Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 164

Enlaces rápidos

xxkdhrt//§bneülld7653...hge
Bedienungsanleitung
Compex Muskelstimulator
SP 6.0 Wireless
Art.Nr.: 29221
zum Produkt ...
Muskelstimulation
zur Kategorie...

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sportec COMPEX SP 6.0

  • Página 1 xxkdhrt//§bneülld7653...hge Bedienungsanleitung Compex Muskelstimulator SP 6.0 Wireless Art.Nr.: 29221 zum Produkt … Muskelstimulation zur Kategorie…...
  • Página 2 I n s t r u c t i o n f o r u s e M o d e d ’ e m p l o i A n w e i s u n g e n I s t r u z i o n i I n s t r u c c i o n e s I n s t r u c t i e s...
  • Página 3 I n s t r u c t i o n s...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TAB L E OF C ON TEN TS 1. Explanation of symbols 2. How does electrostimulation work? 3. How does MI technology work (Muscle Intelligence)? 4. Instructions Composition of kits and accessories Device description First use Device function Charging 5. Troubleshooting 6.
  • Página 5: Explanation Of Symbols

    1 . E X PL A N ATI ON OF SY M BOLS See the instructions The stimulator is a category II device with built-in power supply and BF applied parts type. Manufacturer’s name and address and date of manufacture Name and address of approved representative in the European Community This device must be separated from household waste and sent to special recycling plants The stand-by button is multi-functional...
  • Página 6: How Does Electrostimulation Work

    2 . HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK? Electrostimulation involves stimulating nerve fibres by electrical impulses transmitted by electrodes. The electrical impulses produced by Compex stimulators are high-quality impulses that are safe, comfortable and effective and stimulate various types of nerve fibres: 1.
  • Página 7 2. STIMULATION OF SENSORY NERVES Electrical impulses can also excite sensory nerve fibres to obtain analgesic effects or pain relief. Stimulating tactile sensory nerve fibres blocks pain being transmitted to the nervous system. Stimulating another type of sensory fibre increases the production of endorphins and therefore reduces pain. With pain relief programmes, electrostimulation can be used to treat acute or chronic localised pain and muscle pain.
  • Página 8: How Does Mi Technology Work (Muscle Intelligence)

    3 . H O W DO ES M I TECH NOLOGY W ORK ( M US C L E I NTEL L I GENC E)? N.B.: The activation/deactivation of MI functions is performed via the Settings menu MI-SCAN Just before starting a workout session, the MI-scan function probes the chosen muscle group and automatically adjusts the stimulator settings to the excitability of this area of the body, depending on your physiology.
  • Página 9 MI-ACTION The MI-action function allows you an electro-induced contraction to be initiated by means of a voluntary action. Thus the electro-induced contraction is perfectly controlled, the workout becomes more comfortable, more thorough and more complete. At the end of each active rest phase the remote control emits a beep. From this point the start of voluntary contraction is possible.
  • Página 10: Instructions

    4 . I N S TR UCTI ON S COMPOSITION OF KITS AND ACCESSORIES SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 REMOTE CONTROL 001047 001046 001048 MODULES 001061 001061 001055 DOCKING STATION 001068 001068 001073 CHARGER 64902X 64902X 00108X BAG OF SMALL 5X5 42215 42215 42215...
  • Página 11: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION REMOTE CONTROL A - On/Off button (press briefly to turn on, hold down for more than 2 sec. to turn off) B - 4 buttons for the selection/deselection of the stimulation channel C - Multifunction pad (up-down-left-right) to navigate the interface and increase or decrease the level of stimulation intensity of the selected channels...
  • Página 12 DEVICE DESCRIPTION SP 6.0 AND 8.0 DOCKING STATION A - Remote control charging connector B - Notch to open the lid of the docking station C - Location for positioning the modules to be recharged D - Charger plug FIT 5.0 DOCKING STATION A - Remote control charging connector B - Location for positioning the modules C - Location for positioning the modules to be...
  • Página 13: First Use

    FIRST USE When using the device for the first time, the following steps must be followed: 1. Select language 2. Turn on all modules in order to pair them with the remote control. Once a module is turned on and recognized by the remote control, a check appears on the module. When all modules are paired all check marks appear.
  • Página 14: Device Function

    DEVICE FUNCTION N.B.: The following screens are generic examples but they work in the same way regardless of the device that you have. HOW TO ACCESS FAVOURITES The Favourites menu displays the last programmes done. You need only have one programme in the Favourites menu to become directly accessible after turning on the device.
  • Página 15 The placement of electrodes selected during the programme appears. It is possible to scroll through other electrode placements. 3. CONNECT THE MODULES TO THE ELECTRODES Stick the electrodes to your skin. The module is attached to the electrode from the side. Slide the module onto the electrode’s snap until it clips into place.
  • Página 16 HOW TO ACCESS PROGRAMMES For more information on programmes, connect to: www.compex.info The Programmes menu displays the programme categories. A Select the Programmes menu B Confirm your selection 1. SELECT A CATEGORY A Select the desired programme category B Confirm your selection C Return to the previous step 2.
  • Página 17 3. SELECT ELECTRODE PLACEMENT A Select the desired electrode placement B Confirm your selection C Return to the previous step 4. CONNECT THE MODULES TO THE ELECTRODES Stick the electrodes to your skin. The module is attached to the electrode from the side. Slide the module onto the electrode’s snap until it clips into place.
  • Página 18 HOW TO ACCESS OBJECTIVES The Objectives menu displays the objectives downloaded from your personal account (see section entitled “Creating your personal account”). N.B.: The Objectives menu is only available for the SP 8.0 device. A Select the Objectives menu B Confirm your selection The progress bar under the objective shows the progress of the objective and what remains to be done.
  • Página 19 2. SELECT AN ELEMENT TO DO A Select the desired element B Confirm your selection C Return to the previous step The element to do can be a programme or a task. The element to do is selected by default, but it is possible to select another.
  • Página 20 5. TURN ON THE MODULES A Return to the previous step B Confirm your selection To launch the programme, see the section entitled “Start a stimulation programme.”...
  • Página 21 HOW TO ACCESS SETTINGS The Settings menu enables certain elements to be configured such as backlighting, volume, language, etc. Some settings are not available in all devices. A Select the Settings menu B Confirm your selection 1. SELECT A SETTING A Select the desired setting B Confirm your selection C Return to the previous step...
  • Página 22 Cycles: Turns the Cycles function on (ON) or off (OFF) The Cycles function is for people who are already accustomed to electrostimulation and want to perform several training cycles. If the Cycles function is turned on (ON) an additional screen will appear for certain programmes (programmes inducing powerful muscle contractions) enabling the training cycle to be selected.
  • Página 23 START A STIMULATION PROGRAMME Before beginning any stimulation programme, you must turn the modules on. A Return to the previous step B Confirm your selection and start the programme To turn on the modules, press their respective On/Off button. As soon as the module is turned on, its battery level appears on the screen.
  • Página 24 A Select the channels on which to act. When a channel is active the LED button emits a strong blue light. B Pause C Increase or decrease the stimulation intensities on the selected channels Increase the stimulation intensities on the selected channels. By default, all of the channels are active at the beginning of the session.
  • Página 25 Depending on the programme, the diagram on the middle of the screen can change. CONTRACTION/ACTIVE REST PROGRAMME These programmes always begin with a warm-up phase. After this warm-up phase, a contraction cycles phase followed by active rest occurs (the number of cycles depends on the programme) and when all cycles are completed, the programme ends with a relaxation phase.
  • Página 26 CONTINUE A STIMULATION PROGRAMME A Skip the current phase or exit the programme B Resume the stimulation session C Skip the current phase or exit the programme A Average stimulation intensity B Maximum stimulation intensity By pressing on the central button of the remote control or on the On/Off button of one of the modules during the stimulation, the device goes into pause.
  • Página 27 END A STIMULATION PROGRAMME At the end of the session a screen with a check mark appears. Pressing on any button returns you to the Favourites menu. To turn off the device, hold down the remote control’s On/Off button for 2 seconds. This will also result in turning off all modules.
  • Página 28: Charging

    CHARGING BATTERY LEVEL INDICATION A Module battery level B Remote control battery level Module battery levels appear just prior to launching the stimulation session. The remote control battery level is always visible in the top right corner. CONNECT THE DOCKING STATION Connect the AC adapter supplied with your device to the docking station and then plug it into a power outlet.
  • Página 29 CHARGE THE REMOTE CONTROL AND THE MODULES At the end of the stimulation session, it is strongly recommended that you store the remote control and modules in the docking station to charge the elements. SP 6.0, 8.0 FIT 5.0 In order to do so, place the remote control on its connector. Then place the modules in the slots provided for this purpose.
  • Página 30 The pod without the On/Off button must fit on the small connectors. A magnet as well as the small vertical mark on the hull of the pod helps to position the pod correctly in its slot. When it is positioned correctly you should hear a click.
  • Página 31 CREATE YOUR PERSONAL ACCOUNT To take advantage of all of your device’s capabilities you must first create an account at the following address www.compexwireless.com and follow the instructions on the website. Functions associated with the SP 8.0 • Access a training schedule •...
  • Página 32: Troubleshooting

    5 . T RO UB L E SHOO TI NG ELECTRODE FAULT The remote control displays the symbol of an electrode and a disconnected module and an arrow flashes on the channel in question (in this case, channel 1). • Ensure that the electrodes are properly connected to the module. •...
  • Página 33 SYNCHRONIZATION PROBLEM If the synchronization process was discontinued or cannot run successfully for any reason (remote control disconnected, power failure, etc.) the remote control may, in some cases, display this screen. • Reconnect the remote control to the computer and restart the synchronization process. BEHAVIOUR OF THE MODULE’S LED The LED alternately flashes green and red: the module is out of range or not recognized by the remote control.
  • Página 34 MODULE UNCHARGED During the stimulation a module may be uncharged. In this case the symbol for an uncharged battery appears and an arrow flashing on the channel where the problem was detected (in this case, channel 1). • Stop the stimulation and recharge the uncharged module. •...
  • Página 35 THE DEVICE IS NOT WORKING • Ensure that the remote control and modules are charged. • Try to restart the remote control and modules. • If despite this the device still does not work, contact customer service provided and approved by Compex.
  • Página 36: Device Maintenance

    6 . D E V I C E M A I NTENAN CE GUARANTEE See the attached leaflet. MAINTENANCE Your stimulator does not require any calibration or periodic maintenance. Use a soft cloth and solvent-free alcohol-based detergent to clean your device. Use as little liquid as possible to clean the device. Do not dismantle the stimulator or the charger because they contain high voltage components which could cause electrocution.
  • Página 37: Technical Specifications

    7 . T EC H N I CAL SPE C I F I CAT ION S GENERAL INFORMATION Remote control battery: Rechargeable 3.7[V] / ≥ 1,500[mAh] lithium polymer (LiPo) battery. Module battery: Rechargeable 3.7[V] / ≥ 450[mAh] lithium polymer (LiPo) battery. SP 6.0 and 8.0 AC power adapter: Only 5[V] / 3.5 [A] AC power adapters bearing reference number 64902X can be used to recharge your device.
  • Página 38: Rf Data

    RF DATA Transmission frequency band: 2.4[GHz] ISM The characteristics of the type and frequency of modulation: GFSK, +/-320[kHz] deviation Effective emission power: 4.4 [dBm] STANDARDS To ensure your safety, the stimulator has been designed, manufactured and distributed in accordance with the requirements of the amended European Directive 93/42/CEE covering medical devices.
  • Página 39: Emc Table

    8 . EM C TAB L E The Compex Stimulator requires special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the information provided on the EMC in this manual. All RF wireless transmission devices can affect the Compex Stimulator. The use of accessories, sensors, and cables other than those specified by the manufacturer, may result in greater emissions or reduce the immunity of the Compex Stimulator.
  • Página 40 RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER CONCERNING ELECTROMAGNETIC IMMUNITY Compex Stimulator is designed for use in the electromagnetic environment stipulated below. The buyer or user of the Compex Stimulator must ensure it is used in this recommended environment. ELECTROMAGNETIC IMMUNITY TEST TEST LEVEL IEC 60601 OBSERVANCE LEVEL ENVIRONMENT -...
  • Página 41 RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER CONCERNING ELECTROMAGNETIC IMMUNITY Compex Stimulator is designed for use in the electromagnetic environment stipulated below. The buyer or user of the Compex Stimulator must ensure it is used in this recommended environment. TEST LEVEL IEC OBSERVANCE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT - IMMUNITY TEST...
  • Página 42 RECOMMENDED SPACING BETWEEN A PORTABLE AND MOBILE COMMUNICATION DEVICE AND THE COMPEX STIMULATOR The Compex Stimulator is designed for use in an electromagnetic environment in which radiated RF waves are controlled. The buyer or user of the Compex Stimulator can contribute to preventing electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communication devices (transmitters) and the Compex Stimulator according to the table of recommendations below and according to the maximum output power of the telecommunication device.
  • Página 43 M o d e d ’ e m p l o i...
  • Página 44 TAB L E DE S M ATI ÈR ES 1. Signification des symboles 2. Comment fonctionne l’électrostimulation ? 3. Comment fonctionne la technologie MI (Muscle Intelligence) ? 4. Mode d’emploi Composition des kits et accessoires Description de l’appareil Première utilisation Fonctionnement de l’appareil Recharge 5.
  • Página 45: Signification Des Symboles

    1 . SI GN I F IC ATI ON D ES SY MBOLE S Consulter le mode d’emploi Le stimulateur est un dispositif de classe II avec alimentation électrique interne et pièces appliquées de type BF Nom et adresse du fabricant et date de fabrication Nom et adresse du représentant autorisé...
  • Página 46: Comment Fonctionne L'éLectrostimulation

    2 . COMMENT FONCTIONNE L’ÉLECTROSTIMULATION ? Le principe de l’électrostimulation consiste à stimuler les fibres nerveuses au moyen d’impulsions électriques transmises par des électrodes. Les impulsions électriques produites par les stimulateurs conçus par Compex sont des impulsions de haute qualité - offrant sécurité, confort et efficacité - qui stimulent différents types de fibres nerveuses : 1.
  • Página 47 2. STIMULATION DES NERFS SENSORIELS Les impulsions électriques peuvent également exciter les fibres nerveuses sensorielles pour obtenir des effets analgésiques ou de soulagement de la douleur. La stimulation des fibres nerveuses sensorielles tactiles bloque la transmission de la douleur au système nerveux. La stimulation d’un autre type de fibres sensorielles crée une augmentation de la production d’endorphines et, par conséquent, une réduction de la douleur.
  • Página 48: Comment Fonctionne La Technologie Mi (Muscle Intelligence)

    3 . C O MM ENT F ONC TI ONN E LA T EC HNOLO GIE M I ( M US C L E I N TELLI G EN CE) ? N.B. : L’activation/désactivation des fonctions MI se fait via le menu Paramètres MI-SCAN Juste avant de commencer la séance de travail, la fonction MI-scan sonde le groupe musculaire choisi et ajuste automatiquement les paramètres du stimulateur à...
  • Página 49 MI-ACTION La fonction MI-action permet d’initier une contraction électro-induite par une action volontaire. Ainsi la contraction électro-induite est parfaitement contrôlée, la séance de travail devient alors plus confortable, plus poussée et plus complète. A chaque fin de phase de repos actif la télécommande émet un signal sonore. Dès cet instant le déclenchement de la contraction volontaire est possible.
  • Página 50: Mode D'eMploi

    4 . M OD E D’EM PLO I COMPOSITION DES KITS ET ACCESSOIRES SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 RÉF QTÉ RÉF QTÉ RÉF QTÉ TÉLÉCOMMANDE 001047 001046 001048 MODULES 001061 001061 001055 STATION DE CHARGE 001068 001068 001073 CHARGEUR 64902X 64902X 00108X...
  • Página 51: Description De L'aPpareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL TÉLÉCOMMANDE A - Bouton On/Off (appuyer brièvement pour allumer, maintenir appuyé plus de 2s pour éteindre) B - 4 boutons pour la sélection/désélection du canal de stimulation C - Pad multifonctions (haut-bas-gauche-droite) pour naviguer dans l’interface et augmenter ou baisser le niveau d’intensité...
  • Página 52: Station De Charge Fit

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL STATION DE CHARGE SP 6.0 ET 8.0 A - Connecteur pour charger la télécommande B - Encoche pour ouvrir le couvercle de la station de charge C - Emplacement pour positionner les modules à recharger D - Prise pour l’adaptateur secteur STATION DE CHARGE FIT 5.0 A - Connecteur pour charger la télécommande B - Emplacement pour positionner les modules...
  • Página 53: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Au premier enclenchement de l’appareil il faut suivre les étapes suivantes : 1. Sélectionner la langue 2. Allumer tous les modules du set afin de les appairer avec la télécommande. Dès qu’un module est allumé et reconnu par la télécommande, un vu apparaît sur le module. Quand tous les modules sont appairés un vu général apparait.
  • Página 54: Fonctionnement De L'aPpareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL N.B. : Les écrans suivants sont des exemples génériques mais leur fonctionnement est identique peu importe l’appareil que vous possédez. COMMENT ACCÉDER AUX FAVORIS Le menu Favoris affiche les derniers programmes exécutés. Il suffit d’avoir un programme dans le menu Favoris pour que ce dernier soit directement accessible après l’enclenchement de l’appareil.
  • Página 55 Le placement d’électrodes sélectionné lors de l’exécution du programme apparaît. Il est possible de faire défiler d’autres placements d’électrodes. 3. CONNECTER LES MODULES AUX ÉLECTRODES Coller les électrodes sur votre peau. La fixation du module à l’électrode se fait par le côté. Faire glisser le module sur le snap de l’électrode jusqu’à...
  • Página 56 COMMENT ACCÉDER AUX PROGRAMMES Pour plus d’information sur les programmes connectez-vous sur : www.compex.info Le menu Programmes affiche les catégories de programmes. A Sélectionner le menu Programmes B Valider votre choix 1. SÉLECTIONNER UNE CATÉGORIE A Sélectionner la catégorie de programmes désirée B Valider votre choix C Revenir à...
  • Página 57 3. SÉLECTIONNER UN PLACEMENT D’ÉLECTRODES A Sélectionner le placement d’électrodes désiré B Valider votre choix C Revenir à l’étape précédente 4. CONNECTER LES MODULES AUX ÉLECTRODES Coller les électrodes sur votre peau. La fixation du module à l’électrode se fait par le côté. Faire glisser le module sur le snap de l’électrode jusqu’à...
  • Página 58: Sélectionner Un Objectif

