Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para amig Remock Lockey Magic Serie

  • Página 3 • Al final de la vida útil, la unidad y sus componentes deben depositarse en un punto de recogida o reciclarse según las normativas locales. • El material de embalaje y de consumo (p. ej. baterías) tiene que eliminarse y/o reciclarse según las normativas locales. www.amig.es...
  • Página 4 Parabéns, você já possui o Remock Lockey Magic. Nosso compromisso é fornecer o mais alto nível de satisfação e, portanto, o Cilindro Motorizado proporcionará a segurança e o conforto de que você precisa no seu dia a dia para acessar sua casa, escritório, etc.
  • Página 5 • At the end of its useful life, the unit and its components must be deposited at a collection point or recycled according to local regulations. • The packaging and consumer material (eg batteries) must be disposed of and / or recycled according to local regulations. www.amig.es...
  • Página 6 Félicitations, vous possédez déjà Remock Lockey Magic. Notre engagement est de fournir le plus haut niveau de satisfaction. Par conséquent, le cylindre motorisé vous apportera la sécurité et le confort dont vous avez besoin au quotidien pour accéder à votre domicile, votre bureau, etc. Remock Lockey Magic est compatible avec le reste des produits Remock Lockey.
  • Página 7 • Al termine della sua vita utile, l’unità e i suoi componenti devono essere depositati presso un punto di raccolta o riciclati secondo le normative locali. • Il materiale di imballaggio e di consumo (ad es. Batterie) deve essere smaltito e / o riciclato secondo le normative locali. www.amig.es...
  • Página 8 Herzlichen Glückwunsch, Sie besitzen bereits Remock Lockey Magic. Unser Ziel ist es, ein Höchstmaß an Zufriedenheit zu gewährleisten. Daher bietet der motorisierte Zylinder die Sicherheit und den Komfort, die Sie für den täglichen Zugriff auf Ihr Zuhause, Ihr Büro usw. benötigen. Remock Lockey Magic ist mit allen anderen Remock LockeyProdukten kompatibel.
  • Página 9 Anti gazua Antibumping Anti extração Anti impresioning Antidrill Antisnap Pick proof Antibumping Anti extraction Anti impresioning Anti-perçage Anti-rupture Anti-crochetage Anti-bumping Anti-casse Anti impresioning Antitrapano Antistrappo Anti-scasso Antibumping Anti estrazione Anti impresioning Anbohrschutz Zieh- und Abreißschutz Anti-Picking-Stifte Anti-bumping Anti-Schlagtechnik Abtastschutz www.amig.es...
  • Página 10: Componentes

    Componentes • Peças Parts • Pièces • Parti • Teile Cuerpo motorizado y cilindro • Corpo motorizado e cilindro • Motorized body and cylinder • Le Corps motorisé et le cylindre • Corpo motorizzato e cilindro • Motorisierte Karosserie und Zylinder Llaves •...
  • Página 11: Partes E Instalación

    • Votre sécurité est très importante pour nous. S'il vous plaît, utiliser avec précaution les outils. • La vostra sicurezza è molto importante per noi. Si prega di utilizzare i strumenti con attenzione. • Ihre Sicherheit ist uns sehr wichtig. Bitte vorsichtig Verwenden Sie die Tools. www.amig.es...
  • Página 12: Sin Cilindro

    Sin cilindro • Sem cilindro Without cylinder • Sans cylindre • Senza cilindro • Ohne Zylinder RLMGU...
  • Página 13 • Le immagini mostrate in questo manuale sono da considerarsi indicative. I componenti finali possono differire dalla forma e / o colori. • Die Bilder in diesem Handbuch sind Richtwerte. Die endgültigen Komponenten können von Formen und / oder Farben unterscheiden. www.amig.es...
  • Página 14 Partes e instalación • Peças e instalação Parts and installation • Pièces et installation • Parti e installazione • Teile und Installation Botones de control • Botões de controle • Control buttons • Boutons de contrôle • Pulsanti di controllo • Bedientasten Puerto de carga microUSB •...
  • Página 15 • Installer le cylindre motorisé et serrer la vis. • Fissare l’unione del cilindro e il corpo motorizzato. • Installare il cilindro motorizzato e serrare la vite. • Befestigen Sie die Verbindung von Zylinder und motorisierten Karosserie. • Den Motorzylinder einbauen und die Schraube festziehen. www.amig.es...
  • Página 16: Configuración Común

