Metabo Hydrostop Instrucciones De Uso
Metabo Hydrostop Instrucciones De Uso

Metabo Hydrostop Instrucciones De Uso

Seguro contra funcionamiento en seco

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Trockenlaufsicherung
Operating Instructions
Protection against running dry
Notice d'utilisation
Protection contre le
fonctionnement à sec
Instrucciones de uso
Seguro contra funcionamiento
en seco
Istruzioni d'usoSensore per
funzionamento a secco
Manual de instruções
Sensor de funcionamento
a seco
Gebruiksaanwijzing
Droogloopbeveiliging
Bruksanvisning
Torrkörningsskydd
Instrukcja u ytkowania
Zabezpieczenie przed
suchobiegiem
Hydrostop

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo Hydrostop

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Operating Instructions Droogloopbeveiliging Protection against running dry Notice d'utilisation Bruksanvisning Protection contre le Torrkörningsskydd fonctionnement à sec Instrucciones de uso Instrukcja u ytkowania Zabezpieczenie przed Seguro contra funcionamiento suchobiegiem en seco Istruzioni d'usoSensore per funzionamento a secco Hydrostop...
  • Página 2 Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Deutschland Garantieleistungen besteht nur gegen Vorlage des Kauf- belegs. Retain proof of purchase! You are only entitled to claim war- Great Britain ranty against proof of purchase. Prière de conserver le bon d'achat ! Tout droit à garantie ne France pourra être exercé...
  • Página 3 XT0001D1.fm 1Deutschland Trockenlaufsicherung Hydrostop Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanlei- tung sorgfältig durch. Heben Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf, so können Sie sich jederzeit über Ihr Gerät informieren. Zuerst die Sicherheit! Elektrizität und Wasser sind eine gefährliche Kombination! Ein stromführendes Kabel oder Elektrogerät im Wasser kann zu einem tödlichen Stromschlag füh-...
  • Página 4: Bedienelemente

    Öl im Automotor – dass die Pumpe leicht läuft und gekühlt wird. Bleibt nun die Flüssigkeit aus, kann die Pumpe zerstört werden. Die Trockenlaufsicherung Hydrostop verhindert, dass Pumpen Luft ansaugen. Dazu wird die Trockenlaufsicherung in die Leitung eingebaut, die aus der Pumpe herausführt.
  • Página 5 4. Netzstecker des Trockenlaufschutzes in eine vor- schriftsmäßig installierte und abgesicherte Steck- dose stecken. Der Netzstecker muss stets zugänglich bleiben, damit das Gerät bei Störungen sofort vom Netz getrennt werden kann. 5. Netzstecker der Pumpe in die Kupplung des Trok- kenlaufschutzes stecken. Hydrostop...
  • Página 6 Der Wasserdruck im T-Stück muss minde- stens 0,8 bar betragen. Bei geringerem Wasserdruck schaltet der Trockenlauf- schutz ab. Sobald die Pumpe abgeschaltet wurde, muss das erneute Einschalten wie oben beschrieben erfolgen. Ein Betrieb über automatische Schaltanlagen (zum Beispiel Zeitschaltuhren) ist daher nicht möglich. Hydrostop...
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung 50 ... 60 Hz Maximale Schaltleistung 2200 W / 10 A Schutzart IP X 4 Maximale Wassertemperatur °C Maximaler Wasserdruck Mindest-Wasserdruck Anschlussgewinde 33,3 mm (G1“) Ersatzteile O-Ring 763 214 9390 T-Stück Hydrostop...
  • Página 8: Safety First

    XT0001E1.fm 2Great Britain Dry-running sensor Hydrostop Read instructions carefully before operating this device. Keep instructions for future reference. Safety first! Electricity and water are a dangerous combination! A current-carrying cable or electrical appliance in water can lead to a lethal electric shock, as soon as somebody touches the water.
  • Página 9: Operating Controls

    If the liquid is absent the pump can be damaged. The Hydrostop dry-running sensor prevents a pump priming air. It is installed in the pump’s discharge line. As long as there is water in the line, the water pressure is sensed by a pressure-sensing switch, closing the circuit supplying the power to the pump, and the pump runs.
  • Página 10 4. Plug dry-running sensor into a properly installed and earthed outlet. The plug must remain accessi- ble at all times, so it can be disconnected imme- diately from the power supply in case of a fault. 5. Plug pump into the dry-running sensor’s female connector. Hydrostop...
  • Página 11 0.8 bar. At a lower water pressure the dry-running sensor cuts out. If the pump is stopped it needs to be star- ted again as described above. Thus an operation under automatic control (e.g. time switch) is not possible. Hydrostop...
  • Página 12: Technical Specifications