    COMMENT ACCÉDER AUX OBJECTIFS Le menu Objectifs affiche les objectifs téléchargés depuis votre compte personnel (voir chapitre « Créer votre compte personnel »). N.B. : Le menu Objectifs est uniquement disponible pour l’appareil SP 8.0. A Sélectionner le menu Objectifs B Valider votre choix La barre de progression sous l’objectif montre l’avancée de l’objectif et ce qu’il reste à...
  • Página 59: Sélectionner Un Élément À Exécuter

    2. SÉLECTIONNER UN ÉLÉMENT À EXÉCUTER A Sélectionner l’élément désiré B Valider votre choix C Revenir à l’étape précédente L’élément à exécuter peut être un programme ou bien une tâche. L’élément à exécuter est sélectionné par défaut, mais il est possible d’en sélectionner un autre. à...
  • Página 60 5. ALLUMER LES MODULES A Valider votre choix B Revenir à l’étape précédente Pour démarrer le programme voir le chapitre « Débuter un programme de stimulation »...
  • Página 61: Sélectionner Un Paramètre

    COMMENT ACCÉDER AUX PARAMÈTRES Le menu Paramètres permet de configurer certains éléments comme le retro-éclairage, le volume, la langue, etc. Certains paramètres ne sont pas disponibles dans tous les appareils. A Sélectionner le menu Paramètres B Valider votre choix 1. SÉLECTIONNER UN PARAMÈTRE A Sélectionner le paramètre désiré...
  • Página 62 Cycles: active (ON) ou non (OFF) la fonction Cycles. La fonction Cycles est intéressante pour les personnes ayant déjà l’habitude de l’électrostimulation et désireuses d’effectuer plusieurs cycles d’entrainement. Si la fonction Cycles est active (ON) un écran supplémentaire apparaîtra pour certains programmes (programmes induisant de puissantes contractions musculaires) permettant de choisir le cycle d’entraînement.
  • Página 63: Débuter Un Programme De Stimulation

    DÉBUTER UN PROGRAMME DE STIMULATION Avant de débuter tout programme de stimulation il faut allumer les modules. A Revenir à l’étape précédente B Valider votre choix and start the programme Pour allumer les modules appuyer sur leur bouton On/Off. Dès que le module est allumé son niveau de batterie apparait sur l’écran.
  • Página 64 A Sélectionner les canaux sur lesquels agir. Quand un canal est actif la LED du bouton émet une forte lumière bleue. B Mettre en pause C Augmenter ou baisser les intensités de stimulation sur les canaux sélectionnés Augmenter les intensités des stimulations sur les canaux sélectionnés. Par défaut tous les canaux sont actifs au début de la séance.
  • Página 65 En fonction du programme le schéma du milieu de l’écran peut changer. PROGRAMME CONTRACTION/REPOS ACTIF Ces programmes débutent toujours avec une phase d’échauffement. Après cet échauffement une phase de cycles de contraction suivis de repos actif intervient (le nombre de cycles dépend du programme) et quand tous les cycles sont faits, le programme se termine par une phase de relaxation.
  • Página 66: Continuer Un Programme De Stimulation

    CONTINUER UN PROGRAMME DE STIMULATION A Sortir du programme et revenir à l’étape précédente B Reprendre la séance de stimulation C Sauter la phase en cours ou sortir du programme A Intensité moyenne de stimulation B Intensité maximale de stimulation En appuyant sur le bouton central de la télécommande ou sur le bouton On/Off d’un des modules durant la stimulation, l’appareil se met en pause.
  • Página 67: Finir Un Programme De Stimulation

    FINIR UN PROGRAMME DE STIMULATION A la fin de la séance un écran avec un vu apparaît. Une pression sur n’importe quel bouton ramène au menu Favoris. Pour éteindre l’appareil maintenir appuyé plus de 2 secondes le bouton On/Off de la télécommande.
  • Página 68: Recharge

    RECHARGE CONNAÎTRE LE NIVEAU DES BATTERIES A Niveau de batterie du module B Niveau de batterie de la télécommande Le niveau de batterie des modules apparaît juste avant de démarrer la séance de stimulation. Le niveau de batterie de la télécommande est toujours visible dans le coin en haut à droite. CONNECTER LA STATION DE CHARGE Connecter l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil à...
  • Página 69 CHARGER LA TÉLÉCOMMANDE ET LES MODULES A la fin de la séance de stimulation il est vivement conseillé de ranger la télécommande et le modules dans la station de charge afin de recharger les éléments. SP 6.0, 8.0 FIT 5.0 Pour ce faire placer la télécommande sur sa connectique.
  • Página 70 Le pod sans le bouton On/Off doit s’insérer sur les petits connecteurs. Un aimant ainsi que la petite marque verticale sur la coque du pod aident à positioner le pod correctement dans son logement. Lorsque ce dernier est placé correctement un clic doit se faire entendre. SP 6.0, 8.0 FIT 5.0 A Batterie de la télécommande en charge...
  • Página 71 CRÉER VOTRE COMPTE PERSONNEL Pour bénéficier de toutes les possibilités de votre appareil vous devez d’abord créer un compte à l’adresse suivante www.compexwireless.com et suivre les instructions décrites sur le site internet. Fonctions associées au SP 8.0 • Accéder à un calendrier d’entraînement •...
  • Página 72: Problèmes Et Solutions

    5 . P RO BL È MES ET S OLU TI ON S DÉFAUT D’ÉLECTRODE La télécommande montre le symbole d’une électrode et d’un module déconnecté et une flèche clignote sur le canal en question (dans ce cas, le canal 1). •...
  • Página 73: Problème De Synchronisation

    PROBLÈME DE SYNCHRONISATION Si le processus de synchronisation a été interrompu ou ne peut s’exécuter correctement pour n’importe quelle raison (télécommande déconnectée, panne de courant, etc.) la télécommande peut dans certains cas montrer cet écran. • Reconnecter la télécommande à l’ordinateur et relancer le processus de synchronisation. COMPORTEMENT DE LA LED DU MODULE La LED clignote alternativement en vert et rouge : le module est hors de portée ou non reconnu par la télécommande.
  • Página 74 MODULE DÉCHARGÉ Durant la stimulation un module peut se retrouver déchargé. Dans ce cas le symbole d’une batterie déchargée apparaît et une flèche clignote sur le canal où le problème a été détecté (dans ce cas, le canal 1). • Stopper la stimulation et recharger le module déchargé. •...
  • Página 75 L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS • S’assurer que la télécommande et les module sont chargés. • Essayer de redémarrer la télécommande et les modules. • Si malgré cela l’appareil ne fonctionne toujours pas, contacter le service client mentionné et agréé par Compex.
  • Página 76: Entretien De L'aPpareil

    6 . EN T R ET IE N DE L’AP PAREI L GARANTIE Consulter la notice jointe. MAINTENANCE Votre stimulateur ne requiert aucun étalonnage ni de maintenance périodique. Pour nettoyer votre appareil utiliser un chiffon doux et un détergent à base d’alcool et sans solvant. Utiliser un minimum de liquide pour nettoyer l’appareil.
  • Página 77: Spécifications Techniques

    7 . S P ÉC I F IC ATI ONS TEC HN IQU ES INFORMATIONS GÉNÉRALES Batterie de la télécommande : Lithium Polymère (LiPo) rechargeable 3.7[V] / ≥ 1500[mAh]. Batterie des modules : Lithium Polymère (LiPo) rechargeable 3.7[V] / ≥ 450[mAh]. Adaptateur secteur SP 6.0 et 8.0: seuls les adaptateurs secteur 5[V] / 3.5[A] portant le numéro de référence 64902X peuvent être utilisés pour recharger votre appareil.
  • Página 78: Données Rf

    DONNÉES RF Bande de fréquence de la transmission : 2.4[GHz] ISM Les caractéristiques du type et de la fréquence de modulation : GFSK, +/-320[kHz] déviation La puissance d’émission effective: 4.4 [dBm] NORMES Pour assurer votre sécurité, le stimulateur a été conçu, fabriqué et distribué conformément aux exigences de la Directive Européenne 93/42/CEE modifiée relative aux dispositifs médicaux.
  • Página 79: Tableau Cem

    8 . TA BL EA U CE M Le stimulateur Compex nécessite des précautions spéciales concernant les CEM et doit d’être installé et mis en service selon les informations fournies sur les CEM dans ce manuel. Tous les matériels de transmission sans fil RF peuvent affecter le stimulateur Compex. L’utilisation des accessoires, des capteurs, et des câbles autres que ceux indiqués par le fabricant, peut avoir comme conséquence des plus grandes émissions ou de diminuer l’immunité...
  • Página 80 RECOMMANDATIONS ET DECLARATION DU FABRICANT – IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUE Compex Stimulator est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétique stipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Stimulator doit s’assurer de son utilisation dans cet environnement indiqué. ENVIRONNEMENT NIVEAU TEST D’IMMUNITÉ NIVEAU DE TEST IEC 60601 ÉLECTROMAGNÉTIQUE –...
  • Página 81 RECOMMANDATIONS ET DECLARATION DU FABRICANT – IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUE Compex Stimulator est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétique stipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Stimulator doit s’assurer de son utilisation dans cet environnement indiqué. TEST NIVEAU DE TEST NIVEAU ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE – D’IMMUNITÉ...
  • Página 82 ESPACEMENTS RECOMMANDES ENTRE UN APPAREIL DE COMMUNICATION PORTABLE ET MOBILE, ET LE COMPEX STIMULATOR Le Compex Stimulator est conçu pour un environnement électromagnétique dans lequel sont contrôlées les turbulences rayonnées RF. L’acheteur ou l’usager du Compex Stimulator peut contribuer à la prévention des parasites électromagnétiques en gardant une distance minimum entre les appareils de communication portable et mobile RF (transmetteurs) et Compex Stimulator selon le tableau de recommandations ci-dessous et en fonction du débit électrique maximum de l’appareil de télécommunication.
  • Página 83 A n w e i s u n g e n...
  • Página 84 I N H ALTS V ER ZEI C HN I S 1. Erklärung der Symbole 2. Wie funktioniert Elektrostimulation? 3. Wie funktioniert die MI (Muscle Intelligence) Technologie? 4. Anweisungen Zusammensetzung der Sets und Zubehörteile Produktbeschreibung Erster Gebrauch Gerätefunktion Aufladen 5. Fehlersuche und -behebung 6.
  • Página 85: Erklärung Der Symbole

    1 . E RK L Ä R UN G DER SY M B OLE Siehe Anweisungen Der Stimulator ist ein Gerät der Schutzklasse II mit eingebauter Spannungsversorgung und Teilen des Typs BF. Name und Adresse des Herstellers und Herstellungsdatum Name und Adresse des zugelassenen Vertreters in der Europäischen Union Dieses Gerät muss getrennt vom Hausmüll entsorgt und zur Wiederverwertung speziellen Recyclinganlagen zugeführt werden.
  • Página 86: Wie Funktioniert Elektrostimulation

    2 . WIE FUNKTIONIERT ELEKTROSTIMULATION? Bei der Elektrostimulation werden Nervenfasern durch elektrische Impulse stimuliert, die durch Elektroden übertragen werden. Die von den Compex Stimulatoren erzeugten elektrischen Impulse sind sichere, angenehme und wirksame Impulse hoher Qualität und stimulieren verschiedene Arten von Nervenfasern. 1.
  • Página 87 2. STIMULATION DER SENSORISCHEN NERVEN Die elektrischen Impulse können auch die sensorischen Nervenfasern anregen, um eine schmerzlindernde Wirkung zu erzielen. Durch die Stimulation taktiler sensorischer Nervenfasern wird der Schmerz, der an das Nervensystem übertragen wird, blockiert. Durch Stimulation eines anderen sensorischen Fasertyps wird die Endorphinproduktion angeregt und dadurch der Schmerz verringert.
  • Página 88: Wie Funktioniert Die Mi (Muscle Intelligence) Technologie

    3 . W IE F UN KTI ON I ER T D I E MI (MU S CLE I N T E L L I G E N CE ) TEC HN OL O GIE ? Hinweis: Die Aktivierung/Deaktivierung der MI-Funktionen erfolgt über das Menü Einstellungen. MI-SCAN Vor Beginn einer Sitzung werden mit der Funktion MI-scan die ausgewählten Muskelgruppen abgetastet, und die Stimulatoreinstellungen abhängig von Ihrer Physiologie automatisch an die Empfindlichkeit dieses...
  • Página 89 MI-AUTORANGE Die Funktion MI-autorange verfolgt dasselbe Ziel wie MI-range, ausser mit dem Unterschied, dass alles automatisch geschieht. Durch einmaliges Drücken auf die Taste „Nach oben” auf dem Multifunktionsfeld, zu Beginn des Programmes, erhöht das Gerät die Stimulationsintensitäten automatisch, bis es den idealen Intensitätsgrad erkennt.
  • Página 90: Anweisungen

    4 . A N W EIS U NGEN ZUSAMMENSETZUNG DER SETS UND ZUBEHÖRTEILE SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 MENGE MENGE MENGE FERNBEDIENUNG 001047 001046 001048 MODULE 001061 001061 001055 LADESTATION 001068 001068 001073 LADEGERÄT 64902X 64902X 00108X BEUTEL MIT KLEINEN 42215 42215 42215...
  • Página 91: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG FERNBEDIENUNG A - Ein/Aus-Taste (zum Einschalten kurz drücken, zum Ausschalten länger als 2 Sek. gedrückt halten) B - 4 Tasten zur Auswahl/Abwahl des Stimulationskanals C - Multifunktionsfeld (hoch-runter-rechts- links) zum Navigieren durch die Schnittstelle und zum Erhöhen oder Verringern der Stimulationsintensität der ausgewählten Kanäle D - Bestätigungstaste E - Buchse für USB-Kabel oder Stecker der...
  • Página 92 PRODUKTBESCHREIBUNG SP 6.0 UND 8.0 LADESTATION A - Ladeverbindung für die Fernbedienung B - Kerbe zum Öffnen des Deckels der Ladestation C - Positionen für die aufzuladenden Module D - Ladebuchse FIT 5.0 LADESTATION A - Ladeverbindung für die Fernbedienung B - Positionen für die Module C - Positionen für die aufzuladenden Module D - Ladebuchse...
  • Página 93: Erster Gebrauch

    ERSTER GEBRAUCH Beim ersten Gebrauch des Gerätes müssen folgende Schritte durchgeführt werden: 1. Sprache auswählen 2. Module einschalten, um diese mit der Fernbedienung abzustimmen. Wenn ein Modul eingeschaltet und von der Fernbedienung erkannt wurde, erscheint bei diesem Modul ein Häkchen. Wenn alle Module abgestimmt wurden, erscheinen alle Häkchen.
  • Página 94: Gerätefunktion