    Configuración común • Configuração comum • Common configuration Configuration commune • Configurazione comune • Gemeinsame Konfiguration...
  • Página 17 Smartphones als Master Control. Bevor Sie Ihren Motorzylinder benutzen, müssen Sie ihn richtig einstellen. Zuerst müssen Sie den “Verriegelungsweg” und dann die “Anzahl der Umdrehungen” einstellen. Wenn Sie den Zylinder zurücksetzen müssen, lesen Sie den Abschnitt “Zurücksetzen des motorisierten Zylinders”. www.amig.es...
  • Página 18: Establecer El Administrador

    Establecer el administrador Registre o administrador • Register the administrator El primer teléfono móvil que se empareje con el Cilindro Motorizado se convertirá en el administrador del dispositivo (control maestro): 1. Buscar “RL Magic” en Google Play o App Store. Descarga, instala y ejecuta la aplicación. 2.
  • Página 19 Sie zwei kurze Töne des motorisierten Zylinders und Ihr Mobiltelefon ist die Hauptsteuerung des motorisierten Zylinders.Bei AndroidHandys werden Sie von der Anwendung aufgefordert, Lokalisierungsdienste zu akzeptieren. Dies ist erforderlich, um Bluetooth korrekt zu verwenden. For Android phones, the application will ask you to accept localization services. This is necessary to use Bluetooth correctly. www.amig.es...
  • Página 20: Configuraciones De La Aplicación

    Configuraciones de la aplicación Configurações do aplicativo • Application Settings Si toca el botón de menú en la esquina superior derecha cuando no está conectado al cilindro motorizado, llegará al menú de configuración de la aplicación. Los elementos de menú son los siguientes: CONTRASEÑA: puede deshabilitar, habilitar o cambiar la contraseña de la aplicación. IDIOMAS: Puedes cambiar el idioma de la aplicación. CONFIGURACIÓN DE LA APLICACIÓN: Puede deshabilitar / habilitar la conexión automática, característica que permite conectarse a un Cilindro Motorizado conocido tan pronto como se inicia la aplicación.
  • Página 21 SPRACHEN: Sie können die Sprache der Anwendung ändern. ANWENDUNGSEINSTELLUNGEN: Sie können die automatische Verbindung deaktivieren / aktivieren. Diese Funktion verbindet sich mit einem bekannten motorisier ten Zylinder, sobald die Anwendung gestartet wird. ANWENDUNGSINFO: Sie können die Version der installierten Anwendung sehen. www.amig.es...
  • Página 22: Configuración Del Cilindro Motorizado Menú De Administración

    Configuración del Cilindro Motorizado Menú de Administración Si toca el botón de menú en la esquina superior derecha cuando la aplicación está conectada al cilindro motorizado como control maestro, llegará al menú de configuración del cilindro motorizado conectado. Puede cambiar la configuración de su cilindro motorizado y realizar actividades administrativas a través de este menú.
  • Página 23 Después de reiniciar el cilindro motorizado, verifique si el controlador maestro antiguo del cilindro motorizado se ha eliminado o no. Si no se borra, repita el procedimiento anterior. Si se borra, estará listo para volver a ser configurado. www.amig.es...
  • Página 24 Configuração do Cilindro Motorizado Menu de Administração Se você tocar no botão de menu no canto superior direito quando a aplicação estiver conectada ao cilindro motorizado como o controlador mestre, você chegará ao menu de configuração do cilindro motorizado conectado. Você pode alterar a configuração do seu cilindro motorizado e realizar atividades administrativas através deste menu.
  • Página 25: Uso Do Cilindro Motorizado