    50 ... 60 Hz Max. switching capacity 2200 W / 10 A Protection class IP X4 Max. water temperature °C Max. water pressure Min. water pressure Thread size 33.3 mm (G1’’) Replacement Parts O-ring 763 214 9390 Tee fitting Hydrostop...
  • Página 13: La Sécurité Avant Tout

    XT0001F1.fm R :1Français Protection contre le fonctionnement à sec Hydrostop Avant de mettre l'appareil en service, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Veuillez toujours conserver cette notice à portée de la main de manière à pouvoir être informé à tout moment sur l'appareil.
  • Página 14: Eléments De Commande

    – a pour effet de ralentir la marche de la pompe et de la refroidir. S'il reste du liquide, la pompe peut être détruite. La protection contre le fonctionnement à sec Hydrostop empêche les pompes d'aspirer de l'air. C'est pourquoi, elle est montée dans la conduite qui mène hors de la pompe.
  • Página 15 La fiche de contact doit rester constamment accessible pour l'appareil puisse être immédiatement déconnecté du réseau en cas de pannes. 5. Insérez la fiche électrique de la pompe dans le couplage de la protection. Hydrostop...
  • Página 16: Mise En Service

    à sec s'arrête. Dès que la pompe a été déconnectée, la remise en service doit s'effectuer comme décrit ci-dessus. C'est pourquoi, une utilisation installations distribution automatiques (par exemple des minuteurs) n'est pas possible. Hydrostop...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    2200 W / 10 A Classe de protection IP X 4 Température maximale de l'eau °C Pression maximale de l'eau bars Pression minimale de l'eau Raccord fileté 33,3 mm (G1“) Pièces détachées Joint torique 763 214 9390 Raccord en T Hydrostop...
  • Página 18: Seguro Contra Funcionamiento En Seco Hydrostop

    XT0001S1.fm 1Alemania Seguro contra funcionamiento en seco Hydrostop Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con cuidado este manual de instrucciones. Guarde bien este manual de instrucciones para que pueda informarse en cualquier momento sobre su aparato. ¡La seguridad es lo primero! ¡Electricidad y agua son una combinación peligrosa! Un cable conductor de...
  • Página 19: Elementos De Mando

    – la bomba funcione mejor y se refrigere. Por tanto si no pasa líquido, puede dañarse la bomba. El seguro contra funcionamiento en seco Hydrostop evita que las bombas aspiren aire. Para ello se monta el seguro contra funcionamiento en seco en la tubería que sale de la bomba.
  • Página 20: Montaje

    El enchufe de red debe estar siempre accesible para el aparato pueda ser desenchufado de la red inmediatamente en caso de avería. 5. Conectar el enchufe de red en el acoplamiento de la protección contra funcionamiento en seco. Hydrostop...
  • Página 21: Conexión

    En cuanto se ha desconectado la bomba, la conexión debe realizarse de nuevo como se describe arriba. Por ello no es posible un funcionamiento a través de sistemas de conexión automáticos (por ejemplo, relojes temporizadores). Hydrostop...
  • Página 22: Datos Técnicos

    10 A Tipo de protección IP X 4 Temperatura máxima del agua °C Presión máxima del agua bares Presión mínima del agua bares Rosca de conexión 33,3 mm (G1“) Piezas de repuesto Junta tórica 763 214 9390 Pieza en T Hydrostop...
  • Página 23 XT0001I1.fm 1Italia Sensore per funzionamento a secco Hydrostop Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Conservare con cura questo libretto d'istruzioni per poter ottenere informazioni sul dispositivo in qualsiasi momento. La sicurezza prima di tutto! La corrente elettrica insieme all'acqua genera una combinazione pericolosa! Un cavo o un apparecchio elettrico che entra in contatto con l'acqua può...
  • Página 24: Elementi Di Comando

