Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ONES ME
ONES ME
Check www.verve.life for
latest product QSG and details
en

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola VERVE ONES ME

  • Página 1 ONES ME ONES ME Check www.verve.life for latest product QSG and details...
  • Página 3 Your wireless earbuds and charge case Light Please remove Music & Call/Voice isolation stickers and Button charge earbuds for Microphone at least 2 hours before using for the Micro USB Charger Left charging pocket Right charging pocket Light Note: Twist the case to open it. The case indicates which earbud is left and right.
  • Página 4 Wear Best fit & best sound Try all the gels to find the best fit and the best sound. The fit is right when you get a complete seal, the gel feels comfortable in your ear, and you get the best quality and loudest sound. Tip: More than one gel size may fit you.
  • Página 5 Pair with Bluetooth Turn on Bluetooth on your device. First-time pairing Take the right side earbuds out of the case, press and hold the button until blue LED lights up, then release the buttons. (Right earbud wil then flash blue/ red alternately) On your device, go to the Bluetooth menu, select VerveOnes ME, pair &...
  • Página 6 Music Start playing music on your music player and then control it with either earbud. Music Control Button • Play/ Pause Music - Press once. • Next Track - Press and hold (1-3 seconds) button on right earbud. • Previous Track - Press and hold (1-3 seconds) button on left earbud.
  • Página 7 Calls & Call Waiting You can press the right earbud to make and answer calls. Call/Voice Control Button • Answer/End Call - Press button on right earbud once. • Reject Call - Press and hold button on right earbud when there is an incoming call.
  • Página 8 Charge Charge the earbuds Put the earbuds into the case and press them firmly until you hear a click and the earbud lights turn on. Tip: Earbuds are designed to fit snugly into the case. You may need to push the earbuds from the sides to remove.
  • Página 9 Charge level Your earbuds let you know when your battery level is low. You'll hear a low battery voice prompt/ tone when there is 15 minutes of battery left. Earbud status lights (inside charging case) Charging Slow blinking red Full charge Steady blue for 1 minute and then off...
  • Página 10 Hubble Connect for VerveLife Hubble Connect for VerveLife can greatly enhance your earbud experience. Download app for free at the App Store or Google ® Play (Android 4.4.4 or higher) • Locate a lost earbud: Locate on a map the last time your earbuds were connected to your device.
  • Página 11 Get best connection To optimize bluetooth connection and minimize drops, keep your device in the optimal RF zone. Right master earbud Optimal RF Zone for pocket and wrist worn devices...
  • Página 12 Use this product responsibly VerveOnes ME are designed to give the user great sounding wireless earbuds. However the product should be used responsibly. Safety instructions for use To avoid hearing damage, keep the volume at a moderate level. Avoid listening to music at loud volume levels for prolonged periods of time as this may cause permanent hearing damage or hearing loss.
  • Página 13 2) Patent Pending: ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 Manufactured, distributed, or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC.
  • Página 16 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Página 17 ONES ME ONES ME Lisez-moi d'abord Rendez-vous sur www.verve.life pour le guide de démarrage rapide et les derniers détails du produit...
  • Página 19 Vos écouteurs-boutons sans fil et boîtier de recharge Bouton musique et Voyant Veuillez retirer les appel/ commande autocollants isolants vocale et charger vos écouteurs-boutons Micros pendant au moins 2 heures avant la première utilisation. Chargeur micro USB Pochette de charge gauche Pochette de charge droite Voyant Remarque : faites tourner le boîtier pour l'ouvrir.
  • Página 20 Comment les porter La taille qui vous convient et le meilleur son Essayez tous les embouts pour trouver le meilleur ajustement et le meilleur son. L'ajustement est correct lorsque votre oreille est bien bouchée par l'embout, que celui-ci ne vous cause aucune gêne et que vous entendez un son puissant et de bonne qualité.
  • Página 21: Couplage Avec Un Appareil Bluetooth

    Couplage avec un appareil Bluetooth Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. Premier couplage Sortez les écouteurs-boutons sans fil de leur boîtier et appuyez longuement sur les boutons des deux écouteurs jusqu'à ce que la DEL bleue s'allume, puis relâchez les boutons. (L'écouteur droit clignote alors alternativement en bleu et rouge et le gauche clignote en rouge).
  • Página 22 Musique Faites jouer de la musique sur votre appareil, puis contrôlez-la à partir d'un écouteur-bouton ou de l'autre. Bouton de contrôle de musique • Lecture/Pause de la musique : appuyez une fois. • Morceau suivant : appuyez pendant 1 à 3 secondes sur le bouton de l'écouteur droit.
  • Página 23 Appels et appel en attente Vous pouvez appuyer sur le bouton de l'écouteur droit pour appeler ou répondre aux appels. Bouton d'appel/commandes vocales • Décrocher/Raccrocher : appuyez une fois sur le bouton de l'écouteur droit. • Rejet d'appel : appuyez longuement sur le bouton de l'écouteur droit lorsque vous recevez un appel.
  • Página 24 Charge Charge des écouteurs-boutons Mettez les écouteurs-boutons dans le boîtier et appuyez fermement jusqu'à ce que vous entendiez un clic et que les voyants des écouteurs-boutons s'allument. Conseil : les écouteurs-boutons sont conçus pour s'adapter exactement dans le boîtier. Vous devrez peut-être pousser sur les côtés des écouteurs pour les sortir du boîtier.
  • Página 25: Niveau De Charge