    GERÄTEFUNKTION Hinweis: Bei den folgenden Bildschirmen handelt es sich um allgemeine Beispiele, die aber für alle Geräte gelten. ZUGRIFF AUF FAVORITEN Im Menü Favoriten erscheinen die Programme, die zuletzt ausgeführt wurden. Wenn ein Programm unter Favoriten gespeichert wurde, wird dieses Menü sofort nach dem Einschalten des Geräts verfügbar. A Das Menü...
  • Página 95 Die während des Programms ausgewählte Elektrodenanordnung erscheint. Es ist möglich, einen Bildlauf durch andere Elektrodenanordnungen durchzuführen. 3. ANSCHLIESSEN DER MODULE AN DIE ELEKTRODEN Kleben Sie die Elektroden auf Ihre Haut. Das Modul ist seitlich an der Elektrode befestigt. Schieben Sie das Modul auf den Schnappverschluss bis es einrastet.
  • Página 96 ZUGRIFF AUF DIE PROGRAMME Weiterführende Informationen zu den Programmen finden Sie unter www.compex.info. Das Menü Programme zeigt die Programmkategorien an. A Das Menü Programme auswählen B Auswahl bestätigen 1. AUSWÄHLEN EINER KATEGORIE A Die gewünschte Programmkategorie auswählen B Auswahl bestätigen C Zum vorherigen Schritt zurückkehren 2.
  • Página 97 3. AUSWÄHLEN DER ELEKTRODENANORDNUNG A Gewünschte Elektrodenanordnung auswählen B Auswahl bestätigen C Zum vorherigen Schritt zurückkehren 4. ANSCHLIESSEN DER MODULE AN DIE ELEKTRODEN Kleben Sie die Elektroden auf Ihre Haut. Das Modul ist seitlich an der Elektrode befestigt. Schieben Sie das Modul auf den Schnappverschluss bis es einrastet.
  • Página 98 ZUGRIFF AUF DIE ZIELE Das Menü Ziele zeigt die Ziele an, die von Ihrem persönlichen Konto heruntergeladen wurden (siehe Abschnitt mit dem Titel „Erstellen eines persönlichen Kontos”). Hinweis: Das Menü Ziele ist nur bei dem Gerät SP 8.0 verfügbar. A Das Menü Ziele auswählen B Auswahl bestätigen Der Fortschrittsbalken unter dem Ziel zeigt den Fortschritt an und was noch getan werden muss, um das Ziel zu erreichen.
  • Página 99 2. AUSWÄHLEN EINES ZU ABSOLVIERENDEN ELEMENTES A Das gewünschte Element auswählen B Auswahl bestätigen C Zum vorherigen Schritt zurückkehren Das durchzuführende Element kann ein Programm oder eine Aufgabe sein. Es wird standardmäßig ausgewählt, es kann aber auch ein anderes ausgewählt werden. neben einem Programm oder einer Aufgabe bedeutet, dass das Programm bzw.
  • Página 100 5. EINSCHALTEN DER MODULE A Zum vorherigen Schritt zurückkehren B Auswahl bestätigen Um das Programm auszuführen, lesen Sie den Abschnitt mit dem Titel „Starten eines Stimulationsprogrammes”.
  • Página 101 ZUGRIFF AUF EINSTELLUNGEN Über das Menü Einstellungen können bestimmte Elemente, wie Hintergrundbeleuchtung, Lautstärke, Sprache usw., konfiguriert werden. Einige Einstellungen sind nicht auf allen Geräten verfügbar. A Das Menü Einstellungen auswählen B Auswahl bestätigen 1. AUSWÄHLEN EINER EINSTELLUNG A Die gewünschte Einstellung auswählen B Auswahl bestätigen C Zum vorherigen Schritt zurückkehren Sprache: Ermöglicht die Änderung der Sprache des Geräts...
  • Página 102 Zyklen: Schaltet die Zyklus-Funktion ein (EIN) oder aus (AUS) Die Zyklus-Funktion ist für Personen gedacht, die bereits an die Elektrostimulation gewöhnt sind und mehrere Trainingszyklen durchführen wollen. Wenn die Zyklus-Funktion eingeschaltet ist (EIN), erscheint ein zusätzlicher Bildschirm für bestimmte Programme (Programme, die kräftige Muskelkontraktionen induzieren), auf dem der Trainingszyklus ausgewählt werden kann.
  • Página 103 STARTEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMES Bevor Sie mit einem Stimulationsprogramm beginnen können, müssen Sie alle Module einschalten. A Bestätigen Sie Ihre Auswahl und starten Sie das Programm B Zum vorherigen Schritt zurückkehren Um die Module einzuschalten, drücken Sie auf die jeweilige Ein/Aus-Taste. Wenn das Modul eingeschaltet ist, erscheint sein Batteriestand auf dem Bildschirm.
  • Página 104 A Auswahl der Kanäle, die verwendet werden sollen. Wenn ein Kanal aktiv ist, leuchtet die LED-Anzeige grell blau. B Pause C Verringern oder Erhöhen der Stimulationsintensität der ausgewählten Kanäle. Erhöhen Sie die Stimulationsintensität der ausgewählten Kanäle. Standardmäßig sind zu Beginn einer Sitzung alle Kanäle aktiv. Um einen Kanal zu deaktivieren, drücken Sie einfach auf die entsprechende Taste.
  • Página 105 Je nach Programm kann sich das Diagramm in der Mitte des Bildschirms ändern. PROGRAMME VOM TYP KONTRAKTION/AKTIVE ERHOLUNG Diese Programme beginnen immer mit einer Aufwärmphase. Nach der Aufwärmphase folgt eine Phase mit Kontraktionszyklen und aktiver Erholung (die Anzahl der Zyklen hängt vom Programm ab). Wenn alle Zyklen abgeschlossen sind, endet das Programm mit einer Entspannungsphase.
  • Página 106 FORTSETZEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMES A Programm verlassen und zum vorherigen Schritt zurückkehren B Nimmt die Stimulationssitzung wieder auf C Aktuelle Phase überspringen oder das Programm verlassen A Durchschnittliche Stimulationsintensität B Maximale Stimulationsintensität Durch Drücken der mittleren Taste auf der Fernbedienung oder der Ein/Aus-Taste einer der Module während der Stimulation wird das Gerät in den Pausenmodus versetzt.
  • Página 107 BEENDEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMES Am Ende der Sitzung erscheint ein Bildschirm mit einem Häkchen. Durch Drücken einer beliebigen Taste kehren Sie zum Menü Favoriten zurück. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus- Taste auf der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt. Dies führt gleichzeitig dazu, dass alle Module abgeschaltet werden.
  • Página 108: Aufladen

    AUFLADEN ANZEIGE DES LADESTANDES A Akkuladestand des Moduls B Akkuladestand der Fernbedienung Der Akkuladestand des Moduls erscheint kurz vor Beginn der Stimulationssitzung. Der Akkuladestand der Fernbedienung ist immer in der rechten oberen Ecke sichtbar. ANSCHLIESSEN DER LADESTATION Schließen Sie das mit Ihrem Gerät gelieferte Netzteil an die Ladestation an und stecken Sie den Stecker in eine Netzsteckdose.
  • Página 109 LADEN DER FERNBEDIENUNG UND DER MODULE Wir empfehlen dringend, die Fernbedienung und Module am Ende jeder Stimulationssitzung in der Ladestation aufzubewahren, um diese aufzuladen. SP 6.0 und 8.0 FIT 5.0 Stellen Sie dazu die Fernbedienung in die entsprechende Steckverbindung. Stecken Sie dann die Module in die dafür vorgesehenen Aussparungen. Hierzu setzen Sie den Pod ohne Ein/Aus-Taste (der grüne Pod in der Abbildung) in den grün gekennzeichneten Bereich und den anderen Pod in den blau gekennzeichneten Bereich.
  • Página 110 Der Pod ohne Ein/Aus-Taste muss auf die kleinen Steckverbindungen passen. Ein Magnet und eine kleine vertikale Markierung am Pod helfen dabei, den Pod korrekt in seiner Aussparung zu positionieren. Bei korrekter Positionierung hören Sie einen Klick. SP 6.0 und 8.0 FIT 5.0 A Laden des Akkus der Fernbedienung A Laden des Akkus der Fernbedienung...
  • Página 111 ERSTELLEN EINES PERSÖNLICHEN KONTOS Um die Möglichkeiten Ihres Geräts vollständig nutzen zu können, müssen Sie sich zuerst ein Konto auf folgender Seite erstellen www.compexwireless.com. Befolgen Sie dazu die Anweisungen auf der Website. Funktionen von SP 8.0 • Auf einen Trainingsplan zugreifen •...
  • Página 112: Fehlersuche Und -Behebung

    5 . F E H L E R SUC HE U ND - B E HE BU N G ELEKTRODENFEHLER Die Fernbedienung zeigt das Symbol einer Elektrode und eines nicht angeschlossenen Moduls an, wobei ein blinkender Pfeil auf den entsprechenden Kanal zeigt (in diesem Fall Kanal 1). •...
  • Página 113 SYNCHRONISATIONSPROBLEM Wenn der Synchronisationsprozess unterbrochen wurde oder aus einem beliebigen Grund nicht durchgeführt werden kann (Fernbedienung nicht verbunden, Stromausfall etc.), könnte die Fernbedienung in manchen Fällen diesen Bildschirm anzeigen. • Schließen Sie die Fernbedienung wieder an den Computer an und starten Sie den Synchronisationsprozess erneut.
  • Página 114 MODUL IST ENTLADEN Während der Stimulation kann ein Modul entladen werden. In diesem Fall wird das Symbol einer leeren Batterie angezeigt sowie ein blinkender Pfeil, der auf den Kanal zeigt, auf dem das Problem erkannt wurde (hier Kanal 1): • Beenden Sie die Stimulation und laden Sie das entladene Modul auf. •...
  • Página 115 DIE STIMULATION IST UNANGENEHM • Die Elektroden haben an Klebekraft verloren und der Hautkontakt ist nicht mehr ausreichend. • Die Elektroden sind verschlissen und müssen ersetzt werden. • Ändern Sie die Elektrodenposition geringfügig. DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT • Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung und die Module geladen sind. •...
  • Página 116: Wartung Des Geräts

    6 . WA R T U NG D E S G ERÄTS GARANTIE Siehe beigefügte Broschüre. WARTUNG Ihr Stimulator erfordert keine Kalibrierung oder regelmäßige Wartung. Verwenden Sie einen weichen Lappen und ein alkoholbasiertes, lösungsmittelfreies Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie so wenig Flüssigkeit wie möglich, um das Gerät zu reinigen.
  • Página 117: Technische Daten

    7 . T EC H N I SCH E D ATEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Akku der Fernbedienung: Wiederaufladbarer 3,7 V / ≥ 1.500 mAh Lithium-Polymer-Akku (LiPo). Akku der Module: Wiederaufladbarer 3,7 V / ≥ 450 mAh Lithium-Polymer-Akku (LiPo). SP 6.0 und 8.0 AC-Netzadapter: Zum Laden des Geräts dürfen ausschließlich Wechselstrom-Netzadapter mit 5 V/3,5 A mit der Referenznummer 64902X verwendet werden.
  • Página 118: Hf-Daten

    HF-DATEN Frequenzband der Übertragung: 2,4 GHz ISM Die Eigenschaften des Typs und der Frequenz der Modulation: GFSK, +/-320 kHz Abweichung Effektive Emissionsleistung: 4.4 dBm STANDARDS Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entsprechen Bauform, Fertigung und Vertrieb des Stimulators den Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte. Darüber hinaus entspricht der Stimulator der Norm zu allgemeinen Sicherheitsanforderungen für medizinische elektrische Geräte IEC 60601-1, der Norm zur elektromagnetischen Verträglichkeit IEC 60601-1-2 und der Norm zu besonderen Sicherheitsanforderungen für Nerven- und Muskelstimulatoren IEC 60601-2-10.
  • Página 119: Emv-Tabelle

    8 . EM V-TA BEL L E Der Compex Stimulator erfordert spezielle EMV-Vorsichtsmaßnahmen, und er muss gemäß den EMV- Informationen in diesem Handbuch installiert und in Betrieb genommen werden. Drahtlose HF-Übertragungssysteme jeder Art können den Compex Stimulator beeinträchtigen. Der Einsatz von Zubehörteilen, Sensoren und Kabeln, die nicht vom Hersteller spezifiziert sind, kann zu einer stärkeren Abstrahlung führen bzw.
  • Página 120 EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRFESTIGKEIT Der Compex Stimulator ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Käufer oder Anwender des Compex Stimulator sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEITSPRÜFUNG PRÜFPEGEL IEC 60601 RICHTWERTE UMGEBUNG –...
  • Página 121 EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRFESTIGKEIT Der Compex Stimulator ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Käufer oder Anwender des Compex Stimulator sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. PRÜFPEGEL ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG – STÖRFESTIGKEITSPRÜFUNG RICHTWERTE IEC 60601...
  • Página 122 EMPFOHLENER ABSTAND ZWISCHEN TRAGBAREN UND MOBILEN TELEKOMMUNIKATIONSGERÄTEN UND DEM Compex Stimulator Der Compex Stimulator wurde für den Betrieb in elektromagnetischen Umgebungen entwickelt, in denen HF-Strahlungen kontrolliert werden. Käufer oder Anwender des Compex Stimulator können zur Verhütung elektromagnetischer Störsignale beitragen, indem sie die in der nachfolgenden Tabelle mit den empfohlenen Richtwerten angegebenen Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Compex Stimulator einhalten und die maximale elektrische Leistung der Telekommunikationsgeräte berücksichtigen.
  • Página 123 I s t r u z i o n i...
  • Página 124 I N D I C E 1. Illustrazione dei simboli 2. Come funziona l’elettrostimolazione? 3. Come funziona la tecnologia “MI” (Muscle Intelligence)? 4. Istruzioni Contenuti dei kit e degli accessori Descrizione del dispositivo Primo utilizzo Funzioni del dispositivo Caricamento 5. Risoluzione dei problemi 6.
  • Página 125: Illustrazione Dei Simboli

    1 . I L L US T RAZI ON E D EI S I MBOLI Vedere le istruzioni Lo stimolatore è un apparecchio di classe II ad alimentazione elettrica interna con parti di tipo BF. Nome e indirizzo del produttore e data di produzione Nome e indirizzo del rappresentante autorizzato nella Comunità...
  • Página 126: Come Funziona L'eLettrostimolazione

    2 . COME FUNZIONA L’ELETTROSTIMOLAZIONE? L’elettrostimolazione comporta la stimolazione di fibre nervose tramite impulsi elettrici trasmessi da elettrodi. Gli impulsi elettrici prodotti dagli stimolatori Compex sono impulsi di alta qualità, sicuri, confortevoli ed efficaci e stimolano diversi tipi di fibre nervose: 1.
  • Página 127 2. STIMOLAZIONE DEI NERVI SENSORIALI Gli impulsi elettrici possono anche eccitare le fibre nervose sensoriali per indurre effetti analgesici o di sollievo dal dolore. La stimolazione delle fibre nervose sensoriali blocca la trasmissione del dolore al sistema nervoso. La stimolazione di un altro tipo di fibra sensoriale aumenta la produzione di endorfine e quindi riduce il dolore.
  • Página 128: Come Funziona La Tecnologia "Mi" (Muscle Intelligence)

    3 . C O ME F UN ZI ONA LA TEC NOLO GIA “M I” ( M US C L E I NTEL L I GENC E)? N.B.: l’attivazione/disattivazione delle funzioni “MI” si effettua mediante il menu Impostazioni MI-SCAN Prima di avviare una sessione di lavoro, la funzione MI-scan sonda il gruppo di muscoli scelto e regola automaticamente le impostazioni dello stimolatore in base alle caratteristiche di eccitabilità...
  • Página 129 MI-ACTION La funzione MI-action consente di avviare una contrazione elettro-indotta mediante un’azione volontaria. In questo modo, la contrazione elettro-indotta è perfettamente controllata, il lavoro diventa più confortevole, profondo e completo. Al termine di ogni fase di riposo attivo, il telecomando emette un segnale acustico. Da questo momento è possibile l’avvio della contrazione volontaria.
  • Página 130: Istruzioni

    4 . I S T R UZ I O NI CONTENUTI DEI KIT E DEGLI ACCESSORI SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 RIF. Q.TÀ RIF. Q.TÀ RIF. Q.TÀ TELECOMANDO 001047 001046 001048 MODULI 001061 001061 001055 STAZIONE DI CARICA 001068 001068 001073 CARICATORE...
  • Página 131: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO TELECOMANDO A - Pulsante di accensione/spegnimento (premere brevemente per accendere, mantenere premuto per oltre 2 sec per spegnere) B - 4 pulsanti per la selezione/deselezione del canale di stimolazione C - Pad multifunzione (su-giù-sinistra-destra) per navigare nell’interfaccia e incrementare o diminuire il livello di intensità...
  • Página 132 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO STAZIONE DI CARICA SP 6.0 E 8.0 A - Connettore di caricamento del telecomando B - Tacca per aprire il coperchio della stazione di carica C - Vano per posizionare i moduli da ricaricare D - Presa del caricatore STAZIONE DI CARICA FIT 5.0 A - Connettore di caricamento del telecomando B - Vano per posizionare i moduli...
  • Página 133: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, devono essere seguiti i passaggi indicati di seguito: 1. Selezionare la lingua 2. Attivare tutti i moduli, al fine di associarli al telecomando. Quando il modulo è acceso e riconosciuto dal telecomando, sul modulo compare un segno di spunta. Quando tutti i moduli sono associati compaiono tutti i segni di spunta.
  • Página 134: Funzioni Del Dispositivo

    FUNZIONI DEL DISPOSITIVO N.B.: le schermate seguenti sono esempi generici, ma il funzionamento è lo stesso indipendentemente dal tipo di dispositivo posseduto. COME ACCEDERE AL MENU PREFERITI Il menu Preferiti visualizza gli ultimi programmi effettuati. È sufficiente un solo programma nel menu Preferiti perché...
  • Página 135 Compare il posizionamento degli elettrodi selezionato nel corso del programma. È possibile scorrere tra gli altri posizionamenti degli elettrodi. 3. COLLEGAMENTO DEI MODULI AGLI ELETTRODI Attaccare gli elettrodi alla pelle. Il modulo è collegato all’elettrodo dalla parte laterale. Far scorrere il modulo sullo snap dell’elettrodo fino a quando non scatta in posizione.
  • Página 136: Selezione Di Una Categoria

