavad...
WDH 10T/20T 6 Seadme kasutamine 6.1 Temperatuuri langetamine (SETBACK) ja automaatne väljalülitusaeg (AUTO-OFF) ühendatud lülitushoidikul Juhtseadmel on võimalik SETBACK-aega ja AUTO-OFF-aega (WD1, WD2, WD1 M, WD2 M- ja WR 3M-seadmed) seadistada või on need jäigalt fikseeritud (WSD- ja WMD-seadmed). Pärast jooteinstrumendi asetamist lülitushoidikusse järgneb olenevalt juhtseadme seadistustest kas temperatuuri langetamine ja/või väljalülitamine (AUTO-OFF).
− A-0: ventiili juhtimine on välja lülitatud. SETBACK-funktsioon on kasutatav ilma piiranguteta. Märkus Järgige ventiili juhtimisfunktsioonide seadistamiseks oma juhtseadme kasutusjuhendit. 7 WDH 10T/20T hooldamine ja teenindamine Puhastuskomplekti tuleks korrapäraselt puhastada ja eemaldada sealt jootejäägid. 8 Veataeated ja vigade kõrvaldamine Teade/Sümptom Võimalik põhjus...
WDH 10T/20T 11 Garantii Ostja nõuded puuduste kohta aeguvad ühe aasta jooksul talle kauba tarnimisest. See ei kehti ostja nõuete kohta vastavalt §§ 478, 479 BGB. Meie antud garantii osas vastutame me ainult siis, kui meie oleme andnud kirjalikus vormis Omaduste ja Säilivusgarantii ning garantii...
G x P x A (mm): 208 x 65 x 115 G x P x A (collas): 81,89 x 2,56 x 4,53 Svars 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Piemērotie lodāmuri WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP Pievienojamās vadības WSD 81, WSD 161, WSD 151, iekārtas...
WDH 10T/20T 6 Iekārtas lietošana 6.1 Temperatūras samazināšana (SETBACK) un automātiskais atslēgšanas laiks (AUTO-OFF) ar pieslēgtu slēgpaliktni Vadības iekārtā iespējams iestatīt SETBACK un AUTO-OFF laiku (WD1, WD2, WD1 M, WD2 M un WR 3M iekārtas) vai tas jau ir dots (WSD un WMD iekārtas).
− A-0: vārsta vadība ir izslēgta. SETBACK funkcija ir pieejama bez ierobežojumiem. Norāde Lai iestatītu vārsta vadības funkciju, ievērojiet vadības iekārtas vārsta ekspluatācijas pamācību. 7 WDH 10T/20T kopšana un apkope Tīrīšanas ieliktņa sūkli nepieciešams regulāri tīrīt un atbrīvot no lodēšanas atlikumiem. 8 Traucējumu paziņojumi un traucējumu novēršana Paziņojums/pazīme...
WDH 10T/20T 11 Garantija Pircēja prasība kompensēt iekārtas nepilnības noilgst gada laikā pēc iekārtas piegādes. Tas neattiecas uz pircēja pretprasībām pēc Vācijas Civilkodeksa §§ 478, 479. Saskaņā ar sniegto garantiju mēs esam atbildīgi tikai tad, ja lietošanas vai uzglabāšanas garantija ir minēta rakstiski, un tekstā...
Šioje instrukcijoje pateikiama svarbi informacija, kaip tinkamai paruošti eksploatacijai, valdyti, prižiūrėti „WDH 10T/20T“ ir patiems šalinti paprastus gedimus. Prieš dirbdami su WDH 10T/20T ir jį paruošdami eksploatacijai iki galo perskaitykite šią instrukciją ir pridedamus saugos nurodymus. Šią instrukciją laikykite visiems naudotojams prieinamoje vietoje.
WDH 10T/20T 2.1 Naudojimas pagal paskirtį Jungiamąjį dėklą WDH 10T/20T naudokite tik šioje naudojimo instrukcijoje nurodytu tikslu litavimo įrankiams padėti čia nurodytomis sąlygomis. Į jungiamojo dėklo WDH 10T/20T naudojimą pagal paskirtį taip pat įeina tai, kad − Jūs laikysitės šios instrukcijos, −...
(mm): 208 x 65 x 115 l x p x h (coliais): 81,89 x 2,56 x 4,53 Svoris 0,69 kg − WDH 10T: WSP 80, WSP 81, Tinkami litavimo įrankiai WP 80, WSP 80IG − WDH 20T: WMP Prijungiami valdymo įtaisai...
WDH 10T/20T 6 Prietaiso valdymas 6.1 Temperatūros sumažinimas (SETBACK) ir automatinio išjungimo laikas (AUTO-OFF) prijungus jungiamąjį dėklą Valdymo įtaise galima nustatyti SETBACK laiką ir AUTO-OFF laiką (WD1, WD2, WD1 M, WD2 M ir WR 3M prietaisai), arba jis jau užprogramuotas (WSD ir WMD prietaisai).
Pastaba Nustatydami vožtuvo valdymo funkciją vadovaukitės Jūsų valdymo įtaiso naudojimo instrukcija. 7 WDH 10T/20T priežiūra ir tikrinimas Valomojo įdėklo kempinė turi būti reguliariai valoma ir ant jos neturi būti lydmetalio likučių. 8 Klaidų pranešimai ir klaidų šalinimas Pranešimas / požymis Galima priežastis...
WDH 10T/20T 11 Garantija Kliento pretenzijos dėl trūkumų netenka galios praėjus vieneriems metams nuo prietaiso pristatymo. Tai negalioja pirkėjo regresinėms pretenzijoms pagal §§ 478, 479 BGB. Pagal mūsų suteiktą garantiją mes atsakome tik tuo atveju, jei garantija dėl medžiagų ir eksploatacijos buvo mūsų suteikta raštiškai...
Página 172
Weller is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries, Inc.