    Niveau de charge Vos écouteurs vous permettent de savoir quand la charge de votre batterie est faible. Vous entendez un message vocal et un bip de faible charge lorsqu'il ne reste plus que 15 minutes d'autonomie. Voyants d'état des écouteurs-boutons (à l'intérieur du boîtier) En cours de charge Rouge clignotant lent Charge complète...
  • Página 26 Hubble Connect pour VerveLife Hubble Connect pour VerveLife peut grandement améliorer votre expérience avec les écouteurs-boutons. Téléchargez l'application gratuitement sur Apple Store™ ou Google Play™ (Android™ 4.4.4 ou versions plus récentes). • Localiser un écouteur-bouton perdu : localisez sur une carte la dernière fois que vos écouteurs ont été...
  • Página 27 Obtenez la meilleure connexion Pour optimiser la connexion Bluetooth et minimiser les chutes, tenez votre appareil dans la zone RF optimale. Écouteur-bouton principal droit Zone RF optimale pour les appareils de poche et de poignet...
  • Página 28: Instructions De Sécurité Pour L'uTilisation

    Utilisez ce produit de façon responsable Les VerveOnes ME sont conçus pour procurer à l'utilisateur des produit doit être utilisé de façon responsable. Instructions de sécurité pour l'utilisation Pour éviter les dommages auditifs, conservez le volume à un niveau modéré. Évitez d'écouter de la musique à des niveaux élevés pendant de longues périodes car ceci peut causer des dommages auditifs permanents ou la perte d'audition.
  • Página 29 2) Brevet en instance : ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 Fabriqué, distribué, ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur de licence officiel pour ce produit. Le MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC.
  • Página 32 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Página 33: Léame Primero

    ONES ME ONES ME léame primero Visite www.verve.life para obtener más información y la Guía rápida de inicio más reciente del producto...
  • Página 35 Sus auriculares de botón inalámbricos y estuche de carga Por favor, retire los Música y botón adhesivos para de llamada/voz aislación y cargue el auricular de botón Micrófonos por al menos 2 horas antes de utilizar el producto por primera vez.
  • Página 36 Mejor adaptación y mejor sonido Pruebe todos los adaptadores de gel para encontrar el mejor ajuste y el mejor sonido. El ajuste es el correcto cuando el adaptador de gel, le cubre completamente el oído, lo siente cómodo y obtiene la mejor calidad y volumen del sonido.
  • Página 37 Acóplelo al Bluetooth Active el Bluetooth en su dispositivo. Primera vez en vincular el dispositivo Saque ambos auriculares de botón inalámbrico del estuche, mantenga presionados los botones de ambos auriculares de botón hasta que el LED azul se encienda, después suelte los botones. (El auricular de botón derecho parpadeará...
  • Página 38 Música Comience a reproducir música en su dispositivo de música y luego contrólela con cualquiera de los auriculares de botón. Botón de control de la música • Reproducir/ Pausar Música – Presione una vez. • Siguiente pista – Mantenga presionado el botón (1-3 segundos) en el auricular de botón derecho.
  • Página 39: Llamadas Y Llamadas En Espera

    Llamadas y Llamadas en espera Puede presionar el auricular de botón derecho para realizar y contestar llamadas. Botón de control de llamada/voz • Contestar/Finalizar llamada – Presione el botón en el auricular de botón derecho una vez. • Rechazar una llamada – Mantenga presionado el botón en el auricular derecho cuando hay una llamada entrante.
  • Página 40 Carga Carga de los auriculares de botón Coloque los auriculares de botón en el estuche y presiónelos firmemente hasta que escuche un clic y se enciendan las luces del auricular de botón. Sugerencia: los auriculares de botón están diseñados para quedar bien encajados al estuche.
  • Página 41: Nivel De Carga

    Nivel de carga Sus auriculares de botón inalámbricos le avisan cuando el nivel de la batería es bajo. Escuchará un mensaje de voz/tono de batería baja cuando le queden 15 minutos de batería. Luces de estado de los auriculares de botón (dentro del estuche de carga) Cargando Parpadea en rojo lentamente Carga completa...
  • Página 42 Hubble Connect para VerveLife Hubble Connect para VerveLife puede mejorar significativamente su experiencia con los auriculares de botón. Descargue la aplicación gratuitamente en la App Store ® Google Play™ (Android™ 4.4.4 o superior) • Localizar un auricular extraviado: Localice en un mapa la última vez que sus auriculares de botón estuvieron conectados a su dispositivo.
  • Página 43 Obtenga la mejor conexión Para optimizar la conexión Bluetooth y minimizar los cortes, mantenga su dispositivo en la zona de radio frecuencia óptima. Auricular de botón principal derecho Zona de radio frecuencia óptima para dispositivos de bolsillo y de muñeca...
  • Página 44: Utilice El Producto De Manera Responsable