    COME ACCEDERE AL MENU PROGRAMMI Per ulteriori informazioni sui programmi, accedere al seguente indirizzo: www.compex.info Il menu Programmi visualizza le categorie di programmi. A Selezionare il menu Programmi B Confermare la selezione 1. SELEZIONE DI UNA CATEGORIA A Selezionare la categoria di programma desiderata B Confermare la selezione C Tornare al passaggio precedente...
  • Página 137 3. SELEZIONE DEL POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI A Selezionare il posizionamento degli elettrodi desiderato B Confermare la selezione C Tornare al passaggio precedente 4. COLLEGAMENTO DEI MODULI AGLI ELETTRODI Attaccare gli elettrodi alla pelle. Il modulo è collegato all’elettrodo dalla parte laterale. Far scorrere il modulo sullo snap dell’elettrodo fino a quando non scatta in posizione.
  • Página 138 COME ACCEDERE AL MENU OBIETTIVI Il menu Obiettivi visualizza gli obiettivi scaricati dall’account personale (vedere la sezione “Creazione di un account personale”). N.B.: il menu Obiettivi è disponibile solo per il dispositivo SP 8.0. A Selezionare il menu Obiettivi B Confermare la selezione La barra di avanzamento sotto l’obiettivo mostra l’avanzamento dell’obiettivo e ciò...
  • Página 139 2. SELEZIONE DI UN ELEMENTO DA SVOLGERE A Selezionare l’elemento desiderato B Confermare la selezione C Tornare al passaggio precedente L’elemento da svolgere può essere un programma o un’attività. L’elemento da svolgere è selezionato per impostazione predefinita, ma è possibile selezionarne un altro. accanto a un programma o a un’attività...
  • Página 140 5. ACCENSIONE DEI MODULI A Tornare al passaggio precedente B Confermare la selezione Per lanciare il programma, vedere la sezione intitolata “Avvio di un programma di stimolazione”.
  • Página 141 COME ACCEDERE AL MENU IMPOSTAZIONI Il menu Impostazioni consente di configurare alcuni elementi come retroilluminazione, volume, lingua, e così via. Alcune impostazioni non sono disponibili in tutti i dispositivi. A Selezionare il menu Impostazioni B Confermare la selezione 1. SELEZIONE DI UN’IMPOSTAZIONE A Selezionare l’impostazione desiderata B Confermare la selezione C Tornare al passaggio precedente...
  • Página 142 Cicli: attiva (ON) o disattiva (OFF) la funzione Cycles (Cicli) La funzione Cicli è destinata a chi è già abituato all’elettrostimolazione e intende eseguire diversi cicli di sedute. Se la funzione Cicli è attivata (ON), viene visualizzata un’ulteriore schermata per alcuni programmi (programmi che inducono potenti contrazioni muscolari) che consentono di selezionare il ciclo di sedute.
  • Página 143 AVVIO DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONE Prima di iniziare un programma di stimolazione, accendere i moduli. A Tornare al passaggio precedente B Confermare la selezione e avviare il programma Per accendere i moduli, premere il rispettivo pulsante di accensione/spegnimento. Appena il modulo è...
  • Página 144 A Selezionare i canali sui quali agire. Quando un canale è attivo il pulsante LED emette un’intensa luce blu. B Pausa C Aumentare o diminuire le intensità di stimolazione sui canali selezionati Aumentare le intensità di stimolazione sui canali selezionati. Per impostazione predefinita, tutti i canali sono attivi all’inizio della sessione.
  • Página 145 Il diagramma al centro della schermata può variare a seconda del programma. PROGRAMMA DI CONTRAZIONE/RIPOSO ATTIVO Questi programmi iniziano sempre con una fase di riscaldamento. Dopo questa fase di riscaldamento, si avvia una fase di cicli di contrazione seguita da riposo attivo (il numero di cicli dipende dal programma) e una volta completati tutti i cicli, il programma termina con una fase di rilassamento.
  • Página 146 PROSECUZIONE DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONE A Uscire dal programma e tornare alla fase precedente B Riprendere la seduta di stimolazione C Saltare la fase corrente o uscire dal programma A Intensità media di stimolazione B Intensità massima di stimolazione Premendo il pulsante centrale del telecomando o il pulsante di accensione/spegnimento di uno dei moduli durante la stimolazione, il dispositivo entra in pausa.
  • Página 147 TERMINE DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONE Al termine della seduta, viene visualizzata una schermata con un segno di spunta. Premendo qualsiasi pulsante si ritorna al menu Preferiti. Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione/ spegnimento del telecomando per 2 secondi. Ciò determinerà anche lo spegnimento di tutti i moduli. A seconda del programma, potrebbero comparire le statistiche di intensità...
  • Página 148: Caricamento

    CARICAMENTO INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA A Livello di carica della batteria del modulo B Livello di carica della batteria del telecomando I livelli di carica della batteria del modulo compaiono appena prima dell’avvio della seduta di stimolazione. Il livello di carica della batteria del telecomando è sempre visibile in alto a destra. COLLEGAMENTO DELLA STAZIONE DI CARICA Collegare l’adattatore CA in dotazione alla stazione di carica e a una presa di corrente.
  • Página 149: Caricamento Del Telecomando E Dei Moduli

    CARICAMENTO DEL TELECOMANDO E DEI MODULI Al termine della seduta di stimolazione, si consiglia vivamente di riporre il telecomando e i moduli nella stazione di carica per ricaricare gli elementi. SP 6.0 e 8.0 FIT 5.0 Per farlo, posizionare il telecomando sul relativo connettore. Quindi, collocare i moduli nei vani preposti a tale scopo.
  • Página 150 Il pod senza il pulsante di accensione/spegnimento deve inserirsi nei piccoli connettori. Un magnete e il piccolo segno verticale sull’involucro del pod aiutano a posizionare correttamente il pod negli appositi vani. Se posizionato correttamente si dovrebbe avvertire un clic. SP 6.0 e 8.0 FIT 5.0 A Caricamento della batteria del A Caricamento della batteria del...
  • Página 151 CREAZIONE DI UN ACCOUNT PERSONALE Per usufruire di tutte le funzionalità del dispositivo è necessario innanzitutto creare un account all’indirizzo seguente www.compexwireless.com e seguire le istruzioni sul sito Web. Funzioni associate alla SP 8.0 • Accesso a un programma di allenamento •...
  • Página 152: Risoluzione Dei Problemi

    5 . R I S O L UZ I ON E DEI PR OB LEMI GUASTO AGLI ELETTRODI Il telecomando mostra il simbolo di un elettrodo e un modulo scollegato e una freccia lampeggia sul canale in questione (in questo caso, il canale 1). •...
  • Página 153: Comportamento Del Led Del Modulo

    PROBLEMA DI SINCRONIZZAZIONE Se il processo di sincronizzazione è stato interrotto o non avviene correttamente, per qualsiasi motivo (telecomando scollegato, interruzione di corrente elettrica, ecc.), sul telecomando può, in alcuni casi, essere visualizzata questa schermata. • Ricollegare il telecomando al computer e riavviare il processo di sincronizzazione. COMPORTAMENTO DEL LED DEL MODULO Il LED lampeggia alternativamente in verde e rosso: il modulo è...
  • Página 154: Il Modulo Non Si Associa Al Telecomando

    MODULO SCARICO Durante la stimolazione, un modulo potrebbe scaricarsi. Sul telecomando compare il simbolo di una batteria scarica e una freccia lampeggiante sul canale in cui è stato rilevato il problema (in questo caso, il canale 1). • Interrompere la stimolazione e ricaricare il modulo scarico. •...
  • Página 155 IL DISPOSITIVO NON FUNZIONA • Verificare che il telecomando e i moduli siano carichi. • Provare a riavviare il telecomando e i moduli. • Se il dispositivo ancora non funziona, contattare il servizio di assistenza clienti indicato e approvato da Compex.
  • Página 156: Manutenzione Del Dispositivo

    6 . M A N UT EN ZI ON E D EL D I SPOS ITIVO GARANZIA Vedere il foglio informativo accluso. MANUTENZIONE Lo stimolatore non richiede alcuna calibrazione o manutenzione periodica. Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno morbido e un detergente a base di alcool e privo di solventi. Usare quanto meno liquido possibile per la pulizia del dispositivo.
  • Página 157: Specifiche Tecniche

    7 . S P EC I F IC HE TEC NI C HE INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE Batteria telecomando: batteria ricaricabile ai polimeri di litio (LiPo) da 3,7 [ V] / ≥ 1.500 [mAh]. Batteria modulo: batteria ricaricabile ai polimeri di litio (LiPo) da 3,7 [ V] / ≥ 450 [mAh]. Adattatore di alimentazione CA SP 6.0 e 8.0: per ricaricare il dispositivo è...
  • Página 158: Dati Rf

    DATI RF Banda di frequenza di trasmissione: 2,4 [GHz] ISM Caratteristiche del tipo e della frequenza di modulazione: GFSK, +/-320 [kHz] di deviazione Potenza di trasmissione effettiva: 4.4 [dBm] NORME A garanzia della sicurezza degli utenti, lo stimolatore è stato progettato, fabbricato e distribuito in ottemperanza ai requisiti della Direttiva Europea 93/42/CEE sulle apparecchiature elettromedicali e relative modifiche.
  • Página 159: Tabelle Emc

    8 . TA BE L L E EM C Lo stimolatore Compex richiede precauzioni speciali in relazione alla compatibilità elettromagnetica (EMC) e deve essere installato e utilizzato attenendosi alle indicazioni fornite sulla EMC nel presente manuale. Tutti i sistemi di trasmissione wireless RF possono creare interferenze con lo stimolatore Compex. L’uso di accessori, sensori e cavi diversi da quelli raccomandati dal produttore può...
  • Página 160: Ambiente Elettromagnetico

    RACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE SULL’IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Lo stimolatore Compex è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. L’acquirente o l’utente dello stimolatore Compex deve assicurare che venga utilizzato in tale ambiente. AMBIENTE LIVELLO DI TEST DI IMMUNITÀ LIVELLO TEST IEC 60601 ELETTROMAGNETICO - CONFORMITÀ...
  • Página 161 RACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE SULL’IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Lo stimolatore Compex è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. L’acquirente o l’utente dello stimolatore Compex deve assicurare che venga utilizzato in tale ambiente. TEST DI LIVELLO TEST IEC LIVELLO DI AMBIENTE ELETTROMAGNETICO - IMMUNITÀ...
  • Página 162 DISTANZE CONSIGLIATE TRA UN’APPARECCHIATURA DI COMUNICAZIONE MOBILE E PORTATILE E LO STIMOLATORE Compex Lo stimolatore Compex è progettato per l’uso in un ambiente elettromagnetico in cui le onde RF irradiate sono controllate. L’acquirente o l’utente dello stimolatore Compex può contribuire a ridurre le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e il dispositivo Compex conformemente alla tabella di raccomandazioni riportata di seguito e in base alla potenza massima in uscita delle apparecchiature di comunicazione.
  • Página 163 I n s t r u c c i o n e s...
  • Página 164 C O N T E N ID O 1. Explicación de los símbolos 2. ¿Cómo funciona la electroestimulación? 3. ¿Cómo funciona la tecnología MI (Muscle Intelligence)? Instrucciones Composición del kit y accesorios Descripción del dispositivo Primer uso Funcionamiento del dispositivo Cargar 5.
  • Página 165: Explicación De Los Símbolos

    1 . E X PL IC A CI ÓN D E LOS SÍM BOLOS Lea las instrucciones El estimulador es un dispositivo de categoría II con fuente de alimentación integrada y componentes de tipo BF. Nombre y dirección del fabricante y fecha de fabricación Nombre y dirección del representante autorizado en la Comunidad Europea Este dispositivo debe segregarse de los residuos domésticos y enviarse a plantas de reciclaje especiales...
  • Página 166: Cómo Funciona La Electroestimulación

    2 . ¿CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN? La electroestimulación consiste en la estimulación de las fibras nerviosas mediante impulsos eléctricos transmitidos por electrodos. Los impulsos eléctricos producidos por los estimuladores Compex son impulsos seguros de alta calidad, confortables y eficaces, que estimulan diferentes tipos de fibras nerviosas: 1.
  • Página 167: Estimulación De Los Nervios Sensitivos

    2. ESTIMULACIÓN DE LOS NERVIOS SENSITIVOS Los impulsos eléctricos también pueden excitar las fibras nerviosas sensitivas para obtener efectos analgésicos o alivio del dolor. La estimulación de las fibras nerviosas de la sensibilidad táctil bloquea el dolor que se transmite al sistema nervioso. La estimulación de otro tipo de fibra sensitiva aumenta la producción de endorfinas y, por lo tanto, reduce el dolor.
  • Página 168: Cómo Funciona La Tecnología Mi (Muscle Intelligence)

    3 . ¿ CÓ MO F UN CI O NA L A T EC N OLOGÍA MI ( M US C L E I NTEL L I GENC E)? N.B.: la activación/desactivación de las funciones de MI se realiza a través del menú de ajustes (Settings) MI-SCAN Justo antes de comenzar una sesión de entrenamiento, la función MI-scan sondea el grupo muscular elegido y ajusta automáticamente los ajustes del estimulador a la excitabilidad de esa zona del cuerpo, dependiendo...
  • Página 169 MI-ACTION La función de MI-action le permite iniciar una contracción electroinducida por medio de una acción voluntaria. Así, la contracción electroinducida se controla perfectamente y el entrenamiento se hace más cómodo, más exhaustivo y más completo. Al final de cada fase de reposo activo el mando a distancia emite un pitido, indicando que se puede iniciar una contracción voluntaria.
  • Página 170: Instrucciones

    4 . I NS T RU CC I ONES COMPOSICIÓN DEL KIT Y ACCESORIOS SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 CANT. CANT. CANT. MANDO A DISTANCIA 001047 001046 001048 MÓDULOS 001061 001061 001055 ESTACIÓN DE 001068 001068 001073 ACOPLAMIENTO CARGADOR 64902X 64902X 00108X...
  • Página 171: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO MANDO A DISTANCIA A - Botón de encendido/apagado (pulse brevemente para encender, mantenga pulsado durante más de 2 segundos para apagar) B - 4 botones para la selección/cancelación del canal de estimulación C - Teclado multifunción (arriba-abajo- izquierda-derecha) para navegar por la interfaz y aumentar o reducir el nivel de intensidad de la estimulación de los canales seleccionados...
  • Página 172: Estación De Acoplamiento

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO DE SP 6.0 Y 8.0 A - Conector de carga del mando a distancia B - Muesca para abrir la tapa de la estación de acoplamiento C - Ubicación para colocar los módulos para su recarga D - Conexión del cargador ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO DE FIT 5.0...
  • Página 173: Primer Uso

    PRIMER USO Al utilizar el dispositivo por primera vez deben seguirse los pasos siguientes: 1. Seleccionar el idioma 2. Encienda todos los módulos para vincularlos con el mando a distancia. Una vez que el módulo se ha encendido y es reconocido por el mando a distancia, aparece una marca de verificación en el módulo.
  • Página 174: Funcionamiento Del Dispositivo

    FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO N.B.: las siguientes pantallas son ejemplos genéricos, pero funcionan de la misma forma con independencia del dispositivo que tenga. CÓMO ACCEDER A LOS FAVORITOS El menú Favourites (Favoritos) muestra los últimos programas realizados. Solo necesita tener un programa en el menú...
  • Página 175: Conectar Los Módulos A Los Electrodos

    Se muestra la colocación de electrodos seleccionada durante el programa. Puede desplazarse a otras colocaciones de electrodos. 3. CONECTAR LOS MÓDULOS A LOS ELECTRODOS Pegue los electrodos a su piel. El módulo está conectado al electrodo desde el lateral. Introduzca el módulo en la conexión “snap “...
  • Página 176: Cómo Acceder A Los Programas

    CÓMO ACCEDER A LOS PROGRAMAS Para obtener más información sobre los programas, consulte: www.compex.info El menú Programmes (Programas) muestra las categorías de programas. A Seleccione el menú Programmes (Programas) B Confirme su selección 1. SELECCIONAR UNA CATEGORÍA A Seleccione la categoría de programa que desee B Confirme su selección C Vuelva al paso anterior...
  • Página 177 3. SELECCIONAR LA COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS A Seleccione la colocación de electrodos que desee B Confirme su selección C Vuelva al paso anterior 4. CONECTAR LOS MÓDULOS A LOS ELECTRODOS Pegue los electrodos a su piel. El módulo está conectado al electrodo desde el lateral. Introduzca el módulo en la conexión “snap “...
  • Página 178: Cómo Acceder A Los Objetivos

    CÓMO ACCEDER A LOS OBJETIVOS El menú Objectives (Objetivos) muestra los objetivos descargados de su cuenta personal (consulte la sección titulada “Creación de su cuenta personal “). N.B.: el menú de objetivos solo está disponible para el dispositivo SP 8.0. A Seleccione el menú...
  • Página 179: Seleccionar Un Elemento A Realizar

    2. SELECCIONAR UN ELEMENTO A REALIZAR A Seleccione el elemento que desee B Confirme su selección C Vuelva al paso anterior El elemento a realizar puede ser un programa o una tarea. El elemento a realizar está seleccionado de manera predeterminada, pero puede seleccionar otro diferente. La marca junto a un programa o tarea significa que se ha realizado.
  • Página 180 5. ENCIENDA LOS MÓDULOS A Vuelva al paso anterior B Confirme su selección Para iniciar el programa, consulte la sección titulada “Iniciar un programa de estimulación“.
  • Página 181: Cómo Acceder A Los Ajustes

    CÓMO ACCEDER A LOS AJUSTES El menú Settings (Ajustes) permite configurar una serie de elementos, como la retroiluminación, el volumen, el idioma, etc. Algunos ajustes no están disponibles en todos los dispositivos. A Seleccione el menú Settings (Ajustes) B Confirme su selección 1.
  • Página 182 Ciclos: activa (ON) o desactiva (OFF) la función de ciclos: La función de ciclos es para las personas que ya están acostumbradas a la electroestimulación y que quieren realizar varios ciclos de entrenamiento. Si se activa (ON) la función de ciclos, en algunos programas (programas que inducen contracciones musculares potentes) aparece otra pantalla que permite habilitar el ciclo de entrenamiento.
  • Página 183: Iniciar Un Programa De Estimulación

    INICIAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓN Antes de iniciar un programa de estimulación, debe encender los módulos. A Vuelva al paso anterior B Confirme su selección e inicie el programa Para encender los módulos, pulse el botón de encendido/apagado que corresponda. Una vez encendidos los módulos, su nivel de la batería se muestra en la pantalla.
  • Página 184 A Seleccione los canales sobre los que actuar. Cuando un canal está activo, el botón LED emite una intensa luz azul. B Pausa C Aumente o reduzca las intensidades de estimulación en los canales seleccionados Aumente las intensidades de estimulación en los canales seleccionados. Por defecto, todos los canales están activos al comienzo de la sesión.
  • Página 185: Programa De Contracción/Reposo Activo

    En función del programa, el diagrama del centro de la pantalla puede cambiar. PROGRAMA DE CONTRACCIÓN/REPOSO ACTIVO Estos programas siempre comienzan con una fase de calentamiento. Después de esta fase de calentamiento hay una fase de ciclos de contracción seguida de un reposo activo (el número de ciclos depende del programa).
  • Página 186: Continuar Un Programa De Estimulación

    CONTINUAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓN A Salga del programa y vuelva al paso anterior B Reanude la sesión de estimulación C Omitir la fase actual o salir del programa A Intensidad media de la estimulación B Intensidad máxima de la estimulación Al pulsar el botón central del mando a distancia o el botón de encendido/apagado de uno de los módulos durante la estimulación, el dispositivo entra en pausa.
  • Página 187: Finalizar Un Programa De Estimulación

    FINALIZAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓN Al finalizar una sesión, se muestra una pantalla con una marca de verificación. Al pulsar cualquier botón volverá al menú de favoritos. Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado del mando a distancia durante 2 segundos. Esto también apagará todos los módulos. En función del programa, pueden aparecer estadísticas de las intensidades máxima y media.
  • Página 188: Cargar

    CARGAR INDICACIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA A Nivel de la batería del módulo B Nivel de la batería del mando a distancia Los niveles de batería del módulo aparecen justo antes de iniciar la sesión de estimulación. El nivel de la batería del mando a distancia siempre está...
  • Página 189: Cargar El Mando A Distancia Y Los Módulos

    CARGAR EL MANDO A DISTANCIA Y LOS MÓDULOS Cuando finalice la sesión de estimulación, se recomienda encarecidamente guardar el mando a distancia y los módulos en la estación de acoplamiento para cargar los elementos. SP 6.0 y 8.0 FIT 5.0 Para ello, coloque el mando a distancia en su conector.
  • Página 190 La cápsula sin el botón de encendido/apagado debe encajar en los conectores pequeños. Un imán y la pequeña marca vertical en el cuerpo de la cápsula sirven para colocarla correctamente en la ranura. Cuando se coloque correctamente, oirá un chasquido. SP 6.0 y 8.0 FIT 5.0 A Carga de la batería del mando a...
  • Página 191: Creación De Su Cuenta Personal

    CREACIÓN DE SU CUENTA PERSONAL Para aprovechar todas las posibilidades del dispositivo, primero debe crear una cuenta en la dirección www.compexwireless.com y seguir las instrucciones que aparecen en la página web. Funciones asociadas al SP 8.0 • Acceder a un programa de entrenamiento •...
  • Página 192: Resolución De Problemas

    5 . R ES O L UCI ÓN D E PR OB LE MAS ERROR DEL ELECTRODO El mando a distancia muestra el símbolo de un electrodo y un módulo desconectado, y una flecha parpadea en el canal correspondiente (en este caso, el canal 1). •...
  • Página 193: Problema De Sincronización

    PROBLEMA DE SINCRONIZACIÓN Si el proceso de sincronización se interrumpió o no se puede realizar correctamente por cualquier motivo (mando a distancia desconectado, corte de corriente, etc.) el mando a distancia puede, en algunos casos, mostrar esta pantalla. • Vuelva a conectar el mando a distancia al ordenador y reinicie el proceso de sincronización. COMPORTAMIENTO DE LOS LED DEL MÓDULO El LED parpadea alternativamente en verde y rojo: el módulo está...
  • Página 194: Módulo Descargado

    MÓDULO DESCARGADO Durante la estimulación, un módulo puede descargarse. En este caso, se muestra el símbolo de batería descargada y una flecha que parpadea en el canal donde se ha detectado el problema (en este caso el canal 1). • Detenga la estimulación y cargue el módulo descargado. •...
  • Página 195: El Dispositivo No Funciona

    EL DISPOSITIVO NO FUNCIONA • Asegúrese de que el mando a distancia y los módulos estén cargados. • Trate de reiniciar el mando a distancia y los módulos. • Si a pesar de esto el dispositivo sigue sin funcionar, póngase en contacto con el servicio al cliente proporcionado y aprobado por Compex.
  • Página 196: Mantenimiento Del Dispositivo

    6 . M A N TE N IM I ENTO D EL DI SPOSITIV O GARANTÍA Consulte el folleto adjunto. MANTENIMIENTO El estimulador no requiere ninguna calibración ni mantenimiento periódico. Use un paño suave y un detergente a base de alcohol sin disolventes para limpiar el dispositivo. Utilice la menor cantidad de líquido posible para limpiar el dispositivo.
  • Página 197: Especificaciones Técnicas

    7 . ES P EC I F I CA C I ONES TÉC NICA S INFORMACIÓN GENERAL Batería del mando a distancia: Batería recargable de 3,7 [V] / ≥ 1.500 [mAh] de polímero de litio (LiPo). Batería del módulo: Batería recargable de 3,7 [V] / ≥ 450 [mAh] de polímero de litio (LiPo). Adaptador de alimentación de CA para SP 6.0 y 8.0: Solo se pueden utilizar adaptadores de alimentación de CA de 5 [V] / 3,5 [A] con el número de referencia 64902X para recargar el dispositivo.
  • Página 198: Datos De Radiofrecuencia

    DATOS DE RADIOFRECUENCIA Banda de transmisión de frecuencia: 2,4 [GHz] ISM Características del tipo y la frecuencia de la modulación: GFSK, desviación de +/- 320 [kHz] Potencia efectiva de emisión: 4.4 [dBm] NORMAS Para garantizar su seguridad, el estimulador se ha diseñado, fabricado y distribuido en conformidad con los requisitos para dispositivos médicos de la Directiva Europea enmendada 93/42/CEE correspondiente a dispositivos médicos.
  • Página 199: Tabla De Emc

    8 . TA BL A D E EM C El estimulador Compex requiere precauciones especiales con respecto a la EMC y debe ser instalado y puesto en servicio de acuerdo a la información sobre EMC de este manual. Todos los dispositivos de transmisión inalámbrica de RF pueden afectar al estimulador Compex. El uso de accesorios, sensores o cables distintos a los especificados por el fabricante puede dar lugar a más fuertes emisiones o a reducir la inmunidad del estimulador Compex.
  • Página 200: Inmunidad Electromagnética

    RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE RELATIVAS A LA INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El Compex Stimulator está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El comprador o el usuario del Compex Stimulator debe asegurarse de que se utilice en este entorno recomendado. RECOMENDACIONES NIVEL DE PRUEBA PRUEBA DE INMUNIDAD...
  • Página 201: Inmunidad

    RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE RELATIVAS A LA INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El Compex Stimulator está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El comprador o el usuario del Compex Stimulator debe asegurarse de que se utilice en este entorno recomendado. PRUEBA DE NIVEL DE PRUEBA NIVEL DE...
  • Página 202: Espacio Recomendado Entre Los Dispositivos De Comunicaciones Portátiles

    ESPACIO RECOMENDADO ENTRE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIONES PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL Compex Stimulator El Compex Stimulator está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las ondas de radiofrecuencia emitidas estén controladas. El comprador o el usuario del Compex Stimulator pueden contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas mediante el mantenimiento de una distancia de separación mínima entre los dispositivos de comunicación por radiofrecuencia (transmisores) portátiles y móviles y el Compex Stimulator según los valores de la siguiente tabla de recomendaciones y la potencia de salida máxima del aparato de telecomunicaciones.
  • Página 203 I n s t r u c t i e s...
  • Página 204 I N H O U DS O PGAVE 1. Verklaring van de symbolen 2. Hoe werkt elektrostimulatie? 3. Hoe werkt MI-technologie (musculaire intelligentie)? 4. Instructies Inhoud van de set en accessoires Beschrijving van het apparaat Ingebruikname Apparaatfunctie Opladen 5. Probleemoplossing 6.
  • Página 205: Verklaring Van De Symbolen

    1 . V ERK L ARI N G VAN D E S YMBOL EN Zie de instructies De stimulator is een apparaat van klasse II met ingebouwde voeding en onderdelen van type BF. Naam en adres van de fabrikant en fabricagedatum Naam en adres van de geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Dit apparaat moet gescheiden van huishoudelijk afval worden afgevoerd en naar speciale recyclinginstallaties worden gebracht...
  • Página 206: Hoe Werkt Elektrostimulatie

    2 . HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE? Bij elektrostimulatie worden zenuwvezels gestimuleerd door elektrische impulsen die via elektroden worden afgegeven. De elektrische impulsen van Compex-stimulatoren zijn van hoge kwaliteit, veilig, comfortabel en effectief, en stimuleren diverse soorten zenuwvezels: 1. Motorische zenuwen, voor het stimuleren van een spiercontractie, elektromusculaire stimulatie (EMS) genoemd.
  • Página 207 2. STIMULATIE VAN SENSORISCHE ZENUWEN Elektrische impulsen kunnen ook sensorische zenuwen exciteren om een analgetische werking of pijnverlichting te bereiken. Stimulatie van tactiele sensorische zenuwvezels blokkeert de pijn die aan het zenuwstelsel wordt doorgegeven. Stimulatie van een ander type zenuwvezel verhoogt de productie van endorfines en reduceert de pijn op die manier.
  • Página 208: Hoe Werkt Mi-Technologie (Musculaire Intelligentie)

    3 . H O E W ER K T M I - TEC HN O LOGIE (MU S C U LAIRE I N T E L L I G E N TI E)? N.B.: het activeren/deactiveren van MI-functies wordt uitgevoerd via het menu Instellingen MI-SCAN Vlak voor het begin van een oefensessie test de MI-scan de geselecteerde spiergroep en stelt de stimulator automatisch in op de exciteerbaarheid van dat deel van het lichaam, afhankelijk van uw fysiologie.
  • Página 209 MI-ACTION Met de functie MI-action kunt u een elektronisch geïnduceerde contractie starten door middel van een vrijwillige handeling. De elektronisch geïnduceerde contractie wordt perfect geregeld; de oefening wordt comfortabeler, intenser en vollediger. Aan het eind van elke fase van actieve rust laat de afstandsbediening een pieptoon horen. Hierna kan vrijwillige contractie worden gestart.
  • Página 210: Instructies

    4 . I N S TR UCTI ES INHOUD VAN DE SET EN ACCESSOIRES SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 AANT. AANT. AANT. AFSTANDSBEDIENING 001047 001046 001048 MODULES 001061 001061 001055 DOCKING-STATION 001068 001068 001073 LADER 64902X 64902X 00108X ZAK MET KLEINE 42215 42215 42215...
  • Página 211: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT AFSTANDSBEDIENING A - Aan-/Uitknop (kort indrukken om in te schakelen; langer dan 2 sec. indrukken om uit te schakelen) B - 4 knoppen voor om het stimulatiekanaal te selecteren/de selectie ongedaan te maken C - Multifunctioneel blok (omhoog, omlaag, links, rechts) om door de interface te navigeren en het niveau van de stimulatie-intensiteit van de geselecteerde kanalen te regelen...
  • Página 212 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT SP 6.0- EN 8.0-DOCKING-STATION A - Connector voor opladen van afstandsbediening B - Uitsparing om het deksel van het docking- station te openen C - Locatie voor opnieuw op te laden modules D - Oplaadcontact FIT 5.0-DOCKING-STATION A - Connector voor opladen van afstandsbediening B - Locatie voor het plaatsen van de modules...
  • Página 213: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Als u het apparaat de eerste keer gebruikt, moeten de volgende stappen in acht worden genomen: 1. Selecteer de taal 2. Schakel alle modules in om ze met de afstandsbediening te koppelen. Zodra een module is ingeschakeld en door de afstandsbediening is herkend, verschijnt een vinkje op de module.
  • Página 214: Apparaatfunctie

    APPARAATFUNCTIE N.B.: De volgende schermen zijn algemene voorbeelden, maar ze werken op dezelfde manier, ongeacht welk apparaat u hebt. TOEGANG TOT FAVORIETEN In het menu Favorieten worden de laatst uitgevoerde programma’s weergegeven. Er hoeft slechts één programma in het menu Favorieten aanwezig te zijn om beschikbaar te zijn na het inschakelen van het apparaat.
  • Página 215: De Elektroden Aansluiten Op De Modules

    De plaatsing van de tijdens het programma geselecteerde elektroden verschijnt. U kunt door andere elektrodenplaatsingen schuiven. 3. DE ELEKTRODEN AANSLUITEN OP DE MODULES Plak de elektroden op uw huid. De elektrode is op de zijkant van de module bevestigd. Schuif de module op de klikbevestiging van de elektrode tot deze vastklikt.
  • Página 216 TOEGANG TOT PROGRAMMA’S Ga naar www.compex.info voor meer informatie over programma’s. In het menu Programma’s worden de programmacategorieën weergegeven. A Het menu Programma’s selecteren B De selectie bevestigen 1. EEN CATEGORIE SELECTEREN A De gewenste programmacategorie selecteren B De selectie bevestigen C Naar de vorige stap terugkeren 2.
  • Página 217 3. PLAATSING VAN DE ELEKTRODEN SELECTEREN A De gewenste elektrodenplaatsing selecteren B De selectie bevestigen C Naar de vorige stap terugkeren 4. DE ELEKTRODEN AANSLUITEN OP DE MODULES Plak de elektroden op uw huid. De elektrode is op de zijkant van de module bevestigd. Schuif de module op de klikbevestiging van de elektrode tot deze vastklikt.
  • Página 218 TOEGANG TOT DOELEN In het menu Doelen worden de doelen weergegeven die u vanuit uw persoonlijke account hebt gedownload (zie het onderdeel ‘Uw persoonlijke account aanmaken’). N.B.: Het menu Doelen is alleen beschikbaar op een SP 8.0-apparaat. A Het menu Doelen selecteren B De selectie bevestigen De voortgangsbalk onder de doelen toont de voortgang van het doel en wat er nog moet worden gedaan.
  • Página 219 2. EEN UIT TE VOEREN ELEMENT SELECTEREN A Het gewenste element selecteren B De selectie bevestigen C Naar de vorige stap terugkeren Het uit te voeren element kan een programma of een taak zijn. Het uit te voeren element wordt standaard geselecteerd, maar u kunt ook een ander selecteren.
  • Página 220 5. DE MODULES INSCHAKELEN A Naar de vorige stap terugkeren B De selectie bevestigen Lees het onderdeel ‘Een stimulatieprogramma starten’ om het programma te starten.
  • Página 221 TOEGANG TOT INSTELLINGEN In het menu Instellingen kunnen bepaalde elementen worden geconfigureerd, zoals de verlichting, het volume, de taal enz. Sommige instellingen zijn niet op alle apparaten beschikbaar. A Het menu Instellingen selecteren B De selectie bevestigen 1. EEN INSTELLING SELECTEREN A De gewenste instelling selecteren B De selectie bevestigen C Naar de vorige stap terugkeren...
  • Página 222 Cycli: Schakelt de functie Cycli in (ON) of uit (OFF) De functie Cycli is bedoeld voor mensen die al ervaring hebben met elektrostimulatie en verschillende trainingscycli willen uitvoeren. Als de functie Cycli is ingeschakeld (ON), verschijnt een extra scherm voor bepaald programma’s (programma’s voor het opwekken van krachtige spiercontracties) waarin de trainingscyclus kan worden geselecteerd.
  • Página 223 EEN SIMULATIEPROGRAMMA STARTEN Voordat u een stimulatieprogramma start, moet u de modules inschakelen. A Naar de vorige stap terugkeren B Uw selectie bevestigen en het programma starten Druk op de Aan-/Uitknop van de desbetreffende module om deze in te schakelen. Zodra de module is ingeschakeld, wordt het batterijniveau op het scherm weergegeven.
  • Página 224 A De kanalen selecteren waarop u moet reageren. Als een kanaal actief is, brandt de ledknop met een sterk blauw licht. B Pauze C De stimulatie-intensiteiten op de geselecteerde kanalen verhogen of verlagen Verhoog de stimulatie-intensiteiten op de geselecteerde kanalen. Alle kanalen zijn aan het begin van een sessie standaard actief.
  • Página 225 Afhankelijk van het programma kan het diagram in het midden van het scherm worden gewijzigd. PROGRAMMA VOOR CONTRACTIE/ACTIEVE RUST Deze programma’s beginnen altijd met een opwarmfase. Na de opwarmfase wordt een fase met contractiecycli uitgevoerd, gevolgd door actieve rust (het aantal cycli hangt af van het programma). Als alle cycli zijn voltooid, wordt het programma beëindigd met een ontspanningsfase.
  • Página 226 EEN SIMULATIEPROGRAMMA VOORTZETTEN A Het programma afsluiten en teruggaan naar de vorige stap B De stimulatiesessie hervatten C De huidige fase overslaan of het programma afsluiten A Gemiddelde stimulatie-intensiteit B Maximale stimulatie-intensiteit Door tijdens de stimulatie op de knop in het midden van de afstandsbediening of op de Aan-/Uitknop van een van de modules te drukken, wordt het apparaat onderbroken.
  • Página 227 EEN SIMULATIEPROGRAMMA BEËINDIGEN Aan het eind van de sessie verschijnt een scherm met een vinkje. Door op een willekeurige knop te drukken, keert u terug naar het menu Favorieten. U schakelt het apparaat uit door de Aan-/Uitknop op de afstandsbediening gedurende 2 seconden in te drukken. Hierdoor worden tevens alle modules uitgeschakeld.
  • Página 228: Opladen

    OPLADEN INDICATOR LADINGSNIVEAU VAN DE BATTERIJ A Ladingsniveau van de batterij van de module B Ladingsniveau van de batterij van de afstandsbediening Het ladingsniveau van de batterij van de module wordt vlak voor het starten van de stimulatiesessie weergegeven. Het ladingsniveau van de batterij van de afstandsbediening is altijd zichtbaar in de rechterbovenhoek.
  • Página 229: De Afstandsbediening En De Modules Opladen

