GB
INSTRUCTION SHEET
■ Not For Do It Yourself Fitment.
■ Check Radio Code.
■ Disconnect Battery Negative Terminal.
■ To avoid damage to wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
■ Ensure that the wire harness is routed and fi xed
in the correct position
■ Install parts as shown on Illustrations.
■ Re-fi t panels, ensure that the wiring harness
and other components are neatly and securely
located.
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
■ No para montarlo uno mismo.
■ Anote el código de seguridad de la radio.
■ Desconectar el cable de masa de la batería.
■ A efectos de evitar desperfectos en el aisla-
miento del cable, hay que evitar el contacto con
aristas cortantes.
■ Preste atención a que el mazo de cables trans-
curra por el lugar correcto y esté fi jado correcta-
mente.
■ Montar las piezas tal como se indica en las fi gu-
ras.
■ Volver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas tengan
la posición correcta y precisa.
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
■ Non per „do-it-yourself".
■ Annotare il codice di sicurezza della radio.
■ Staccare il cavo di massa dalla batteria.
■ Allo scopo di evitare danni all'isolazione dei
cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli
acuti.
■ Fate attenzione, che il fascio di cavi sia posato al
posto giusto e fi ssato a regola d'arte.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben atten-
zione che il fascio di cavi e le altre partisiano
state posizionate con esattezza e nella dovuta
maniera.
D
EINBAUANLEITUNG
■ Nicht für Selbstmontage.
■ Notieren Sie den Radio Code.
■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabeli-
solation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermei-
den.
■ Achten Sie darauf, daß der Kabelbaum an der rich-
tigen Stelle verläuft und ordnungsgemäß befestigt ist.
■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass
der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und
genau positioniert sind.
F
NOTICE DE MONTAGE
■ Le montage doit être eff ectué par un spécialiste.
■ Noter le code de l'autoadio.
■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afi n de
ne pas endommager l'isolation des câbles.
■ Veiller à ce que le faisceau de câbles passe au
bon endroit et soit correctement fi xé
■ Monter les pièces selon les fi gures.
■ Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau
et les autres pièces soient positionnés correcte-
ment et avec la précision requise.
P
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
■ No é destinado à „auto-montagem".
■ Tome nota du número de código do rádio.
■ Separe o cabo de terra do acumulador.
■ Para não se danifi car a isolação dos cabos, é con-
veniente evitar-se contacto com arestas afi adas.
■ Restar atenção para que o conjunto de cabos seja
colocado no lugar correcto.
■ Monte as partes conforme ilustrado.
■ Tornar a colocar os painéis; verifi car se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição exacta e
prescrita.
Sheet 2 of 23