    In assenza di liquido, la pompa può danneggiarsi. Il sensore per funzionamento a secco Hydrostop impedisce l'aspirazione dell'aria all'interno della pompa. A questo scopo, il sensore viene installato sulla tubazione in uscita della pompa. Se nella tubazione è presente dell'acqua, la pressione idrica innesta un interruttore che alimenta la pompa, e questa si attiva.
  • Página 25 La spina deve essere accessibile in qualsiasi momento poter scollegare immediatamente l'apparecchio dalla rete in caso di problemi. 5. Inserire la spina della pompa nella presa del sensore per funzionamento a secco. Hydrostop...
  • Página 26 La pressione idrica nell'elemento a T deve essere di almeno 0,8 bar. In caso di pressione idrica insufficiente, il sensore per funzionamento a secco si spegne. All'arresto della pompa, riavviarla come sopra descritto. Il funzionamento con controllo automatico (p.es. interruttore a tempo) non è consentito. Hydrostop...
  • Página 27: Specifiche Tecniche

    50 ... 60 Hz Potenza massima 2200 W / 10 A Classe di protezione IP X 4 Temperatura massima dell'acqua °C Pressione idrica massima Pressione idrica minima Dimensioni delle filettature 33,3 mm (G1“) Parti di ricambio Guarnizione circolare 763 214 9390 Elemento Hydrostop...
  • Página 28: Sensor De Funcionamento A Seco Hydrostop

    XT0001P1.fm 1Alemanha Sensor de funcionamento a seco Hydrostop Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia este manual de instruções cuidadosamente. Guarde bem este manual de instruções para se poder informar acerca do aparelho a qualquer momento. A segurança vem em primeiro lugar! Electricidade e água são uma combinação perigosa! Um cabo condutor de...
  • Página 29: Elementos De Comando

    é assim arrefecida. Se não existir nenhum líquido, a bomba pode ser danificada. O sensor de funcionamento a seco Hydrostop impede que a bomba aspire ar. O sensor de funcionamento a seco é montado no tubo de saída da bomba.
  • Página 30 A ficha de rede tem de estar sempre acessível, para que o aparelho possa ser desligado de imediato da rede em caso de avarias. 5. Inserir a ficha de rede da bomba na ficha fêmea do sensor de funcionamento a seco. Hydrostop...
  • Página 31 água, o sensor de funcionamento a seco efectua a desconexão. Logo que a bomba seja desligada, é necessário efectuar novamente a conexão conforme descrito acima. Consequente- mente, não é possível aplicar o dispositivo em sistemas de activação automática (por exemplo temporizadores). Hydrostop...
  • Página 32: Dados Técnicos

    2200 W / 10 A Classe de protecção IP X 4 Temperatura máxima da água °C Pressão máxima da água Pressão mínima da água Rosca de ligação 33,3 mm (G1“) Peças sobressalentes Junta tórica 763 214 9390 Peça em T Hydrostop...
  • Página 33 XT0001H1.fm 1Deutschland Droogloopbeveiliging Hydrostop Voordat u het apparaat in bedrijf stelt, dient u eerst deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, zodat u op elk gewenst moment informatie over het apparaat kunt opzoeken. Veiligheid komt op de eerste plaats!
  • Página 34 - de pomp licht loopt en gekoeld wordt. Blijft de vloeistof weg, dan kan de pomp kapotgaan. De droogloopbeveiliging Hydrostop voorkomt dat pompen lucht aanzuigen. Daarvoor wordt de droogloopbeveiliging ingebouwd in de leiding die vanaf de pomp wegloopt.
  • Página 35 3. Schroef de behuizing in het T-stuk. 4. Steek de netstekker van de droogloopbeveiliging correct volgens voorschriften geïnstalleerd gezekerd stopcontact. netstekker moet steeds toegankelijk blijven, zodat apparaat meteen stroomnet gescheiden kan worden. 5. Steek de stekker van de pomp in de aansluiting op de droogloopbeveiliging. Hydrostop...
  • Página 36 De waterdruk in het T-stuk moet minimaal 0,8 bar bedragen. Bij een lagere waterdruk schakelt de droogloopbeveiliging uit. Zodra de pomp uitgeschakeld is, moet een hernieuwde inschakeling plaatsvinden zoals hierboven beschreven. Een gebruik via automatische schakelsystemen (bijv. schakelklokken) is dus niet mogelijk. Hydrostop...
  • Página 37: Technische Gegevens