    • Depois de um tempo, o tom duplo e, em seguida, o tom triplo serão ouvidos e todos os controladores, incluindo o controlador principal, inscritos no dispositivo serão excluídos. Depois de reiniciar o cilindro motorizado, verifique se o driver do cilindro mestre antigo foi removido ou não. Se não estiver limpo, repita o procedimento acima. Se for excluído, estará pronto para ser reconfigurado. www.amig.es...
  • Página 26: Device Information

    Configuration of the Motorized Cylinder Administration Menu If you touch the menu button in the upper right corner when the application is connected to the motorized cylinder as the master controller, you will arrive at the configuration menu of the connected motorized cylinder. You can change the configuration of your motorized cylinder and perform administrative activities through this menu.
  • Página 27 • After a while, the double tone and then the triple tone will be heard and all controllers, including the master controller, enrolled in the device will be deleted. After restarting the motorized cylinder, check whether the old master cylinder driver has been removed or not. If it is not cleared, repeat the above procedure. If it is deleted, it will be ready to be reconfigured. www.amig.es...
  • Página 28: Ajustements De Cylindre

    Configuration of the Motorized Cylinder Administration Menu Si vous touchez le bouton de menu dans le coin supérieur droit lorsque l’application est connectée au cylindre motorisé en tant que co trôleur maître, vous arriverez au menu de configuration du cylindre motorisé connecté. Vous pouvez modifier la configuration de votre cylindre mot risé et effectuer des tâches administratives via ce menu.
  • Página 29 • Au bout d’un moment, la double tonalité, puis la triple tonalité seront entendues et tous les contrôleurs, y compris le contrôleur maître, inscrits dans l’appareil, seront supprimés. Après avoir redémarré le cylindre motorisé, vérifiez si l’ancien pil te de maîtrecylindre a été retiré ou non. Si ce n’est pas effacé, répétez la procédure cidessus. S’il est supprimé, il sera prêt à être reconfiguré. www.amig.es...
  • Página 30: Informazioni Sul Dispositivo

    Configurazione del cilindro motorizzato Menu di amministrazione Se si tocca il pulsante menu nell’angolo in alto a destra quando l’applicazione è collegata al cilindro motorizzato come controller master, si arriva al menu di configurazione del cilindro motorizzato collegato. È possibile modificare la configurazione del cilindro motorizzato ed eseguire attività amministrative attraverso questo menu.
  • Página 31: Uso Del Cilindro Motorizzato

    • Dopo un po ‘, si sentirà il doppio tono e poi il triplo tono e tutti i controller, incluso il controller master, registrati nel dispositivo verranno eliminati. Dopo aver riavviato il cilindro motorizzato, controllare se il vecchio cilindro principale è stato rimosso o meno. Se non viene cancellato, ripetere la procedura sopra. Se viene eliminato, sarà pronto per essere riconfigurato. www.amig.es...
  • Página 32 Konfiguration des Motorzylinders Administrationsmenü Wenn Sie die Menütaste in der oberen rechten Ecke berühren, während die Anwendung als Hauptsteuerung mit dem Motorzylinder verbunden ist, gelangen Sie zum Konfigurationsmenü des angeschlossenen Motorzylinders. Über dieses Menü können Sie die Konfiguration Ihres Motorzylinders ändern und administrative Tätigkeiten ausführen.
  • Página 33 • Nach einer Weile ist der Doppelton und dann der Dreifachton zu hören, und alle im Gerät registrierten Controller, einschließlich des MasterControllers, werden gelöscht. Überprüfen Sie nach dem Neustart des Motorzylinders, ob der alte Hauptzylindertreiber entfernt wurde oder nicht. Wenn es nicht gelöscht wird, wiederholen Sie den obigen Vorgang. Wenn es gelöscht wird, kann es neu konfiguriert werden. www.amig.es...
  • Página 34 Partes e instalación • Solução de problemas Troubleshooting SI EL CILINDRO MOTORIZADO NO PUEDE ABRIR O CERRAR COMPLETAMENTE LA PUERTA Puede haber una alta fricción en la cerradura o el cierre en negrita. Puede ser causado por la caída de la puerta o por un mecanismo de bloqueo no ajustado.
  • Página 35 Die Steuerung ist nicht als MasterSteuerung im Motorzylinder registriert. Wenn Sie den Hauptzylindertreiber ändern möchten, lesen Sie das Thema “NEUSTART DES MOTORZYLINDER”. WENN SIE MIT DEM HANDBETÄTIGER GEÖFFNET HABEN UND DANN NICHT MIT DEN STEUERUNGEN ARBEITEN Drücken Sie die Taste zum Öffnen der Steuerung und überprüfen Sie diese mit den Controllern. www.amig.es...
  • Página 36: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas • Especificações técnicas Technical specifications • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technische Spezifikationen RF 433,92 MHz / Bluetooth (BLE) Tecnología • Technology • Technologie Peso • Weight • Poids • Gewicht 500 g • 1.10 lb Interna recargable • Recarregável Interno • Internal rechargeable • Baterías •...
  • Página 37 Questo prodotto è impostato sulla tabella delle frequenze in ciascuna regione. • Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt. www.amig.es...
  • Página 38: Declaración De Garantía Limitada