    DE AFSTANDSBEDIENING EN DE MODULES OPLADEN Aan het eind van de stimulatiesessie wordt u sterk aangeraden de afstandsbediening en de modules in het docking-station te plaatsen om de elementen op te laden. SP 6.0 en 8.0 FIT 5.0 Plaats hiertoe de afstandsbediening op de bijbehorende connector. Plaats vervolgens de modules in de hiervoor bedoelde sleuven.
  • Página 230 De modulehelft zonder de Aan-/Uitknop moet op de kleine connector passen. De module wordt op zijn plaats geholpen door middel van een magneet en een kleine, verticale markering op de buitenzijde van de modulehelften. Als u een klik hoort, zit de module goed op zijn plaats. SP 6.0 en 8.0 FIT 5.0 A Opladen van de batterij van de...
  • Página 231 UW PERSOONLIJKE ACCOUNT AANMAKEN Als u zo goed mogelijk gebruik wilt maken van de mogelijkheden van uw apparaat, moet u eerst een account aanmaken op www.compexwireless.com en volgt u de aanwijzingen op de website. Functies van de SP 8.0 • Een trainingsschema openen •...
  • Página 232: Probleemoplossing

    5 . P RO BL E E MO PLO SSI N G ELEKTRODESTORING Op de afstandsbediening wordt het symbool van een elektrode en een losgekoppelde module weergegeven. Tegelijkertijd knippert er een pijl boven het desbetreffende kanaal (in dit geval kanaal 1). •...
  • Página 233 PROBLEEM MET DE SYNCHRONISATIE Als het synchronisatieproces is onderbroken of om een of andere reden niet kan worden uitgevoerd (verbinding met afstandsbediening is verbroken, stroomuitval, enz.) kan in sommige gevallen op de afstandsbediening dit scherm worden weergegeven. • Maak opnieuw verbinding tussen de afstandsbediening en de computer en start het synchronisatieproces opnieuw.
  • Página 234 MODULE IS NIET OPGELADEN Tijdens de stimulatie kan het voorkomen dat een module niet is opgeladen. In dat geval wordt het symbool voor een niet-opgeladen batterij weergegeven en er knippert een pijl boven het kanaal waar het probleem is gedetecteerd (in dit geval kanaal 1). •...
  • Página 235 HET APPARAAT WERKT NIET • Controleer of de afstandsbediening en de modules zijn opgeladen. • Probeer de afstandsbediening en de modules opnieuw te starten. • Als hierna het apparaat nog steeds niet werkt, neemt u dan contact op met de door Compex aangegeven en goedgekeurde klantenservice.
  • Página 236: Onderhoud Van Het Apparaat

    6 . O N DER H OUD VA N H ET APPA RA AT GARANTIE Zie bijsluiter. ONDERHOUD Uw stimulator hoeft niet te worden gekalibreerd en heeft geen periodiek onderhoud nodig. Gebruik voor het schoonmaken een zachte doek en een schoonmaakmiddel op basis van alcohol en zonder oplosmiddelen. Gebruik bij het reinigen van het apparaat zo weinig mogelijk vloeistof.
  • Página 237: Technische Specificaties

    7 . T EC H N I SCH E SPE C I F I CATIE S ALGEMENE INFORMATIE Batterij van de afstandsbediening: Oplaadbare 3.7 V/≥ 1,500 mAh lithium-ion-polymeer (LiPo)-batterij. Modulebatterij: Oplaadbare 3.7 V/≥ 450 mAh lithium-ion-polymeer (LiPo)-batterij. SP 6.0- en 8.0 AC-voedingsadapter: Alleen 5 V/3,5 A wisselstroomvoedingsadapters met het referentienummer 64902X kunnen worden gebruikt om het apparaat op te laden.
  • Página 238: Rf-Gegevens

    RF-GEGEVENS Frequentieband transmissie: 2,4 GHz ISM De eigenschappen van het type en de frequentie van de modulatie: GFSK, +/-320 kHz afwijking Effectief emissievermogen: 4.4 [dBm] NORMEN Om uw veiligheid te waarborgen, is de stimulator ontworpen, gefabriceerd en gedistribueerd in overeenstemming met de voorwaarden van de geamendeerde Europese Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen.
  • Página 239: Emc-Tabel

    8 . EM C - TA BE L Voor de Compex Stimulator zijn speciale voorzorgsmaatregelen vereist wat betreft de EMC. De stimulator moet worden geïnstalleerd en in bedrijf worden gesteld volgens de informatie bij de EMC in deze handleiding. Alle draadloze apparaten met RF-transmissie kunnen de Compex Stimulator beïnvloeden. Het gebruik van toebehoren, sensoren en kabels anders dan door de fabrikant gespecificeerd, kan leiden tot meer straling of kan de weerstand van de Compex Stimulator verminderen.
  • Página 240 AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT BETREFFENDE ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT De Compex Stimulator is ontwikkeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De koper of gebruiker van de Compex Stimulator moet ervoor zorgen dat het apparaat wordt gebruikt in deze aanbevolen omgeving. ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEITSTEST IEC 60601-TESTNIVEAU...
  • Página 241 AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT BETREFFENDE ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT De Compex Stimulator is ontwikkeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De koper of gebruiker van de Compex Stimulator moet ervoor zorgen dat het apparaat wordt gebruikt in deze aanbevolen omgeving. IEC 60601- ELEKTROMAGNETISCHE OMGEVING - IMMUNITEITSTEST...
  • Página 242: Aanbevolen Afstand Tussen Een Draagbaar En Mobiel Communicatieapparaat

    AANBEVOLEN AFSTAND TUSSEN EEN DRAAGBAAR EN MOBIEL COMMUNICATIEAPPARAAT EN DE Compex Stimulator De Compex Stimulator is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-golven worden bewaakt. De koper of gebruiker van de Compex Stimulator kan helpen elektromagnetische storing te voorkomen door een minimumafstand tussen de draagbare en mobiele RF-communicatieapparaten (zenders) en de Compex Stimulator te behouden in overeenstemming met de onderstaande tabel met aanbevelingen en conform het maximale uitgangsvermogen van het telecommunicatie-apparaat.
  • Página 243 I n s t r u ç õ e s...
  • Página 244 Í N D I C E 1. Explicação dos símbolos 2. Como funciona a electroestimulação? 3. Como funciona a tecnologia MI (Muscle Intelligence)? 4. Instruções Composição dos kits e acessórios Descrição do dispositivo Primeira utilização Função do dispositivo Carregamento 5. Resolução de problemas 6.
  • Página 245: Explicação Dos Símbolos

    1 . E X PL IC A ÇÃ O DOS SÍ M BOL OS Consulte as instruções O estimulador é um dispositivo de categoria II com fonte de alimentação integrada e peças do tipo BF. Nome e morada do fabricante e data de fabrico Nome e morada do representante autorizado na Comunidade Europeia Este dispositivo deve ser separado do lixo doméstico e enviado para unidades de reciclagem especializadas...
  • Página 246: Como Funciona A Electroestimulação

    2 . COMO FUNCIONA A ELECTROESTIMULAÇÃO? A electroestimulação implica estimular as fibras nervosas através de impulsos eléctricos transmitidos por eléctrodos. Os impulsos eléctricos produzidos pelos estimuladores Compex são impulsos de alta qualidade seguros, confortáveis e eficazes, que estimulam vários tipos de fibras nervosas: 1.
  • Página 247 2. ESTIMULAÇÃO DOS NERVOS SENSORIAIS Os impulsos eléctricos também podem excitar as fibras nervosas sensoriais de forma a obter efeitos analgésicos ou o alívio da dor. A estimulação de fibras nervosas sensoriais tácteis bloqueia a transmissão da dor ao sistema nervoso. A estimulação de outro tipo de fibra sensorial aumenta a produção de endorfinas e, como tal, reduz a dor.
  • Página 248: Como Funciona A Tecnologia Mi (Muscle Intelligence)

    3 . C O MO F U NC I O N A A TECNO LOGIA M I ( M US C L E I NTEL L I GENC E)? Nota: a activação/desactivação das funções MI é feita através do menu Settings (Definições). MI-SCAN Antes de iniciar uma sessão de exercício, a função MI-scan analisa o grupo muscular seleccionado e ajusta automaticamente as definições do estimulador para a excitabilidade dessa zona do corpo, dependendo da...
  • Página 249 MI-ACTION A função MI-action permite iniciar uma contracção electro-induzida através de uma acção voluntária. Desta forma, a contracção electro-induzida é controlada de forma perfeita, o exercício torna-se mais confortável, mais minucioso e mais completo. No final de cada fase de repouso activo, o telecomando emite um sinal sonoro. A partir desta altura, é possível iniciar a contracção voluntária.
  • Página 250: Instruções

    4 . I N S TR UÇÕES COMPOSIÇÃO DOS KITS E ACESSÓRIOS SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 QTD. QTD. QTD. TELECOMANDO 001047 001046 001048 MÓDULOS 001061 001061 001055 ESTAÇÃO DE CARGA 001068 001068 001073 CARREGADOR 64902X 64902X 00108X SACO DE ELÉCTRODOS 42215 42215 42215...
  • Página 251: Descrição Do Dispositivo

    DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO TELECOMANDO A - Botão para ligar/desligar (prima brevemente para ligar, mantenha premido durante mais de 2 segundos para desligar) B - 4 botões para seleccionar/anular a selecção do canal de estimulação C - Teclado multifunções (para cima-para baixo-para a esquerda-para a direita) para navegar na interface e aumentar ou diminuir o nível de intensidade de estimulação dos canais...
  • Página 252 DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO ESTAÇÃO DE CARGA SP 6.0 E 8.0 A - Conector de carregamento do telecomando B - Entalhe para abrir a tampa da estação de carga C - Localização para posicionar os módulos a serem recarregados D - Entrada do carregador ESTAÇÃO DE CARGA FIT 5.0 A - Conector de carregamento do telecomando B - Localização para posicionamento dos...
  • Página 253: Primeira Utilização

    PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Quando o dispositivo é utilizado pela primeira vez, é necessário seguir os passos abaixo: 1. Seleccionar idioma 2. Ligue todos os módulos para os emparelhar com o telecomando. Depois do módulo ter sido ligado e reconhecido pelo telecomando, é apresentada uma marca de verificação no módulo.
  • Página 254: Função Do Dispositivo

    FUNÇÃO DO DISPOSITIVO Nota: os ecrãs que se seguem são exemplos genéricos, mas funcionam da mesma forma, independentemente do dispositivo em questão. COMO ACEDER AO MENU FAVOURITES (FAVORITOS) O menu Favourites (Favoritos) apresenta os últimos programas efectuados. Basta ter um programa no menu Favourites (Favoritos) para este ficar directamente acessível depois de se ligar o dispositivo.
  • Página 255 É apresentada a colocação dos eléctrodos seleccionados durante o programa. É possível percorrer outras colocações de eléctrodos. 3. LIGAR OS MÓDULOS AOS ELÉCTRODOS Cole os eléctrodos à sua pele. A fixação do módulo ao eléctrodo faz-se pelo lado. Faça deslizar o módulo sobre o encaixe do eléctrodo até...
  • Página 256: Como Aceder A Programmes (Programas)

    COMO ACEDER A PROGRAMMES (PROGRAMAS) Para mais informações sobre os programas, aceda a: www.compex.info O menu Programmes (Programas) apresenta as categorias de programas. A Seleccionar o menu Programmes (Programas) B Confirmar a sua selecção 1. SELECCIONAR UMA CATEGORIA A Seleccionar a categoria de programa pretendida B Confirmar a sua selecção C Regressar ao passo anterior...
  • Página 257 3. SELECCIONAR A COLOCAÇÃO DOS ELÉCTRODOS A Seleccionar a colocação de eléctrodos pretendida B Confirmar a sua selecção C Regressar ao passo anterior 4. LIGAR OS MÓDULOS AOS ELÉCTRODOS Cole os eléctrodos à sua pele. A fixação do módulo ao eléctrodo faz-se pelo lado. Faça deslizar o módulo sobre o encaixe do eléctrodo até...
  • Página 258: Como Aceder A Objectives (Objectivos)

    COMO ACEDER A OBJECTIVES (OBJECTIVOS) O menu Objectives (Objectivos) apresenta os objectivos transferidos da sua conta pessoal (consultar a secção intitulada “Criar a sua conta pessoal”). Nota: o menu Objectives (Objectivos) só está disponível no dispositivo SP 8.0. A Seleccionar o menu Objectives (Objectivos) B Confirmar a sua selecção A barra de progresso por baixo do objectivo mostra o progresso do objectivo e o que ainda está...
  • Página 259 2. SELECCIONAR UM ELEMENTO A EFECTUAR A Seleccionar o elemento pretendido B Confirmar a sua selecção C Regressar ao passo anterior O elemento a efectuar pode ser um programa ou uma tarefa. O elemento a efectuar está seleccionado por predefinição, mas é possível seleccionar outro. junto a um programa ou tarefa significa que o(a) mesmo(a) foi efectuado(a).
  • Página 260 5. LIGAR OS MÓDULOS A Regressar ao passo anterior B Confirmar a sua selecção Para iniciar o programa, consulte a secção intitulada “Iniciar um programa de estimulação”.
  • Página 261 COMO ACEDER A SETTINGS (DEFINIÇÕES) O menu Settings (Definições) permite que determinados elementos sejam configurados como, por exemplo, a retroiluminação, volume, idioma, etc. Algumas definições não estão disponíveis em todos os dispositivos. A Seleccionar o menu Settings (Definições) B Confirmar a sua selecção 1.
  • Página 262 Ciclos: liga (ON) ou desliga (OFF) a função Cycles (Ciclos) A função Cycles (Ciclos) destina-se a pessoas que já estão familiarizadas com a electroestimulação e pretendem efectuar vários ciclos de treino. Se a função Cycles (Ciclos) estiver ligada (ON), será apresentado um ecrã...
  • Página 263 INICIAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃO Antes de iniciar um programa de estimulação, é necessário ligar os módulos. A Regressar ao passo anterior B Confirmar a sua selecção e iniciar o programa Para ligar os módulos, prima o respectivo botão para ligar/desligar. Assim que o módulo é ligado, é apresentado o respectivo nível da bateria no ecrã.
  • Página 264 A Seleccione os canais sobre os quais pretende agir. Quando um canal está activo, o botão LED emite uma luz azul forte. B Pausa C Aumentar ou diminuir as intensidades de estimulação nos canais seleccionados Aumente as intensidades de estimulação nos canais seleccionados. Por predefinição, todos os canais estão activos no início da sessão.
  • Página 265 Dependendo do programa, o diagrama no centro do ecrã pode mudar. FASE DE CONTRACÇÃO/REPOUSO ACTIVO Estes programas começam sempre com uma fase de aquecimento. Depois desta fase de aquecimento, ocorre uma fase de ciclos de contracção seguida por repouso activo (o número de ciclos depende do programa) e quando todos os ciclos estiverem concluídos, o programa termina com uma fase de relaxamento.
  • Página 266 CONTINUAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃO A Sair do programa e regressar ao passo anterior B Retomar a sessão de estimulação C Saltar a fase actual ou sair do programa A Intensidade de estimulação média B Intensidade de estimulação máxima Premindo o botão central do telecomando ou o botão para ligar/desligar de um dos módulos durante a estimulação, o dispositivo entra em pausa.
  • Página 267 TERMINAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃO No final da sessão, é apresentado um ecrã com uma marca de verificação. Basta premir qualquer botão para regressar ao menu Favourites (Favoritos). Para desligar o dispositivo, mantenha premido o botão para ligar/desligar do telecomando durante 2 segundos. Esta acção também irá desligar todos os módulos.
  • Página 268: Carregamento

    CARREGAMENTO INDICAÇÃO DO NÍVEL DA BATERIA A Nível da bateria do módulo B Nível da bateria do telecomando Os níveis da bateria dos módulos são apresentados imediatamente antes da sessão de estimulação ser iniciada. O nível da bateria do telecomando é sempre visível no canto superior direito. LIGAR A ESTAÇÃO DE CARGA Ligue o adaptador de CA fornecido com o seu dispositivo à...
  • Página 269: Carregar O Telecomando E Os Módulos

    CARREGAR O TELECOMANDO E OS MÓDULOS No final da sessão de estimulação, recomenda-se vivamente arrumar o telecomando e os módulos na estação de carga para carregar os elementos. SP 6.0 e 8.0 FIT 5.0 Para tal, coloque o telecomando no conector correspondente. Em seguida, coloque nos módulos nas ranhuras fornecidas para o efeito.
  • Página 270 O pod sem o para botão ligar/desligar deve ser inserido nos pequenos conectores. Um íman, bem como a pequena marca vertical na armação do pod, devem ajudá-lo a posicionar o pod correctamente no respectivo compartimento. Quando este último é colocado correctamente, deverá ouvir um clique. SP 6.0 e 8.0 FIT 5.0 A Bateria do telecomando a carregar...
  • Página 271 CRIAR A SUA CONTA PESSOAL Para que possa beneficiar de todas as possibilidades do dispositivo, deve começar por criar uma conta no endereço www.compexwireless.com e seguir as instruções descritas no sítio da Internet. Funções associadas ao SP 8.0 • Aceder a um programa de treino •...
  • Página 272: Resolução De Problemas

    5 . R ES O L UÇÃ O D E P RO BLE MAS FALHA DOS ELÉCTRODOS O telecomando apresenta o símbolo de um eléctrodo e um módulo desligado e uma seta fica intermitente no canal em causa (neste caso, canal 1). •...
  • Página 273 PROBLEMA DE SINCRONIZAÇÃO Se o processo de sincronização tiver sido interrompido ou, por qualquer razão (telecomando desligado, falha de alimentação, etc.) não seja bem-sucedido, o telecomando pode, em alguns casos, apresentar este ecrã. • Volte a ligar o telecomando ao computador e reinicie o processo de sincronização. COMPORTAMENTO DO LED DO MÓDULO LED pisca alternadamente a verde e vermelho: o módulo está...
  • Página 274: Módulo Descarregado

    MÓDULO DESCARREGADO Durante a estimulação um módulo pode ficar descarregado. Neste caso, é apresentado o símbolo de bateria descarregada e uma seta intermitente no canal no qual o problema foi detectado (neste caso, canal 1). • Pare a estimulação e recarregue o módulo descarregado. •...
  • Página 275: O Dispositivo Não Está A Funcionar