    Technische gegevens Bedrijfsspanning 50 ... 60 Hz Maximaal schakelvermogen 2200 W / 10 A Beschermingsklasse IP X 4 Maximale watertemperatuur °C Maximale waterdruk Minimale waterdruk Aansluitschroefdraad 33,3 mm (G1“) Onderdelen O-ring 763 214 9390 T-stuk Hydrostop...
  • Página 38 XT0001A1.fm 1Sverige Torrkörningsskydd Hydrostop Innan du tar produkten i drift ska denna bruksanvisning noga läsas genom. Förvara denna bruksanvisning väl så kan du alltid hämta infomration om produkten. Först säkerheten! Elektricitet och vatten är en farlig kombination! En strömförande kabel eller elapparat i vatten kan leda till en dödlig el-chock, så...
  • Página 39 – till att pumpen går lätt och kyls ner. Om denna vätska uteblir kan pumpen förstöras. Torrkörningsskyddet Hydrostop förhindrar att pumpen suger luft. För detta ändamål monteras torrkörningsskyddet i ledningen som leder från pumpen. Så länge det finns vatten i ledningen trycker vattentrycket mot en knapp så att pumpen får ström och kan pumpa.
  • Página 40 3. Skruva fast höljet i T-stycket. 4. Sätt i el-kontakten till torrkörningsskyddet i ett korrekt installerat och avsäkrat eluttag. El- kontakten måste alltid vara tillgänglig så att torrkörningsskyddet kan kopplas från el-nätet meddetsamma vid störningar. 5. Sätt i pumpens el-kontakt i kopplingen till torrkörningsskyddet. Hydrostop...
  • Página 41 Vattentrycket i T-stycket måste minst uppgå till 0,8 bar. Vid lägre vattentryck stänger torrkörningsskyddet av. Så snart pumpen stängs av måste den på nytt startas enligt ovanstående beskrivning. Därför är det inte möjligt med automatiska kopplingssystem (till exempel tidsur). Hydrostop...
  • Página 42: Tekniska Data

    Tekniska data Driftsspänning 50 - 60 Hz Max bryteffekt 2200 W / 10 A Kapslingsklass IP X 4 Max vattentemperatur °C Max vattentryck Lägsta vattentryck Anslutningsgänga 33,3 mm (G1“) Reservdelar O-ring 763 214 9390 T-stycke Hydrostop...
  • Página 43 XT0001K1.fm 1Niemcy Zabezpieczenie przed suchobiegiem Hydrostop Przed uruchomieniem urz dzenia dok adnie przeczytaj niniejsz instrukcj u ytkowania. Instrukcj u ytkowania przechowuj w bezpiecznym miejscu, by w ka dej chwili mie mo liwo si gni cia do niej w celu uzyskania potrzebnych informacji o urz dzeniu.
  • Página 44 Przy braku doprowadzenia cieczy pompa mo e ulec zniszczeniu. Zabezpieczenie przed suchobiegiem Hydrostop zapobiega zasysaniu powietrza przez pomp . W tym celu zabezpieczenie przed suchobiegiem zosta o wbudowane w przewód, którego ko cówka jest wyprowadzona z pompy. Dopóki w przewodzie znajduje si woda, jej napór naciska na czujnik i pompa otrzymuje pr d potrzebny do pracy.
  • Página 45 Wtyczka musi by stale dost pna stale w zasi gu r ki, by w razie usterki urz dzenie jak najszybciej od czy od zasilania. 5. Wtyczk pompy pod cz do z cza zabezpieczenia przed suchobiegiem. Hydrostop...
  • Página 46 . ka dym razem dojdzie wy czenia pompy, nale y przeprowadzi ponowne w czenie zgodnie z powy szym opisem. Z tego wzgl du zabezpieczenie mo e wspó pracowa auto- matycznymi urz dzeniami steruj cymi (np. z zegarami steruj cymi). Hydrostop...
  • Página 47: Dane Techniczne

    Maks. moc za czenia 2200 W / 10 A Klasa ochrony IP X 4 Maks. temp. wody °C Maks. ci n. wody Min. ci n. wody Gwint przy czeniowy 33,3 mm (G1“) ci zamienne Pier cie samouszczelni 763 214 9390 Trójnik Hydrostop...
  • Página 48 XT0001RU1.fm Hydrostop H07 RNF VDE. 0100, 738. Hydrostop 10.1...
  • Página 49 Hydrostop 10.2 Hydrostop...
  • Página 50 Hydrostop 10.3...
  • Página 51 – 10.4 Hydrostop...
  • Página 52 50 ... 60 2200 IP X 4 °C 33,3 (G1“) 763 214 9390 Hydrostop 10.5...
  • Página 56 Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med følgende O wiadczamy z pe n odpowiedzialno ci , e niniejszy produkt odpowiada wymogom standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** nast puj cych norm* wed ug ustale wytycznych ** HYDROSTOP *EN 60335-1 ** 2006/95/EG - 2004/ 108/ EG Erhard Krauss...

Tabla de contenido