    Declaración de Garantía Limitada La presente Garantía Limitada es exclusivamente de aplicación al producto Remock Lockey Magic (el “Producto”). El fabricante garantiza que el Producto, en la fecha de compra original, está libre de defectos de materiales y mano de obra (“Garantía Limitada”). La Garantía Limitada se revocará si se producen daños al aparato por efecto de hacer caso omiso a las indicaciones de este manual.
  • Página 39 Termos. As disposições do presente parágrafo não afecta os seus direitos legais como consumidor, nem o seu direito de retirar o contrato. Esta Garantia Limitada pode ser atualizado pelo O Fabricante Para mais informações, visite o site www.remocklockey.com. www.amig.es...
  • Página 40 Limited Warranty Statement This Limited Warranty shall apply to the product Remock Lockey Magic (the “Product”). Manufacturer warrants that the Product at the date of original purchase is free from defects in materials and workmanship (“Limited Warranty”). The Warranty will be revoked if damage occurs to the unit as a result of ignoring the instructions in this manual.
  • Página 41: Déclaration De Garantie Limitée

    Les dispositions du présent paragraphe n’affectent pas vos droits statutaires en tant que consommateur, ni votre droit de retirer le contrat. Cette garantie limitée peut être mis à jour par Fabricant Pour plus d’ informations, veuillez visiter le site Web www remocklockey.com. www.amig.es...
  • Página 42 Dichiarazione di garanzia limitata Questa Garanzia Limitata è applicabile solo al prodotto Remock Lockey Magic (il “Prodotto”). Il Produttore Essa garantisce che il Prodotto, alla data di acquisto originale è esente da difetti nei materiali e nella lavorazione (“Garanzia Limitata”). La Garanzia Limitata è revocata se si verificheranno danni all’unità a causa del mancato rispetto delle istruzioni di questo manuale.
  • Página 43 Verluste oder Folgeschäden erlitten oder von Ihnen, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesen Nutzungsbedingungen entstehen. Die Bestimmungen dieses Absatzes gelten nicht auf Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher, noch Ihr Recht, den Vertrag zu widerrufen. Diese beschränkte Garantie kann durch Der Hersteller aktualisiert werden. Für weitere Informationen, besuchen Sie bitte die Website www.remocklockey.com. www.amig.es...
  • Página 44 +34 902 008 455 tecnico@grupogescasi.com Export +34 946 300 300 expor@amig.es • Remock Lockey y Grupo Gescasi son marcas comerciales registradas por Grupo Gescasi, S.L. Todos los derechos reservados. Mejoramos y actualizamos constantemente nuestros productos. A veces, como resultado de estas mejoras, es posible que el contenido difiera en términos de forma y color de las imágenes del embalaje.

Tabla de contenido