    O DISPOSITIVO NÃO ESTÁ A FUNCIONAR • Certifique-se de que tanto o telecomando como os módulos estão carregados. • Experimente reiniciar o telecomando e os módulos. • Se apesar disso, o dispositivo continuar a não funcionar, contacte a assistência ao cliente indicada e aprovada pela Compex.
  • Página 276: Manutenção Do Dispositivo

    6 . M A N UT EN Ç ÃO D O D I SP OSIT IV O GARANTIA Consulte o folheto anexo. MANUTENÇÃO O estimulador não requer qualquer calibração ou manutenção periódica. Limpe o seu dispositivo com um pano macio e detergente à base de álcool sem solventes. Utilize o mínimo de líquido possível para limpar o dispositivo.
  • Página 277: Especificações Técnicas

    7 . ES P EC I F I CA Ç ÕES TÉCNI CAS INFORMAÇÕES GERAIS Bateria do telecomando: Bateria de lítio polímero (LiPo) recarregável de 3,7 [V] / ≥ 1500 [mAh]. Bateria do módulo: Bateria de lítio polímero (LiPo) recarregável de 3,7 [V] / ≥ 450 [mAh]. Adaptador de alimentação CA SP 6.0 e 8.0: Apenas os adaptadores de alimentação CA de 5 [V] / 3,5 [A] com o número de referência 64902X podem ser utilizados para recarregar o seu dispositivo.
  • Página 278: Dados De Rf

    DADOS DE RF Banda de frequência da transmissão: 2,4 [GHz] ISM As características do tipo e da frequência de modulação: GFSK, +/-320 [kHz] de desvio Potência de emissão efectiva: 4.4 [dBm] NORMAS Para garantir a sua segurança, o estimulador foi concebido, fabricado e distribuído de acordo com os requisitos da Directiva Europeia alterada 93/42/CEE, que abrange dispositivos médicos.
  • Página 279: Tabela De Cem

    8 . TA BE L A DE C EM O Estimulador Compex requer precauções especiais em matéria de CEM e tem de ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com as informações sobre CEM presentes neste manual. Todos os dispositivos de transmissão sem fios de RF podem afectar o Estimulador Compex. A utilização de outros acessórios, sensores e cabos para além dos especificados pelo fabricante, pode resultar em emissões mais intensas ou reduzir a imunidade do Estimulador Compex.
  • Página 280 RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBRE IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICA O Compex Stimulator foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O comprador ou utilizador do Compex Stimulator deve certificar-se de que o utiliza no ambiente recomendado. AMBIENTE NÍVEL DE TESTE TESTE DE IMUNIDADE NÍVEL DE OBSERVÂNCIA ELECTROMAGNÉTICO –...
  • Página 281 RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBRE IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICA O Compex Stimulator foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O comprador ou utilizador do Compex Stimulator deve certificar-se de que o utiliza no ambiente recomendado. TESTE DE NÍVEL DE TESTE NÍVEL DE AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO –...
  • Página 282 DISTÂNCIA RECOMENDADA ENTRE UM DISPOSITIVO DE COMUNICAÇÃO PORTÁTIL OU MÓVEL E O Compex Stimulator O Compex Stimulator foi concebido para ser utilizado num ambiente electromagnético em que as interferências de RF emitidas estão controladas. O comprador ou utilizador do Compex Stimulator pode contribuir para a prevenção de interferências electromagnéticas, mantendo uma distância mínima entre os dispositivos (transmissores) de comunicação RF portátil ou móvel e o Compex Stimulator, de acordo com os valores da tabela abaixo e consoante a potência de saída máxima do dispositivo de telecomunicações.
  • Página 283 И н с т р у к ц и я...
  • Página 284 С О Д Е Р Ж А Н И Е 1. Разъяснение символов 2. Как работает электростимуляция? 3. Как работает технология MI (мышечного интеллекта)? 4. Инструкция Содержание наборов и аксессуары Описание прибора Первое применение Функции прибора Зарядка батарей 5. Поиск и устранение неисправностей 6.
  • Página 285: Разъяснение Символов

    1 . Р А З Ъ Я С Н Е НИЕ СИ МВОЛОВ См. инструкцию Стимулятор является прибором II категории со встроенным источником питания и электродами типа BF. Название и адрес производителя и дата выпуска Название и адрес авторизованного представителя в Европейском сообществе Данный...
  • Página 286: Как Работает Электростимуляция

    2 . КАК РАБОТАЕТ ЭЛЕКТРОСТИМУЛЯЦИЯ? Электростимуляция представляет собой стимуляцию нервных волокон электрическими импульсами, передающимися с помощью электродов. Электрические импульсы, производимые стимуляторами Compex, отличаются высоким качеством, безопасностью, комфортностью и эффективностью и стимулируют различные типы нервных волокон: 1. Двигательные нервы, вызывающие мышечные сокращения, что далее именуется электрической мышечной...
  • Página 287 ПРЕИМУЩЕСТВА ЭЛЕКТРОСТИМУЛЯЦИИ Электростимуляция — очень эффективный метод заставить мышцы работать: • со значительным улучшением различных качеств мышц; • без утомления сердечно-сосудистой системы или психики; • подвергая суставы и связки лишь ограниченной нагрузке. Таким образом, электростимуляция обеспечивает больший объем мышечной работы, чем произвольная деятельность. Для...
  • Página 288: Как Работает Технология Mi (Мышечного Интеллекта)

    3. К А К РАБ О Т АЕТ ТЕХНОЛОГ ИЯ MI (МЫ ШЕЧНО ГО И Н Т Е Л Л ЕК Т А )? ПРИМЕЧАНИЕ. Включение и выключение MI-функций выполняется в меню Settings (Настройки) MI-SCAN Перед началом тренировки функция MI-scan зондирует выбранную группу мышц, автоматически настраивая стимулятор на...
  • Página 289 MI-ACTION Функция MI-action позволяет начинать электростимулированное сокращение с помощью произвольного действия. Такое сокращение является полностью контролируемым, что обеспечивает полноценные тренировки и удобство для пользователя. В конце каждой фазы активного отдыха пульт дистанционного управления издает короткий сигнал. После этого можно начинать произвольное сокращение. Если в течение определенного времени произвольное сокращение не начнется, прибор...
  • Página 290: Инструкция

    4. И Н С Т Р УК ЦИ Я СОДЕРЖАНИЕ НАБОРОВ И АКСЕССУАРЫ SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 № ПО КАТ. КОЛ-ВО № ПО КАТ. КОЛ-ВО № ПО КАТ. КОЛ-ВО ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО 001047 001046 001048 УПРАВЛЕНИЯ МОДУЛИ 001061 001061 001055 ДОК-СТАНЦИЯ...
  • Página 291: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ A - кнопка включения/выключения (нажмите для включения, нажмите и удерживайте не менее 2 секунд для выключения) B - 4 кнопки для выбора и отмены выбора канала стимуляции C - многофункциональная панель (вверх-вниз-влево- вправо) для навигации в интерфейсе и увеличения/ уменьшения...
  • Página 292 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ДОК-СТАНЦИЯ SP 6.0 И 8.0 A - разъем для зарядки пульта дистанционного управления B - паз для открытия крышки док-станции C - место для подзарядки модулей D - разъем питания ДОК-СТАНЦИЯ FIT 5.0 A - разъем для зарядки пульта дистанционного управления...
  • Página 293: Первое Применение

    ПЕРВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ При первом использовании данного прибора выполните указанные ниже действия: 1. Выберите язык 2. Включите все модули, чтобы связать их с пультом дистанционного управления. После включения модуля и его распознавания пультом дистанционного управления на модуле появляется отметка. После связывания всех модулей с пультом отображаются все отметки. ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Página 294: Функции Прибора

    ФУНКЦИИ ПРИБОРА ПРИМЕЧАНИЕ. Экраны, показанные ниже, даны лишь для примера, но общий принцип работы остается тем же, независимо от используемой вами модели. ДОСТУП К МЕНЮ FAVOURITES (ИЗБРАННОЕ) В меню Favourites (Избранное) отображается последняя выполненная программа. Это меню становится доступным сразу же после включения прибора, если в нем есть хоть одна программа. A Выбор...
  • Página 295 Расположение электродов выбирается во время отображения программы. Также можно просмотреть другие варианты расположения. 3. ПОДКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ К ЭЛЕКТРОДАМ Прилепите электроды к коже. Модуль подключается к электроду сбоку. Наденьте модуль на электрод до щелчка. 4. ВКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ A Возврат к предыдущему шагу B Подтверждение...
  • Página 296 ДОСТУП К МЕНЮ PROGRAMMES (ПРОГРАММЫ) Подробные сведения о программах приведены на веб-сайте www.compex.info В меню Programmes (Избранное) отображаются категории программ. A Выбор меню Programmes (Программы) B Подтверждение выбора 1. ВЫБЕРИТЕ КАТЕГОРИЮ A Выбор требуемой категории программ B Подтверждение выбора C Возврат к предыдущему шагу 2.
  • Página 297 3. ВЫБЕРИТЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ A Выбор требуемого расположения электродов B Подтверждение выбора C Возврат к предыдущему шагу 4. ПОДКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ К ЭЛЕКТРОДАМ Прилепите электроды к коже. Модуль подключается к электроду сбоку. Наденьте модуль на электрод до щелчка. 5. ВКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ A Возврат...
  • Página 298 ДОСТУП К МЕНЮ OBJECTIVES (ЗАДАЧИ) В меню Objectives (Задачи) отображаются задачи, загруженные из вашего личного аккаунта (см. раздел «Создание личного аккаунта»). ПРИМЕЧАНИЕ. Меню Objectives (Задачи) доступно только для модели SP 8.0. A Выбор меню Objectives (Задачи) B Подтверждение выбора Индикатор под задачей отображает ход ее выполнения. Значок колокольчика указывает на то, что на сегодня запланировано...
  • Página 299 2. ВЫБЕРИТЕ ЭЛЕМЕНТ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ A Выбор требуемого элемента B Подтверждение выбора C Возврат к предыдущему шагу Элементом для выполнения может быть программа или задание. Он выбирается по умолчанию, но пользователь может выбрать другой элемент. Значок обозначает выполненную программу или задание. 3.
  • Página 300 5. ВКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ A Возврат к предыдущему шагу B Подтверждение выбора См. раздел «Запуск программы стимуляции», чтобы начать программу.
  • Página 301 ДОСТУП К МЕНЮ SETTINGS (НАСТРОЙКИ) Меню Settings (Настройки) позволяет настраивать параметры таких элементов, как подсветка, громкость, язык и т. д. Некоторые настройки недоступны для разных приборов. A Выбор меню Settings (Настройки) B Подтверждение выбора 1. ВЫБЕРИТЕ ПАРАМЕТР A Выбор требуемого параметра B Подтверждение...
  • Página 302 Cycles (Циклы): включает (ON) или выключает (OFF) функцию Cycles (Циклы). Функция Cycles (Циклы) предназначена для людей, которые уже привыкли к электростимуляции и хотят выполнить несколько циклов тренировок. Если функция Cycles (Циклы) включена (ON), появляется дополнительный экран для определенных программ (с мощными мышечными сокращениями), который позволяет выбрать цикл тренировок. Логика...
  • Página 303 ЗАПУСК ПРОГРАММЫ СТИМУЛЯЦИИ Перед запуском программы стимуляции необходимо включить модули. A Возврат к предыдущему шагу B Подтверждение выбора и запуск программы Чтобы включить модули, нажмите соответствующую кнопку включения. После включения модуля на экране отображается уровень заряда ее батареи. Включите все необходимые модули согласно выбранной схеме расположения...
  • Página 304 A Выберите каналы для работы. Когда канал активен, светодиод горит синим цветом. B Пауза C Увеличение или уменьшение интенсивности стимуляции на выбранных каналах Увеличьте интенсивность стимуляции на выбранных каналах. По умолчанию в начале сеанса активны все каналы. Чтобы отменить выбор канала, просто нажмите соответствующую...
  • Página 305 Диаграмма в середине экрана может изменяться в зависимости от программы. ПРОГРАММА СОКРАЩЕНИЙ/АКТИВНОГО ОТДЫХА Такие программы всегда начинаются с фазы разминки. После фазы разминки выполняются циклы сокращений и активного отдыха (количество циклов зависит от программы), а после завершения всех циклов наступает фаза расслабления.
  • Página 306 ПРОДОЛЖЕНИЕ ПРОГРАММЫ СТИМУЛЯЦИИ A Выход из программы и возврат к предыдущему шагу B Возобновление сеанса стимуляции C Пропуск текущей фазы или выход из программы A Средняя интенсивность стимуляции B Максимальная интенсивность стимуляции При нажатии на центральную кнопку на пульте дистанционного управления или на кнопку включения одного из модулей...
  • Página 307 ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ СТИМУЛЯЦИИ В конце сеанса на экране отображается отметка о завершении. При нажатии любой кнопки открывается меню Favourites (Избранное). Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку включения на пульте дистанционного управления. Это также приведет к отключению всех модулей. В...
  • Página 308: Зарядка Батарей

    ЗАРЯДКА БАТАРЕЙ ИНДИКАТОР ЗАРЯДА БАТАРЕИ A Уровень заряда батареи модуля B Уровень заряда батареи пульта дистанционного управления Уровни заряда батареи модуля отображаются непосредственно перед запуском сеанса стимуляции. Уровень заряда батареи пульта дистанционного управления постоянно отображается в правом верхнем углу экрана. ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
  • Página 309 ЗАРЯДКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И МОДУЛЕЙ Настоятельно рекомендуется в конце сеанса стимуляции помещать пульт дистанционного управления и модули в док- станцию для зарядки элементов. SP 6.0 и 8.0 FIT 5.0 Для этого поместите пульт дистанционного управления в соответствующее гнездо. Затем поместите модули в отведенные для них разъемы. Для...
  • Página 310 Диск без кнопки включения должен помещаться в маленьком разъеме. Магнит и небольшая вертикальная отметка на корпусе диска помогают правильно разместить диск в разъеме. При правильном размещение раздается негромкий щелчок. SP 6.0 и 8.0 FIT 5.0 A Выполняется зарядка батареи пульта A Выполняется...
  • Página 311 СОЗДАНИЕ ЛИЧНОГО АККАУНТА Чтобы воспользоваться всеми возможностями прибора, создайте аккаунт на веб-сайте www.compexwireless.com и следуйте инструкциям на этом веб-сайте. Функции модели SP 8.0 • Доступ к расписанию тренировок • Скачивание предустановленных задач напрямую в прибор • Создание собственных целей и их скачивание в прибор •...
  • Página 312: Поиск И Устранение Неисправностей

    5. П ОИ С К И УСТ РАНЕНИЕ НЕ ИСПРАВНО СТЕЙ ОТКАЗ ЭЛЕКТРОДА На пульте дистанционного управления отображается символ электрода и отключенного модуля, а также мигает стрелка, указывающая на соответствующий канал (в данном случае канал 1). • Убедитесь, что электроды правильно подключены к модулю. •...
  • Página 313 ПРОБЛЕМА С СИНХРОНИЗАЦИЕЙ Если процедура синхронизации была прервана или не может быть успешно выполнена по каким-либо причинам (отсоединен пульт дистанционного управления, отсутствует питание и т. д.), на пульте дистанционного управления отображается следующий экран. • Подключите повторно пульт дистанционного управления к компьютеру и перезапустите процедуру синхронизации.
  • Página 314 МОДУЛЬ РАЗРЯЖЕН Во время стимуляции модуль может разрядиться. В этом случае отображается символ разряженной батареи, а также мигает стрелка, указывающая на соответствующий канал (в данном случае канал 1). • Остановите стимуляцию и перезарядите модуль. • Оставьте разряженный модуль и продолжайте сеанс стимуляции без него. МОДУЛЬ...
  • Página 315 ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ • Проверьте заряд пульта дистанционного управления и модулей. • Попробуйте перезапустить пульт дистанционного управления и модули. • Если прибор не заработает после этого, обратитесь в службу поддержки компании Compex.
  • Página 316: Уход За Прибором

    6. УХ О Д З А ПР ИБОРОМ ГАРАНТИЯ См. прилагающийся лист-вкладыш. УХОД Стимулятор не требует калибровки или регулярного технического обслуживания. Для очистки прибора используйте чистую ткань со спиртовым моющим средством, не содержащим растворителей. Используйте для очистки прибора как можно меньше жидкости. Не разбирайте ни стимулятор, ни зарядное устройство, т. к. имеющиеся в них высоковольтные компоненты...
  • Página 317: Технические Характеристики

    7. Т Е Х Н И Ч ЕС КИ Е Х АРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Батарея пульта дистанционного управления: перезаряжаемая 3,7[В] / ≥ 1500[мАч] литий-полимерная (LiPo) батарея. Батарея модуля: перезаряжаемая 3,7[В] / ≥ 450[мАч] литий-полимерная (LiPo) батарея. Адаптер переменного тока SP 6.0 и 8.0: для подзарядки прибора можно использовать только адаптеры переменного тока 5[В] / 3,5 [A] AC с...
  • Página 318: Рч-Данные

    РЧ-ДАННЫЕ Частотный диапазон передачи: 2.4[ГГц] ISM Характеристики типа и частоты модуляции: GFSK, +/-320[кГц] отклонение Эффективная мощность излучения: 4.4 [дБм] СТАНДАРТЫ Для обеспечения безопасности использования стимулятор сконструирован, произведен и распространяется в соответствии с требованиями Директивы ЕС 93/42/CEE с поправками, охватывающей медицинские приборы. Стимулятор...
  • Página 319: Таблица Электромагнитной Совместимости