    Utilice el producto de manera responsable Los VerveOnes ME están diseñados para proporcionar al usuario auriculares de botón inalámbricos con un estupendo sonido. Sin embargo, el producto se debe utilizar responsablemente. Instrucciones de seguridad para el uso Para evitar daños auditivos, conserve el volumen a un nivel moderado.
  • Página 45 2) Patente en trámite: ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC.
  • Página 48 www.motorolahome.com www.verve.life...
  • Página 49: Leia-Me Primeiro

    ONES ME ONES ME Leia-me primeiro Consulte www.verve.life para obter mais recentes dados e manuais de iniciação rápida de produtos...
  • Página 51: Os Seus Fones De Ouvido Sem Fios E Carregador

    Os seus fones de ouvido sem fios e carregador Retire os autocolantes Botão de música de isolamento e e chamada/voz carregue os fones de Microfones ouvido durante pelo menos 2 horas antes da primeira utilização. Carregador micro USB Compartimento de carregamento esquerdo Compartimento de carregamento direito...
  • Página 52 Usar O melhor ajuste e o melhor som Experimente todas as protecções em gel para obter o melhor ajuste e o melhor som. O ajuste está perfeito quando consegue uma vedação completa, quando a protecção de gel confere uma sensação confortável no seu ouvido, e quando consegue a melhor qualidade e o som mais alto.
  • Página 53 Emparelhar com Bluetooth Ligue a funcionalidade de Bluetooth no seu dispositivo. Primeiro emparelhamento Retire os dois fones de ouvido sem fios do carregador, pressione e mantenha pressionados os botões em ambos os fones de ouvido até que o LED azul se acenda e, em seguida, liberte os botões. (O fone de ouvido direito irá...
  • Página 54 Música Comece a reproduzir música no seu leitor de música e, em seguida, controle-a com qualquer um dos fones de ouvido. Botão de controlo da música • Reproduzir/Pausar a música - Pressione uma vez. • Faixa seguinte - Pressione e mantenha pressionado (1-3 segundos) o botão no fone de ouvido direito.
  • Página 55: Chamadas E Chamadas Em Espera

    Chamadas e chamadas em espera Pode pressionar o fone de ouvido direito para efectuar e atender chamadas. Botão de controlo de voz/chamada • Atender/Terminar chamada - Pressione o botão no fone de ouvido direito uma vez. • Rejeitar chamada - Pressione e mantenha pressionado o botão do fone de ouvido direito quando estiver a receber uma chamada.
  • Página 56 Carregamento Carregar os fones de ouvido Coloque os fones de ouvido no carregador e pressione-os firmemente até escutar um clique e as luzes dos fones de ouvido acenderem. Dica: os fones de ouvido foram concebidos para uma colocação justa no carregador. Pode ter de empurrar os fones de ouvido lateralmente para os remover.
  • Página 57 Nível de carga Os seus fones de ouvido indicam-lhe quando o nível da bateria está fraco. Irá escutar uma indicação sonora/sinal sonoro de bateria fraca quando restarem apenas 15 minutos de bateria. Luzes de estado dos fones de ouvido (dentro do carregador) A carregar Vermelho intermitente lento Carga total...
  • Página 58 Hubble Connect for VerveLife A Hubble Connect for VerveLife pode realçar significativamente a sua experiência com os fones de ouvido. Descarregue a aplicação gratuitamente na App Store ou Google Play (Android 4.4.4 ou ® superior). • Localizar um fone de ouvido perdido: Localize num mapa a última vez que os seus fones de ouvido estiveram ligados ao seu dispositivo.
  • Página 59 Obter a melhor ligação Para optimizar a ligação Bluetooth e minimizar as quebras, mantenha o seu dispositivo numa zona de radiofrequência ideal. Fone de ouvido principal direito Zona de radiofrequência ideal para dispositivos usados no pulso ou no bolso...
  • Página 60: Utilize Este Produto De Forma Responsável

    Utilize este produto de forma responsável Os VerveOnes ME foram concebidos para criar fones de deve ser utilizado de forma responsável. Instruções de segurança de utilização Para evitar danos auditivos, mantenha o volume num nível moderado. Evite ouvir música num volume muito alto durante longos períodos de tempo uma vez que isto poderá...
  • Página 61 2) Patente pendente: ZL 2016 2 1052765.0 / ZL 2016 1 0820151.0 Fabricado, distribuído ou vendido pela Binatone Electronics International LTD., empresa licenciada oficial para este produto. MOTOROLA e o logótipo do M estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC.
  • Página 64 www.motorolahome.com www.verve.life...

Este manual también es adecuado para:

Verve ones me+

Tabla de contenido