    8. Т А БЛ И ЦА Э Л ЕКТРОМАГ НИТНОЙ СО ВМЕСТИМО СТИ Стимулятор Compex требует специальных мер предосторожности в отношении ЭМС. Его установка и ввод в эксплуатацию должны осуществляться в соответствии с данными, указанными в таблице ЭМС настоящего руководства. На...
  • Página 320 РЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАЯВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ УСТОЙЧИВОСТИ Миостимулятор Compex Stimulator предназначен для использования в электромагнитной среде, определенной ниже. Покупатель или пользователь миостимулятора Compex Stimulator обязан убедиться, что устройство используется в рекомендованной среде. ПРОВЕРКА НА ЗАЩИТУ ОТ УРОВЕНЬ ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СРЕДА – УРОВЕНЬ...
  • Página 321 РЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАЯВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ УСТОЙЧИВОСТИ Миостимулятор Compex Stimulator предназначен для использования в электромагнитной среде, определенной ниже. Покупатель или пользователь миостимулятора Compex Stimulator обязан убедиться, что устройство используется в рекомендованной среде. ПРОВЕРКА НА УРОВЕНЬ УРОВЕНЬ ЗАЩИТУ ОТ ПРОВЕРКИ IEC ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ...
  • Página 322 РЕКОМЕНДОВАННОЕ РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ПЕРЕНОСНЫМ И МОБИЛЬНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ ДЛЯ СВЯЗИ И МИОСТИМУЛЯТОРОМ Compex Stimulator Миостимулятор Compex Stimulator предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми излучаемыми радиочастотными волнами. Покупатель или пользователь Compex Stimulator может помочь предотвратить возникновение электромагнитных помех, обеспечив поддержание минимального расстояния между переносными...
  • Página 323 B r u k s a n v i s n i n g...
  • Página 324 I N N E H Å L L S FÖR TEC K NI N G 1. Symbolförklaring 2. Hur fungerar elektrostimulering? 3. Hur fungerar MI-tekniken (Muskelintelligens)? 4. Bruksanvisning Sammansättning av uppsättningar och tillbehör Produktbeskrivning Första användningstillfället Enhetsfunktioner Uppladdning 5. Felsökning 6.
  • Página 325: Symbolförklaring

    1 . SY MB O L FÖRK L AR I N G Laktta försiktighet: Läs bruksanvisningen Stimulatorn är en apparat i kategori II med inbyggt batteri och delar av typ BF. Tillverkarens namn och adress samt tillverkningsdatum Namn på och adress till den auktoriserade representanten inom Europeiska gemenskapen Denna produkt måste separeras från hushållsavfall och skickas till särskilda återvinningsanläggningar På/Av –knappen är en multifunktionsknapp...
  • Página 326: Hur Fungerar Elektrostimulering

    2 . HUR FUNGERAR ELEKTROSTIMULERING? Principen för elektrostimulering innebär att nervfibrer stimuleras med hjälp av elektriska pulser från elektroder. De elektriska pulser som genereras av Compex-stimulatorerna är säkra, behagliga och effektiva pulser av hög kvalitet, för stimulering av olika typer av nervfibrer: 1.
  • Página 327 2. STIMULERING AV SENSORISKA NERVER De elektriska impulserna kan också påverka de sensitiva nervfibrerna för att uppnå en analgesisk eller smärtlindrande effekt. Stimulering av de taktila, sensoriska nervfibrerna blockerar delvis nervsystemets sändning av smärtsignaler. Stimulering av en annan typ av sensoriska fibrer ökar endorfinproduktionen och lindrar på...
  • Página 328: Hur Fungerar Mi-Tekniken (Muskelintelligens)

    3 . H UR F UN GER A R M I - TEKN IKE N ( M US K EL IN TE L L I G ENS)? OBS! Aktivering/avaktivering av MI-funktioner sker med hjälp av inställningsmenyn MI-SCAN Denna funktion anpassar strömstyrkan till varje individs fysiologi. Alldeles innan stimuleringen undersöker MI-scan vald muskelgrupp och anpassar automatiskt stimulatorns parametrar.
  • Página 329 MI-ACTION Funktionen MI-action gör att en elektroinducerad sammandragning kan initieras med hjälp av frivillig åtgärd. Därmed blir den elektroinducerade åtgärden helt kontrollerad, muskelarbetet blir behagligare, grundligare och mer fullständigt. I slutet av varje aktiv vilofas hörs ett pip från stimulatorn. Från och med detta tillfälle är det möjligt att inleda en frivillig sammandragning.
  • Página 330: Bruksanvisning

    4 . B RUK S A NV I S NI N G SAMMANSÄTTNING AV UPPSÄTTNINGAR OCH TILLBEHÖR SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 ANTAL ANTAL ANTAL STIMULATOR 001047 001046 001048 MODULER 001061 001061 001055 DOCKNINGSSTATION 001068 001068 001073 LADDARE 64902X 64902X 00108X PÅSE MED SMÅ...
  • Página 331: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING STIMULATOR A - På-/Av-knapp (tryck snabbt för att slå på, håll in i mer än två sekunder för att stänga av) B - 4 knappar för markering/avmarkering av stimuleringskanalen C - multifunktionsknapp (upp-ned-vänster- höger) för att navigera i gränssnittet och öka eller minska intensitetsnivån av stimuleringen för de markerade kanalerna D - bekräfta-knapp...
  • Página 332 PRODUKTBESKRIVNING SP 6.0 OCH 8.0 DOCKNINGSSTATION A - laddningsanslutning för stimulator B - Hack för att öppna dockningsstationens lock C - Plats för placering av moduler som ska laddas D - Uttag för laddare FIT 5.0 DOCKNINGSSTATION A - laddningsanslutning för stimulator B - Plats för placering av moduler C - Plats för placering av moduler som ska laddas...
  • Página 333: Första Användningstillfället

    FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET När enheten används för första gången ska följande åtgärder vidtas: 1. Välj språk 2. Slå på alla modulerna för att para dem med stimulatorn. När en modul är påslagen och känns igen av stimulatorn visas en bock på modulen. När alla moduler är parade visas alla bockar.
  • Página 334: Enhetsfunktioner

    ENHETSFUNKTIONER OBS! Följande skärmar är generiska exempel, men de fungerar på samma sätt oavsett vilken enhet du har. SÅ HÄR KOMMER DU ÅT FAVORITER Menyn Favoriter visar de program som använts senast. Du behöver endast ha ett program i menyn Favoriter för att du ska kunna komma åt det direkt när du slår på...
  • Página 335 Placeringen av elektroder som valts under programmet visas. Det går att bläddra genom andra elektrodplaceringar. 3. ANSLUT MODULERNA TILL ELEKTRODERNA Fäst elektroderna vid huden. Modulen ansluts till elektroden från sidan. Skjut in modulen i elektrodfästet tills den knäpps fast. 4. SLÅ PÅ MODULERNA A Återgå...
  • Página 336 SÅ HÄR ÖPPNAR DU PROGRAM Besök: www.compex.info, för ytterligare information om program Programmenyn visar programkategorierna. A Välj menyn Program B Bekräfta ditt val 1. VÄLJ EN KATEGORI A Välj önskad programkategori B Bekräfta ditt val C Återgå 2. VÄLJ ETT PROGRAM A Välj önskat program B Bekräfta ditt val C Återgå...
  • Página 337 3. VÄLJ ELEKTRODPLACERING A Välj önskad elektrodplacering B Bekräfta ditt val C Återgå 4. ANSLUT MODULERNA TILL ELEKTRODERNA Fäst elektroderna på huden. Modulen ansluts till elektroden från sidan. För modulen på elektrodfästet tills den knäpps fast. 5. SLÅ PÅ MODULERNA A Återgå...
  • Página 338 SÅ HÄR ÖPPNAR DU MÅLSÄTTNINGAR Menyn Målsättningar visar de målsättningar som laddats ned från ditt konto (se avsnittet “Skapa ditt eget konto”). OBS! Menyn Målsättningar är endast tillgänglig för enheten SP 8.0. A Välj menyn Målsättningar B Bekräfta ditt val Förloppsindikatorn under målsättningen visar målsättningens förlopp och vad som återstår att göra.
  • Página 339 2. VÄLJ ETT MOMENT SOM SKA UTFÖRAS A Välj önskat moment B Bekräfta ditt val C Återgå Det moment som ska utföras kan vara ett program eller en uppgift. Det moment som ska utföras väljs som standard, men det är möjligt att välja ett annat moment. bredvid ett program eller en uppgift visar att den har slutförts.
  • Página 340 5. SLÅ PÅ MODULERNA A Återgå B Bekräfta ditt val Läs i avsnittet “Starta ett stimuleringsprogram” för att starta programmet.
  • Página 341 SÅ HÄR ÖPPNAR DU INSTÄLLNINGAR Menyn Inställningar möjliggör konfigurering av vissa delar, t.ex. skärmbelysning, volym, språk, osv. Vissa inställningar är inte tillgängliga på alla enheter. A Välj menyn Inställningar B Bekräfta ditt val 1. VÄLJ EN INSTÄLLNING A Välj önskad inställning B Bekräfta ditt val C Återgå...
  • Página 342 Cykler: Slår på (PÅ) eller stänger av (AV) funktionen Cykler Funktionen Cykler är till för personer som redan är vana vid elektrostimulering och som vill utföra flera träningscykler. Om funktionen Cykler slås på (PÅ) visas ytterligare en skärm för vissa program (program om framkallar kraftiga muskelsammandragningar) som gör att träningscykeln kan väljas.
  • Página 343 STARTA ETT STIMULERINGSPROGRAM Innan ett stimuleringsprogram påbörjas måste du slå på modulerna. A Återgå B Bekräfta ditt val och starta programmet Starta modulerna genom att trycka på deras respektive PÅ/AV-knapp. Så snart modulen är på visas dess batterinivå på skärmen. Slå på antalet moduler som önskas enligt den valda elektrodplaceringen. Så snart tillräckligt många moduler är på...
  • Página 344 A Välj de kanaler som aktiverats. När en kanal är aktiv lyser knappen med ett starkt blått sken. B Paus C Öka eller sänk stimuleringsintensiteten på de valda kanalerna Öka stimuleringsintensiteten på de valda kanalerna Som standard är alla kanalerna aktiva i början av sessionen. Avmarkera en kanal genom att trycka på motsvarande knapp.
  • Página 345 Diagrammet i mitten av skärmen kan ändras, beroende på programmet. KONTRAKTION/AKTIV VILA Dessa program inleds alltid med en uppvärmningsfas. Efter denna uppvärmningsfas börjar en kontraktionscykel, som följs av aktiv vila (antalet cykler beror på programmet) och när alla cykler har fullbordats avslutas programmet med en avslappningsfas.
  • Página 346 FORTSÄTTA MED ETT STIMULERINGSPROGRAM A Avsluta programmet och återgå till föregående moment B Återuppta stimuleringen C Hoppa över den aktuella fasen eller avsluta programmet A Genomsnittlig stimuleringsintensitet B Maximal stimuleringsintensitet Enheten pausas genom att mittknappen på stimulatorn eller någon av På/Av-knapparna på en av modulerna trycks in under stimuleringen.
  • Página 347 AVSLUTA ETT STIMULERINGSPROGRAM I slutet av en session visas en skärm med en markering. Tryck på valfri knapp för att återgå till menyn Favoriter. Stäng av enheten genom att hålla in stimulatorns På/Av-knapp i två sekunder. Detta kommer även att stänga av alla moduler. Statistik om maximal och genomsnittlig intensitet kan visas, beroende på...
  • Página 348: Uppladdning

    UPPLADDNING BATTERINIVÅ A Modulens batterinivå B Stimulatorns batterinivå Modulernas batterinivåer visas strax innan stimuleringssessionen startas. Stimulatorns batterinivå visas alltid överst till höger. ANSLUT DOCKNINGSSTATIONEN Anslut den strömadapter som följde med apparaten till dockningsstationen och koppla sedan in den i ett eluttag.
  • Página 349 LADDA STIMULATOR OCH MODULERNA Efter en stimulering rekommenderar vi att stimulatorn och modulerna förvaras i dockningsstationen, för att ladda komponenterna. SP 6.0 och 8.0 FIT 5.0 Gör detta genom att placera stimulatorn i dess anslutning. Placera sedan modulerna i avsedda fack. Gör detta genom att placera den kapsel som saknar Av/På-knapp (den som är grön på...
  • Página 350 Modulerna utan Av/På-knapp måste sitta på de små anslutningarna. En magnet samt det lilla vertikala märket på kapselns hölje hjälper till att placera kapseln korrekt i facket. Ett klick hörs när den sitter korrekt. SP 6.0 och 8.0 FIT 5.0 A Stimulatorns batteri laddas A Stimulatorns batteri laddas B Modul laddas...
  • Página 351 SKAPA DITT EGET KONTO För att dra nytta av alla möjligheter som din enhet erbjuder måste du först skapa ett konto på genom att följa anvisningarna på denna webbsida: www.compexwireless.com. Funktioner som förknippas med SP 8.0 • Öppna ett träningsschema •...
  • Página 352: Felsökning

    5 . F E L S Ö KN IN G ELEKTRODFEL Stimulatorn visar symbolen för en elektrod och en urkopplad modul och en pil blinkar på den aktuella kanalen (i det här fallet kanal 1). • Kontrollera att elektroderna är korrekt anslutna till modulen. •...
  • Página 353 SYNKRONISERINGSPROBLEM Om synkroniseringsprocessen avbröts eller inte kan genomföras av någon anledning (stimulatorn frånkopplad, strömavbrott, osv.) kan stimulatorn i vissa fall visa denna skärm. • Anslut stimulatorn till datorn igen och starta om synkroniseringsprocessen. MODULLAMPANS BETEENDE Lampan blinkar omväxlande i grönt och rött: Modulen är utom räckvidd eller känns inte igen av stimulatorn. •...
  • Página 354: Modul Ej Laddad

    MODUL EJ LADDAD Det kan visa sig att en modul är urladdad under stimulering. I detta fall visas symbolen för oladdat batteri och en pil blinkar på den kanal där problemet upptäcktes (i det här fallet kanal 1). • Stoppa stimuleringen och ladda den urladdade modulen. •...
  • Página 355 APPARATEN FUNGERAR INTE • Säkerställ att stimulatorn och modulerna är laddade. • Prova att starta om stimulator och moduler. • Om apparaten trots detta inte fungerar ska du kontakta kundtjänst som angivits och godkänts av Compex.
  • Página 356: Underhåll Av Enheten

    6 . U ND E R H ÅLL AV EN HE TEN GARANTI Se medföljande dokument. UNDERHÅLL Stimulatorn kräver ingen kalibrering eller regelbundet underhåll. Använd en mjuk trasa och lösningfritt, alkoholbaserat rengöringsmedel för att rengöra apparaten. Använd så lite vätska som möjligt för att rengöra enheten.
  • Página 357: Tekniska Specifikationer

    7 . T EK N I SK A SP EC I F I K ATI O NE R ALLMÄN INFORMATION Stimulatorns batteri: Laddningsbart 3,7[V] / ≥ 1 500 [mAh] litiumpolymerbatteri (LiPo). Modulbatteri: Laddningsbart 3,7[V] / ≥ 450 [mAh] litiumpolymerbatteri (LiPo). SP 6.0 och 8.0 AC strömadapter: Endast 5 [V] / 3,5 [A] adaptrar med referensnummer 64902X kan användas för att ladda apparaten.
  • Página 358: Rf-Data

    RF-DATA Frekvensband: 2,4 [GHz] ISM Egenskaper för moduleringens typ och frekvens: GFSK, +/-320 [kHz] avvikelse Effektiv emissionseffekt: 4.4 [dBm] STANDARDER För att tillförsäkra säkerheten har stimulatorn utformats, tillverkats och distribuerats i enlighet med kraven i EU-direktiv 93/42/EEG, om medicintekniska produkter. Stimulatorn uppfyller även kraven i IEC 60601-1 om allmänna fordringar beträffande säkerhet för elektrisk utrustning för medicinskt bruk, IEC 60601-1-2 om elektromagnetisk kompatibilitet samt IEC 60601-2-10 om särskilda fordringar på...
  • Página 359: Emc-Tabell

    8 . EM C - TA BE LL Compex-stimulatorn kräver särskilda försiktighetsåtgärder beträffande EMC och måste installeras och tas i bruk enligt den information om EMC som tillhandahålls i denna handbok. Alla trådlösa RF-sändningssystem kan påverka Compex-stimulatorn. Användning av tillbehör, sensorer och kablar som inte har angivits av tillverkaren kan medföra starkare emissioner eller försämra immuniteten hos Compex-stimulatorn.
  • Página 360 TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH DEKLARATION BETRÄFFANDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Compex Stimulator är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Köparen eller användaren av Compex Stimulator ska tillförsäkra att den används i en sådan rekommenderad miljö. ELEKTROMAGNETISK IMMUNITETSTEST TESTNIVÅ IEC 60601 ÖVERENSSTÄMMELSENIVÅ...
  • Página 361 TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH DEKLARATION BETRÄFFANDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Compex Stimulator är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Köparen eller användaren av Compex Stimulator ska tillförsäkra att den används i en sådan rekommenderad miljö. TESTNIVÅ ELEKTROMAGNETISK MILJÖ - IMMUNITETSTEST ÖVERENSSTÄMMELSENIVÅ...
  • Página 362 REKOMMENDERADE AVSTÅND MELLAN BÄRBAR OCH MOBIL KOMMUNIKATIONSUTRUSTNING OCH Compex Stimulator Compex Stimulator är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar är under kontroll. Köparen eller användaren av Compex Stimulator kan hjälpa till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att bibehålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och Compex Stimulator enligt nedanstående tabell med rekommendationer och i enlighet med maximal uteffekt hos kommunikationsutrustningen.
  • Página 363 Sport-Tec Physio & Fitness Lemberger Straße Pirmasens D-66955 Tel.: 0 63 31/14 80-0 Fax: 0 63 31/14 80-220 info@sport-tec.de www.sport-tec.de...

Este manual también es adecuado para:

29221

Tabla de contenido